Además, el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas debería utilizarse con mayor eficacia en los trabajos del Consejo. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يُستخدم التقرير الموحد عن أعمال اللجان الفنية استخداما أكثر فعالية في أعمال المجلس. |
Informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Informe consolidado sobre administración pública y desarrollo; | UN | تقرير موحد عن اﻹدارة العامة والتنمية؛ |
Informe consolidado sobre administración pública y desarrollo; | UN | تقرير موحد عن اﻹدارة العامة والتنمية؛ |
20. Pide también al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe consolidado sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا موحدا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Se celebrarán seminarios parecidos en otras regiones del mundo con miras a establecer un instrumento internacional consolidado sobre esta cuestión. | UN | ومن المقرر عقد حلقات دراسية مماثلة في أنحاء أخرى من العالم بغية وضع صك دولي موحد بشأن هذا الموضوع. |
Informe del Secretario General relativo al informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 2003 | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير الموحد بشأن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 |
Informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس |
Informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Los métodos de trabajo de las comisiones orgánicas se examinan en el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas. | UN | تناقش مسألة برامج العمل المتعددة السنوات في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية. |
Informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 2001 | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001 |
A este respecto, el Consejo tendrá ante sí un informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون معروضا على المجلس تقرير موحد عن عمل اللجان الفنية. |
El presente es un informe consolidado sobre la aplicación durante los dos últimos años de todas las resoluciones sobre Centroamérica. | UN | هذا تقرير موحد عن تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة بأمريكا الوسطى المتخذة على مدار العامين الماضيين. |
Preparación de un informe consolidado sobre los logros del fondo fiduciario del PNUD para las cuestiones de género | UN | إصدار تقرير موحد عن الإنجازات التي حققها الصندوق الاستئماني للشؤون الجنسانية التابع للبرنامج الإنمائي |
20. Pide también al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe consolidado sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا موحدا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Pidió al Secretario General que le presentara un informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas en 2006. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا موحدا عن عمل اللجان الفنية في عام 2006. |
Pide al Secretario General que presente al Comité de Conferencias en su próximo período de sesiones un informe consolidado sobre todas las medidas dispuestas en la presente resolución. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة المؤتمرات في دورتها المقبلة تقريرا موحدا عن كافة الإجراءات المطلوبة في هذا القرار. |
El Relator Especial desea reflejar las respuestas en un informe consolidado sobre sus comunicaciones con los gobiernos, que presentará en 2007. | UN | ويعتزم المقرر الخاص تقديم صورة عن الردود في تقرير موحد بشأن الاتصالات التي أجراها مع الحكومات سيُقدّم في عام 2007. |
Todos sabemos que el coordinador distribuirá hoy a las delegaciones el informe consolidado sobre siete temas. | UN | إننا نعرف جميعاً أن المنسق سيقوم اليوم بتوزيع تقرير موحد بشأن سبعة بنود. |
Informe del Secretario General relativo al informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 2003 | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير الموحد بشأن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 |
El Consejo tendrá ante sí el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas en 2003 para ayudarle a examinar la labor de las comisiones orgánicas. | UN | وسيعرض على المجلس التقرير الموحد المتعلق بعمل اللجان الفنية في عام 2003 لمساعدته في استعراض عملها. |
d) Informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 2002 (E/2002/73); | UN | (د) التقرير الموحد للأمين العام عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2002 (E/2002/73)؛ |
A este respecto, Sudáfrica quiere destacar que el proyecto de resolución consolidado sobre armas pequeñas procura fundamentalmente poner en práctica el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وفي هذا الصدد، تود جنوب أفريقيا التشديد على أن مشروع القرار الجامع المعني بالأسلحة الصغيرة يسعى بشكل أساسي إلى تشغيل برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Mediante un cuadro consolidado sobre la antigüedad de las recomendaciones, en la sección III se analizan de manera más detallada las recomendaciones pendientes clasificadas por entidad y se incluyen, cuando corresponde, observaciones separadas sobre las recomendaciones que son motivo de preocupación. | UN | ويلقي الفرع الثالث، مستعينا بجدول موحد يعرض التحليل الزمني للتوصيات، نظرة أكثر تعمقا على التوصيات التي لم تنفذ بعد في كل كيان من الكيانات، ويتضمن عند الانطباق، تعليقات منفصلة على التوصيات التي تثير حالتها القلق. |
Además, en 2012 la OAI también publicó un informe sobre la auditoría de la función de adquisición institucional en relación con los proyectos financiados por el Fondo Mundial y un informe consolidado sobre las auditorías de las 15 oficinas en los países, abarcando un total de 88 subvenciones del Fondo Mundial. | UN | وإضافة إلى هذا، أصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أيضاً في عام 2012 تقريراً عن مراجعة حسابات عمليات الشراء للشركات بالنسبة للمشاريع التي يمولها الصندوق العالمي، وتقريراً موحداً عن مراجعة حسابات 15 مكتباً قطرياً يشمل ما مجموعه 88 منحة مقدمة من الصندوق العالمي. |
Una vez finalizado el glosario servirá tanto de informe consolidado sobre los GNSS como de recurso para ser utilizado dentro y fuera del Comité. | UN | وحالما توضع اللمسات الأخيرة للمسرد، فإنه سينشر كتقرير موحّد عن النظم العالمية لسواتل الملاحة ويصبح مورداً للمعلومات للاستعمال داخل وخارج اللجنة الدولية. |
Esa información figura en el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas en 2003 que se presentará al Consejo. | UN | وترد المعلومات المطلوبة في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية في عام 2003، الذي سيقدم إلى المجلس. |