"consejos de distrito" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجالس المقاطعات
        
    • مجالس مقاطعات
        
    • مجالس المناطق
        
    • مجالس أحياء
        
    • مجلساً محلياً
        
    • مجالس الدوائر
        
    La cifra comparable para las elecciones de los consejos de distrito de 1999 y del Consejo Legislativo de 1998 fue del 48%. UN وكان الرقم المقابل لذلك في انتخابات مجالس المقاطعات لعام 1999 وانتخابات المجلس التشريعي لعام 1998 هو 48 في المائة.
    Los planes de creación de empleos para los milicianos se ejecutarán a nivel de los consejos de distrito. UN وسيتم وضع خطط ﻹيجاد الوظائف ﻷفراد الميليشيات على مستوى مجالس المقاطعات.
    Sin embargo, muchos de los consejos de distrito carecen de los recursos necesarios para entrar en pleno funcionamiento. UN إلا أن كثيرا من مجالس المقاطعات يعدم الموارد اللازمة ﻷن يصبح كامل التشغيل.
    9. En los últimos dos meses, se ha avanzado considerablemente en el establecimiento de consejos de distrito en todo el país. UN ٩ - أحرز تقدم ملموس خلال الشهرين اﻷخيرين في مجال إنشاء مجالس مقاطعات في سائر البلد.
    Además, el Grupo de los 12 está plenamente conforme con la metodología y los procedimientos y ha exhortado a la ONUSOM II a que termine de establecer los consejos de distrito y regionales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشعر مجموعة اﻟ ٢١ بارتياح عميق إزاء المنهجية والاجراءات المتبعة وما برحت تحث عملية اﻷمم المتحدة على إنشاء مجالس مقاطعات ومجالس اقليمية.
    El Gobierno comprende un nivel central y gobiernos locales, a su vez administrados por consejos de distrito. UN وتتألف الحكومة من حكومة مركزية ومن حكومات محلية تديرها مجالس المناطق.
    Actualmente hay en marcha un diálogo de ámbito comunitario dirigido a crear otros seis consejos de distrito. UN والحوار جار حاليا على مستوى المجتمع المحلي من أجل إنشاء ستة مجالس أحياء أخرى.
    Además, consejos de distrito de la Fundación trabajan en varios programas por separado. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعمل مجالس المقاطعات التابعة للمؤسسة اﻹئتمانية في تنفيذ مجموعة من البرامج المنفردة.
    Los consejos de distrito están integrados por miembros elegidos y miembros designados. UN وتضم مجالس المقاطعات أعضاء منتخبين وأعضاء معينين.
    Además, en el caso de los consejos de distrito de zonas rurales, los Presidentes del Comité Rural local actúan como miembros de oficio. UN وإضافة إلى ذلك ينضم إلى مجالس المقاطعات في المناطق الريفية رؤساء اللجان الريفية المحلية بحكم مناصبهم.
    Estos análisis aportaron información sobre las mujeres que ocupan cargos directivos en el Gobierno, la Asamblea Nacional, los consejos de distrito y subdistrito; UN وأظهر التحليل أن للنساء نصيب في المراكز التنفيذية في الحكومة وفي المجلس الوطني وفي مجالس المقاطعات وفي مجالس المنتجعات؛
    Los representantes de los consejos provinciales desempeñan su mandato durante cuatro años, que es de tres años en el caso de los representantes de los consejos de distrito. UN وسيخدم ممثلو مجالس الولايات لمدة أربع سنوات، في حين يخدم ممثلو مجالس المقاطعات مدة ثلاث سنوات.
    El Plan ha empezado a aplicarse en los consejos de distrito del país. UN وبدأ تنفيذ تلك الخطة في مجالس المقاطعات في موريشيوس.
    Tras un largo paréntesis, los consejos de distrito han recibido un nuevo impulso gracias al nombramiento de administradores. UN وقد بُعثت الحيوية في مجالس المقاطعات بتعيين مديرين بعد جمود طويل.
    Los ayuntamientos y el consejo municipal de Bonthe están presididos por un alcalde, y los consejos de distrito por un presidente. UN وفيما يرأس العُمد مجالس المدن والمجلس البلدي لبونثه، فإن مجالس المقاطعات يرأسها رؤساء.
    12. Además de crear nuevos consejos de distrito, se sigue tratando de fortalecer los que ya existen. UN ٢١ - وباﻹضافة إلى إنشاء مجالس مقاطعات إضافية، لاتزال تبذل جهود لتعزيز المجالس التي أنشئت بالفعل.
    Al fin de 2006, 15 comités de desarrollo comunitarios habían colaborado con siete consejos de distrito para mejorar el capital social y ampliar la prestación de servicios sociales. UN وبانتهاء عام 2006، تعاونت 15 لجنة للتنمية المجتمعية مع سبعة مجالس مقاطعات بهدف تحسين رأس المال الاجتماعي والتوسع في تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Consejo de gobierno local de Chittagong Hill Tracts y consejos de distrito de las colinas UN دال - مجالس الحكم المحلي لمقاطعات المنطقة/مجالس مقاطعات المنطقة
    Ya se han elegido mujeres como jefas de aldea y para integrar los consejos de distrito y el gobierno local. UN وبدأت النساء يُنتَخَبن عُمَداً للقرى ولعضوية مجالس المناطق والحكومات المحلية.
    Otra tercera parte de senadores son seleccionados de entre los consejos provinciales, y el último tercio se elige de entre los consejos de distrito de cada provincia. UN ويتم انتخاب ثلث هؤلاء من مجالس الولايات وثلث آخر من مجالس المناطق في كل ولاية.
    Durante el período sobre el que se informa, las Naciones Unidas ayudaron a las instituciones federales de transición a crear cuatro consejos de distrito. UN 42 - قدمت الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير الدعم للمؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل إنشاء أربعة مجالس أحياء.
    Los 18 consejos de distrito fueron instituidos el 1º de enero de 2000 con arreglo al Decreto de consejos de distrito. UN وقد أُنشئ 18 مجلساً محلياً في 1 كانون الثاني/يناير 2000 بموجب قانون المجالس المحلية.
    La representación de mujeres también está prevista tanto en los consejos de distrito como en los Comités de Desarrollo de Distrito. UN ويتاح تمثيل المرأة أيضا في كل من مجالس الدوائر ولجان تنمية الدوائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more