La cifra comparable para las elecciones de los consejos de distrito de 1999 y del Consejo Legislativo de 1998 fue del 48%. | UN | وكان الرقم المقابل لذلك في انتخابات مجالس المقاطعات لعام 1999 وانتخابات المجلس التشريعي لعام 1998 هو 48 في المائة. |
Los planes de creación de empleos para los milicianos se ejecutarán a nivel de los consejos de distrito. | UN | وسيتم وضع خطط ﻹيجاد الوظائف ﻷفراد الميليشيات على مستوى مجالس المقاطعات. |
Sin embargo, muchos de los consejos de distrito carecen de los recursos necesarios para entrar en pleno funcionamiento. | UN | إلا أن كثيرا من مجالس المقاطعات يعدم الموارد اللازمة ﻷن يصبح كامل التشغيل. |
9. En los últimos dos meses, se ha avanzado considerablemente en el establecimiento de consejos de distrito en todo el país. | UN | ٩ - أحرز تقدم ملموس خلال الشهرين اﻷخيرين في مجال إنشاء مجالس مقاطعات في سائر البلد. |
Además, el Grupo de los 12 está plenamente conforme con la metodología y los procedimientos y ha exhortado a la ONUSOM II a que termine de establecer los consejos de distrito y regionales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تشعر مجموعة اﻟ ٢١ بارتياح عميق إزاء المنهجية والاجراءات المتبعة وما برحت تحث عملية اﻷمم المتحدة على إنشاء مجالس مقاطعات ومجالس اقليمية. |
El Gobierno comprende un nivel central y gobiernos locales, a su vez administrados por consejos de distrito. | UN | وتتألف الحكومة من حكومة مركزية ومن حكومات محلية تديرها مجالس المناطق. |
Actualmente hay en marcha un diálogo de ámbito comunitario dirigido a crear otros seis consejos de distrito. | UN | والحوار جار حاليا على مستوى المجتمع المحلي من أجل إنشاء ستة مجالس أحياء أخرى. |
Además, consejos de distrito de la Fundación trabajan en varios programas por separado. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تعمل مجالس المقاطعات التابعة للمؤسسة اﻹئتمانية في تنفيذ مجموعة من البرامج المنفردة. |
Los consejos de distrito están integrados por miembros elegidos y miembros designados. | UN | وتضم مجالس المقاطعات أعضاء منتخبين وأعضاء معينين. |
Además, en el caso de los consejos de distrito de zonas rurales, los Presidentes del Comité Rural local actúan como miembros de oficio. | UN | وإضافة إلى ذلك ينضم إلى مجالس المقاطعات في المناطق الريفية رؤساء اللجان الريفية المحلية بحكم مناصبهم. |
Estos análisis aportaron información sobre las mujeres que ocupan cargos directivos en el Gobierno, la Asamblea Nacional, los consejos de distrito y subdistrito; | UN | وأظهر التحليل أن للنساء نصيب في المراكز التنفيذية في الحكومة وفي المجلس الوطني وفي مجالس المقاطعات وفي مجالس المنتجعات؛ |
Los representantes de los consejos provinciales desempeñan su mandato durante cuatro años, que es de tres años en el caso de los representantes de los consejos de distrito. | UN | وسيخدم ممثلو مجالس الولايات لمدة أربع سنوات، في حين يخدم ممثلو مجالس المقاطعات مدة ثلاث سنوات. |
El Plan ha empezado a aplicarse en los consejos de distrito del país. | UN | وبدأ تنفيذ تلك الخطة في مجالس المقاطعات في موريشيوس. |
Tras un largo paréntesis, los consejos de distrito han recibido un nuevo impulso gracias al nombramiento de administradores. | UN | وقد بُعثت الحيوية في مجالس المقاطعات بتعيين مديرين بعد جمود طويل. |
Los ayuntamientos y el consejo municipal de Bonthe están presididos por un alcalde, y los consejos de distrito por un presidente. | UN | وفيما يرأس العُمد مجالس المدن والمجلس البلدي لبونثه، فإن مجالس المقاطعات يرأسها رؤساء. |
12. Además de crear nuevos consejos de distrito, se sigue tratando de fortalecer los que ya existen. | UN | ٢١ - وباﻹضافة إلى إنشاء مجالس مقاطعات إضافية، لاتزال تبذل جهود لتعزيز المجالس التي أنشئت بالفعل. |
Al fin de 2006, 15 comités de desarrollo comunitarios habían colaborado con siete consejos de distrito para mejorar el capital social y ampliar la prestación de servicios sociales. | UN | وبانتهاء عام 2006، تعاونت 15 لجنة للتنمية المجتمعية مع سبعة مجالس مقاطعات بهدف تحسين رأس المال الاجتماعي والتوسع في تقديم الخدمات الاجتماعية. |
Consejo de gobierno local de Chittagong Hill Tracts y consejos de distrito de las colinas | UN | دال - مجالس الحكم المحلي لمقاطعات المنطقة/مجالس مقاطعات المنطقة |
Ya se han elegido mujeres como jefas de aldea y para integrar los consejos de distrito y el gobierno local. | UN | وبدأت النساء يُنتَخَبن عُمَداً للقرى ولعضوية مجالس المناطق والحكومات المحلية. |
Otra tercera parte de senadores son seleccionados de entre los consejos provinciales, y el último tercio se elige de entre los consejos de distrito de cada provincia. | UN | ويتم انتخاب ثلث هؤلاء من مجالس الولايات وثلث آخر من مجالس المناطق في كل ولاية. |
Durante el período sobre el que se informa, las Naciones Unidas ayudaron a las instituciones federales de transición a crear cuatro consejos de distrito. | UN | 42 - قدمت الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير الدعم للمؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل إنشاء أربعة مجالس أحياء. |
Los 18 consejos de distrito fueron instituidos el 1º de enero de 2000 con arreglo al Decreto de consejos de distrito. | UN | وقد أُنشئ 18 مجلساً محلياً في 1 كانون الثاني/يناير 2000 بموجب قانون المجالس المحلية. |
La representación de mujeres también está prevista tanto en los consejos de distrito como en los Comités de Desarrollo de Distrito. | UN | ويتاح تمثيل المرأة أيضا في كل من مجالس الدوائر ولجان تنمية الدوائر. |