ويكيبيديا

    "consignación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاعتماد البالغ
        
    • اعتماد قدره
        
    • اعتماد بمبلغ
        
    • اعتمادات عام
        
    • مبلغ قدره
        
    • الإفصاح عن
        
    • تخصيص مبلغ
        
    • اعتماد مقداره
        
    • اعتماد مبلغ
        
    • الاعتمادات البالغة
        
    • المخصص البالغ
        
    • مخصصات قدرها
        
    • مبلغ ٠٠٠
        
    • بالاعتماد البالغ
        
    • المخصصات التي
        
    7.75 La consignación de 76.300 dólares cubriría los gastos de impresión de un manual y de otros estudios. UN ٧ - ٧٥ يغطي الاعتماد البالغ ٣٠٠ ٧٦ دولار تكاليف طباعة الكتيب وغيره من الدراسات.
    Por consiguiente, se propone una reducción de 43.200 dólares respecto de la consignación de 44.200 dólares. UN لذا يقترح إجراء تخفيض قدره ٢٠٠ ٤٣ دولار في الاعتماد البالغ مقداره ٢٠٠ ٤٤ دولار.
    41. No se precisó la consignación de 30.500 dólares que se había aprobado en relación con esta partida. UN ٤١ - لم يتطلب اﻷمر استخدام الاعتماد البالغ مقداره ٥٠٠ ٣٠ دولار تحت هذه البند.
    7.41 Se necesitaría una consignación de 53.600 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    18.9 Se estima que hará falta una consignación de 299.100 dólares para viajes de funcionarios en relación con las reuniones de los órganos intergubernamentales. UN ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    Habida cuenta de la consignación de 10.069.600 dólares, se necesita una suma adicional de 10.104.800 dólares. UN وبعد أخذ الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٠٦٩ ١٠ دولار في الحسبان سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره ٨٠٠ ١٠٤ ١٠ دولار.
    Hasta la fecha, el total de gastos efectuados asciende a 2.309.863 dólares, frente a una consignación de 2,4 millones de dólares. UN وحتى الآن، تم تكبد نفقات إجماليها 836 309 2 دولار من الاعتماد البالغ 2.4 مليون دولار.
    No obstante, los gastos generales de inversión fueron inferiores a la consignación de 43,4 millones de dólares. UN ومع هذا، فإن تكاليف الاستثمارات عموما كانت أقل من الاعتماد البالغ 43.4 مليون دولار.
    Al fin del ejercicio económico en curso, el total de gastos estimados ascendería a 603.688.400 dólares, frente a una consignación de 603.708.000 dólares, de modo que el saldo no comprometido previsto sería de 19.600 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع الإنفاق 400 688 603 دولار مقابل الاعتماد البالغ 000 708 603 دولار، وبذا يبلغ الرصيد الحر المتوقع 600 19 دولار.
    Se prevé que al finalizar el ejercicio económico en curso los gastos estimados totales serían de 46.366.000 dólares, frente a una consignación de 47.874.000 dólares, por lo que el saldo no comprometido previsto sería de 1.508.000 dólares. UN وتشير التقديرات إلى أن مجموع النفقات سيصل بنهاية الفترة المالية الحالية إلى 000 366 46 دولار مقابل الاعتماد البالغ 000 874 47 دولار، ليصبح الرصيد الحر المتوقع 000 508 1 دولار.
    La Comisión observa que, al final del ejercicio económico en curso, el total estimado de gastos ascendería a 601.542.000 dólares frente a una consignación de 602 millones de dólares, lo que arrojaría un saldo no comprometido de 458.000 dólares. UN 000 542 301 دولار مقابل الاعتماد البالغ 602 من ملايين الدولارات، ليبقى من ذلك رصيد حر متوقع قدره 000 458 دولار.
    Asimismo, el Consejo aprobó una consignación de 5 millones de dólares para las actividades con cargo a la reserva del programa del Fondo. UN كما وافق المجلــس علــى اعتماد قدره ٥ ملايين دولار ﻷنشطة اﻷموال الاحتياطية لبرنامج الصندوق.
    En la misma decisión, el Consejo aprobó también una consignación de 5 millones de dólares para la reserva del programa del Fondo. UN وفي المقرر نفسه، وافق المجلس أيضا على اعتماد قدره ٥ ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق.
    Sobre esa base, se solicita una consignación de 421.200 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس، مطلوب اعتماد قدره ٠٠٢ ١٢٤ دولار.
    18.9 Se estima que hará falta una consignación de 299.100 dólares para viajes de funcionarios en relación con las reuniones de los órganos intergubernamentales. UN ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    De esa cantidad, 254.200 dólares se sufragarán con cargo al saldo no comprometido de la consignación de 2008. Así, las necesidades totales del Grupo de Expertos sobre Liberia correspondientes a 2009 ascenderán a 542.800 dólares en cifras netas. UN 25 - من هذا المبلغ يغطى 200 254 دولار من الرصيد غير المربوط من اعتمادات عام 2008 ليبلغ بذلك إجمالي الاحتياجات لفريق الخبراء المعني بليبريا لعام 2009 مبلغا صافيه 800 542 دولار.
    Se ha previsto una consignación de 277.500 euros para atender estas necesidades. UN وقد أدرج لتلبية هذه الاحتياجات مبلغ قدره 500 277 يورو.
    consignación de datos sobre las partes vinculadas y la remuneración percibida por los directores ejecutivos y otros miembros clave del personal directivo superior UN الإفصاح عن الأطراف المعنية وأجور موظفي الإدارة التنفيذية وغيرهم من موظفي الإدارة الرئيسيين
    La consignación de otros 189,1 millones de dólares equilibra los esfuerzos por interceptar a los traficantes de droga con recursos para la educación, el tratamiento de los consumidores y la investigación. UN وإن تخصيص مبلغ إضافي قدره ١,٩٨١ مليون دولار إنما يوازن الجهود الرامية إلى التصدي لتجار المخدرات بموارد من أجل التوعية ومعالجة المستعملين والبحوث.
    Sobre esa base, se solicita una consignación de 502.600 dólares, que refleja un aumento de 110.100 dólares. UN ومن المطلوب بناء على هذا إدراج اعتماد مقداره ٠٠٦ ٢٠٥ دولار، مما يعكس زيادة تبلغ ٠٠٠ ٠١١ دولار.
    A ese respecto, se aprobó una consignación de 6.000 dólares en el presupuesto para 2004. UN وفي هذا الصدد، ووفق على اعتماد مبلغ قدره 000 6 دولار لميزانية عام 2004.
    Al final del ejercicio económico en curso, el total estimado de gastos ascendería a 496.403.500 dólares, frente a una consignación de 496.405.000 dólares, con lo que el saldo no comprometido previsto sería de 1.500 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، يقدر أن يبلغ مجموع النفقات 500 403 496 دولار مقابل الاعتمادات البالغة 000 405 496 دولار، ليتبقى رصيد حر يُتوقع أن يبلغ 500 1 دولار.
    La consignación de 14.050.000 dólares para la defensa estaba basada en la hipótesis de que el número medio de detenidos en 2001 aumentaría a 50, pero en realidad sólo hubo 36. UN واستند المخصص البالغ قيمته 000 050 14 دولار لمحامي الدفاع إلى الافتراض بأن متوسط عدد المحتجزين في عام 2001 سيرتفع إلى 50 محتجزا، إلا أن المتوسط الفعلي لهذا العدد بلغ 36 محتجزا.
    Los gastos estimados al final del actual ejercicio económico ascienden a 1.007.632.351 dólares, frente a una consignación de 1.008.026.300 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، سيبلغ مجموع النفقات المقدرة 351 632 007 1 دولار مقابل مخصصات قدرها 300 026 008 1 دولار.
    El Administrador propone destinar 340.000 dólares de la consignación de la sede al apoyo de la aplicación del concepto de los centros de servicios regionales. UN ويقترح مدير البرنامج نقل مبلغ ٠٠٠ ٣٤٠ دولار من اعتماد المقر لدعم تنفيذ مفهوم مركز الخدمة الاقليمي.
    Esta cifra representa un aumento de 345.900 dólares, es decir el 76,1%, respecto de la consignación de 454.400 dólares para el período actual. UN ويمثل هذا زيادة قدرها 900 345 دولار، أو نسبة 76.1 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد البالغ 400 454 دولار للفترة الحالية.
    Observó que en 1999, el primer año de su funcionamiento, esa reserva había contado con una consignación de 21,4 millones de dólares. UN وأشارت إلى أنه في عام 1999 وهي السنة الأولى للعملية، بلغت المخصصات التي جُنبت 21.4 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد