El Consejero del Personal es miembro de ese Fondo, integrado por funcionarios elegidos. | UN | ويشترك مستشار الموظفين في عضوية هذا الصندوق التي تتألف من موظفين منتخبين. |
La Arabia Saudita apoya la recomendación del Secretario General de reforzar los medios de que dispone la Oficina del Consejero del Personal en la Secretaría. | UN | وتابع كلامه قائلا إن وفده يؤيد توصيات الأمين العام المتعلقة بتدعيم مكتب مستشار الموظفين التابع للأمانة العامة. |
La oficina del Consejero del Personal ha ofrecido cursos sobre posibilidades de empleo en Nueva York, y ha prestado asistencia en la creación de redes para cónyuges. | UN | ونظم مكتب مستشار الموظفين دورات تدريبية عن إمكانيات العمل في نيويورك وساعد على إقامة شبكات لأزواج الموظفين. |
Supresión de un puesto de auxiliar del Consejero del Personal en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID | UN | إلغاء وظيفة مساعد مستشار موظفين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Reasignación de un Consejero del Personal a la Sección de Servicios Médicos como Oficial Médico | UN | نقل مستشار موظفين للعمل بصفة طبيب في قسم الخدمات الطبية |
Se ha nombrado a un Consejero del Personal que proporcionará asesoramiento profesional y neutral a los funcionarios que lo soliciten. | UN | وتم تعيين مستشار للموظفين سيقدم المشورة المهنية والمحايدة إلى الموظفين حسب الحاجة. |
Asimismo, se ha reasignado un puesto de Consejero del Personal a la Sección de Servicios Médicos y la Dependencia de Servicios de Idiomas se ha puesto bajo la supervisión de la Oficina del Jefe de Gabinete. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجري نقل وظيفة لمستشار موظفين إلى الخدمات الطبية على حين أعيد تنظيم وحدة اللغات بحيث تندرج تحت مكتب رئيس الديوان. |
Supresión del puesto de Consejero del Personal en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID | UN | إلغاء وظيفة مستشار الموظفين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
El consultor evaluará también las actitudes en torno al tema en la cultura de que se trate, hará una evaluación y presentará un informe a la Oficina del Consejero del Personal. | UN | كما سيُقَيَّم الخبير الاستشاري الحساسية الثقافية للموضوع، ويقدم تقييمه وتقريره لمكتب مستشار الموظفين. |
A raíz del movimiento de personal en la oficina del Consejero del Personal, no se pudieron organizar las seis sesiones de capacitación previstas | UN | لم يكن ممكنا الترتيب لعقد الدورات التدريبية الست المقررة، نظرا لدوران الموظفين في مكتب مستشار الموظفين |
Este puesto estaría bajo la supervisión directa del Jefe de Apoyo a la Misión y coordinaría las actividades con el Consejero del Personal. | UN | وسيخضع شاغل الوظيفة للإشراف المباشر من رئيس دعم البعثة ويتولى تنسيق الأنشطة مع مستشار الموظفين. |
El coordinador actual de bienestar y esparcimiento es el Consejero del Personal de la FPNUL, que por el momento carece de apoyo administrativo. | UN | والمسؤول الحالي عن التنسيق فيما يتعلق بالترفيه والاستجمام هو مستشار الموظفين في اليونيفيل الذي لا يتلقى حاليا أي دعم إداري. |
Con objeto de mejorar el bienestar de las diferentes categorías del personal de la misión, es fundamental que se proporcione apoyo específico adicional al Consejero del Personal. | UN | وبغية تحسين الترفيه المقدم للفئات المختلفة من أفراد البعثة، لا بد من توفير مزيد من الدعم المخصص إلى مستشار الموظفين. |
La Oficina del Consejero del Personal impartió los programas en Haití, Santo Domingo y la Sede | UN | وقدم مكتب مستشار الموظفين البرامج في هايتي وسانتو دومينغو وفي المقر في نيويورك |
Reasignación de un Técnico de Laboratorio de la Sección de Servicios Médicos como Consejero del Personal | UN | نقل أخصائي مختبرات من قسم الخدمات الطبية للعمل بصفة مستشار موظفين |
No se proporcionaron recursos para obtener este producto En particular, la Asamblea General no aprobó la propuesta de crear un nuevo puesto de Consejero del Personal de categoría P-3 | UN | وعلى وجه الخصوص، لم توافق الجمعية العامة على الاقتراح المتعلق بإنشاء وظيفة مستشار موظفين جديدة من الرتبة ف-3. |
Se propone la reasignación de un puesto de Consejero del Personal (P-3) de Jartum a la oficina regional de El Fasher. | UN | يقترح نقل وظيفة مستشار موظفين (ف-3) من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر. |
Sin la figura del Consejero del Personal, existe el riesgo de que el ambiente de trabajo se deteriore, lo que tendría efectos negativos en el bienestar y la productividad del personal. | UN | وينطوي عدم وجود مستشار للموظفين على خطر حدوث تنافر في بيئة العمل، يؤثر سلبا على رفاه الموظفين وإنتاجيتهم. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear el puesto de Consejero del Personal, de categoría P-3, en la División para el Desarrollo de los Recursos Humanos. | UN | وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة مستشار للموظفين برتبة ف-3 في شعبة تنمية الموارد البشرية. |
d) La conversión del puesto de Consejero del Personal con categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en un puesto de categoría P-3; | UN | (د) وتحويل وظيفة واحدة لمستشار موظفين من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين إلى وظيفة برتبة ف-3؛ |
El auxiliar administrativo mantendría las existencias de material de formación y supervisaría los gastos en capacitación de la Oficina del Consejero del Personal. | UN | وسيهتم المساعد الإداري بشؤون مواد التدريب اللازمة في مكتب مستشاري الموظفين ورصد نفقات التدريب. |
Reclasificación de un puesto de auxiliar del Consejero del Personal a un puesto de Consejero del Personal | UN | إعادة تصنيف وظيفة مساعد مستشار شؤون الموظفين إلى وظيفة مستشار شؤون الموظفين |
:: Dependencia de Asesoramiento: creación de un puesto de contratación internacional y reasignación de un Consejero del Personal (P-3) de Jartum | UN | :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: إضافة وظيفة دولية واحدة ونقل مستشار موظفين واحد (ف-3) من الخرطوم |
Supresión de puestos de Auxiliar del Consejero del Personal de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General | UN | إلغاء وظيفتي مساعد لمستشار الموظفين عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
Un Consejero del Personal para gestionar todas las funciones de asesoramiento en Jartum | UN | إنشاء وظيفة واحدة لمستشار للموظفين لإدارة جميع المهام الاستشارية في الخرطوم |
La presencia de un Consejero del Personal garantizará que se aborden de forma sistemática las preocupaciones individuales y generales del personal. | UN | وسيكفل وجود مستشار لشؤون الموظفين معالجة الشواغل العامة والفردية للموظفين بطريقة منهجية. |