Sobre la base de su responsabilidad fiscal en los años anteriores, se propone Consignar la suma de 15.000 euros por año. | UN | واستنادا إلى قيمة الضرائب المستحقة عليهما في السنوات السابقة، يقترح اعتماد مبلغ 000 15 يورو في السنة. |
140. Decide Consignar la suma adicional de 5 millones de dólares para la Cuenta para el Desarrollo; | UN | 140 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية؛ |
En consecuencia, en el presente informe se solicita aprobación para Consignar la suma de 6.063.400 dólares en la sección 34 del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de conservación. | UN | وبناء على ذلك، تُلتمس في هذا التقرير الموافقة على اعتماد مبلغ 400 063 6 دولار في إطار الباب 34، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
6. Decide Consignar la suma de 52.531.100 dólares para la Misión y pide al Secretario General que abra una cuenta especial para la Misión; | UN | ٦ - تقرر تخصيص مبلغ قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار للبعثة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة؛ |
Sobre esta base, se propone Consignar la suma de 5.790.400 euros para los puestos de plantilla en 2009-2010. | UN | وعلى هذا الأساس، يُقترح رصد مبلغ 400 790 5 يورو للوظائف الثابتة في الفترة 2009-2010. |
c) Consignar la suma de 9.830.950 dólares en cifras brutas (9.466.050 dólares en cifras netas), que comprende: | UN | )ج( اعتماد مبلغ إجمالي قدره ٩٥٠ ٨٣٠ ٩ دولارا )صافيه ٠٥٠ ٤٦٦ ٩ دولارا( مؤلف مما يلي: |
a) Consignar la suma de 44.239.400 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 400 239 44 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
a) Consignar la suma de 42.463.300 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 300 463 42 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛ |
a) Consignar la suma adicional de 46.000 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio y el 30 de septiembre de 2000; | UN | (أ) اعتماد مبلغ إضافي قدره 000 46 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2000؛ |
35. Decide Consignar la suma de 78.500 dólares en la sección 9 (Asuntos económicos y sociales) solicitada en relación con el subprograma 2 para consultores y expertos; | UN | 35 - تقرر اعتماد مبلغ قدره 500 78 دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومطلوب في إطار البرنامج الفرعي 2 للاستشاريين والخبراء؛ |
a) Consignar la suma de 41.990.000 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 000 990 41 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
c) Consignar la suma de 215.552.000 dólares para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2004; | UN | (ج) اعتماد مبلغ قدره 000 552 215 دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
a) Consignar la suma de 46.328.400 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 400 328 46 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
a) Consignar la suma de 222.031.700 dólares para establecer la Misión en el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 700 031 222 دولار لإنشاء البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛ |
Como se recordará, en su resolución 56/286 la Asamblea General decidió Consignar la suma de 47.795.400 dólares para la ejecución de proyectos de infraestructura dirigidos a reforzar la seguridad de los locales en la Sede y en las oficinas exteriores. | UN | 2 - ويجدر التنويه إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 56/286، اعتماد مبلغ 400 795 47 دولار لمشاريع الهياكل الأساسية لتعزيز الأمن في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر. |
a) Consignar la suma de 42.804.400 dólares para el mantenimiento de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 400 804 42 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
La Comisión observa que el Secretario General solicita aprobación para Consignar la suma de 5 millones de dólares ya aprobada en la autorización para contraer compromisos de gastos. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يسعى إلى الحصول على موافقة على تخصيص مبلغ 5 ملايين دولار اعتُمدت بالفعل في إطار سلطة الدخول في التزام. |
Sobre esta base, se propone Consignar la suma de 5.974.00 euros para los puestos de plantilla en 2011-2012. | UN | واستنادا إلى ذلك، يقترح تخصيص مبلغ 000 974 5 يورو للوظائف الثابتة في الفترة 2011-2012. |
En la misma resolución, la Asamblea decidió Consignar la suma de 17,7 millones de dólares y prorratearla entre los Estados Miembros para atender las necesidades adicionales de la APRONUC. | UN | وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة رصد مبلغ قدره 17.7 مليون دولار وتقسيمه بين الدول الأعضاء لتلبية الاحتياجات الإضافية للسلطة الانتقالية. |
En su resolución 61/252, la Asamblea decidió Consignar la suma de 2,5 millones de dólares como medida excepcional inmediata encaminada a abordar que no se hubieran transferido recursos a la Cuenta desde su creación. | UN | وقررت الجمعية، في قرارها 61/252، أن تعتمد مبلغا قدره 2.5 مليون دولار، كتدبير استثنائي فوري لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى الحساب منذ إنشائه. |
b) Traducción, edición y procesamiento de textos por contrata. Se propone Consignar la suma de 1.067.600 dólares para servicios por contrata de traducción, edición y procesamiento de textos (1.014.200 dólares) y corrección de pruebas (53.400 dólares). | UN | )ب( الخدمات التعاقدية للترجمة والتحرير وتجهيز النصوص: يقترح رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٠٦٧ ١ دولار للخدمات التعاقدية للترجمة والتحرير وتجهيز النصوص )٢٠٠ ٠١٤ ١ دولار( وتصحيح النصوص المطبوعة )٤٠٠ ٥٣ دولار(. |
a) Consignar la suma de 70.461.600 dólares para el mantenimiento de la BLNU durante el período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013; | UN | (أ) الموافقة على مبلغ 600 461 70 دولار للإنفاق على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات خلال فترة الاثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
3. Decide Consignar la suma de 101.800 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015, que se imputará al fondo para imprevistos; | UN | ٣ - تقرر اعتماد موارد قدرها 800 101 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، تمثل خصما من صندوق الطوارئ؛ |
En consecuencia, en el presente informe se solicita aprobación para Consignar la suma total de 1.758.800 dólares de la autorización para contraer compromisos en la sección 20 del presupuesto. | UN | وبناء على ذلك، يلتمس هذا التقرير الموافقة على اعتماد المبلغ الكامل لسلطة الدخول في التزامات وقدره 800 758 1 دولار، في إطار الباب 20 من الميزانية. |
En la misma resolución, la Asamblea General decidió Consignar la suma de 78.393.550 dólares en cifras brutas (74.996.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2012. | UN | وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية تقسيم مبلغ إجماليه 550 393 78 دولارا (صافيه 300 996 74 دولار) إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Señala el pleno apoyo de todas las delegaciones a ese proyecto, destaca que en el párrafo 6 se decide Consignar la suma de 4 millones de dólares de los EE.UU. en cifras brutas para el funcionamiento del Grupo de Observadores y recomienda que el proyecto se apruebe sin votación. | UN | ووجه الانتباه إلى الفقرة ٦، التي تقرر فيها الجمعية العامة رصد اعتماد بمبلغ إجماليه ٤ ملايين دولار من دولارات الولايات المتدة لتشغيل فريق المراقبين، وأوصى باعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
El 18 de febrero de 2000, mediante su resolución 54/249 sobre cuestiones relacionadas con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001, la Asamblea decidió Consignar la suma de 1 millón de dólares al Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central. | UN | 6 - وفي 18 شباط/فبراير 2000، قررت الجمعية العامة، في قرارها 54/249 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001، أن تخصص مبلغ 1 مليون دولار للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا. |
6. Decide Consignar la suma inicial de 3 millones de dólares de los Estados Unidos para la totalidad de la construcción de las nuevas instalaciones propuestas para los archivos; | UN | 6 - تقرر أن تخصص مبلغا أوليا قدره 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لمجمل أعمال تشييد المرافق الجديدة المقترحة للمحفوظات؛ |
a) Consignar la suma de 58.391.900 dólares para el mantenimiento de la MINURSO durante el período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014; | UN | (أ) تخصيص اعتماد بمبلغ قدره 900 391 58 دولار للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
9. Decide también Consignar la suma de 84.687.300 dólares en cifras brutas (83.190.300 dólares en cifras netas), ya autorizada de conformidad con la resolución 50/209 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1995, para el período comprendido entre el 9 de febrero y el 8 de mayo de 1996; | UN | ٩ - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا إجماليه ٣٠٠ ٦٨٧ ٨٤ دولار )صافيه ٣٠٠ ١٩٠ ٨٣ دولار(، الذي سبق اﻹذن به بموجب أحكام قرار الجمعية ٥٠/٢٠٩ للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٨ أيار/مايو ١٩٩٦؛ |