ويكيبيديا

    "consorcios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتحادات
        
    • الاتحادات
        
    • كونسورتيومات
        
    • باتحادات
        
    • ائتلافات
        
    • لاتحادات
        
    • الكونسورتيومات
        
    • إتحادات مالية
        
    • بكونسورتيومات
        
    • وائتلافات الشركات
        
    • واﻻتحادات المالية
        
    También es importante ofrecer garantías que protejan a los consorcios del proyecto. UN مع أن من المهم أيضا تقديم ضمانات لصالح اتحادات المشاريع.
    Se construyen caminos por iniciativa de consorcios privados y a cambio del pago de peaje, y la generación de energía está cada vez más en manos de particulares. UN وتقوم اتحادات شركات خاصة ببناء الطرق على أساس دفع رسم مرور، ويتم توليد الكهرباء بشكل متزايد على يد القطاع الخاص.
    Asimismo habría que dirigirse a los consorcios de telecomunicaciones, tanto comerciales como de otra naturaleza. UN كما ينبغي مفاتحة اتحادات الشركات التجارية وغيرها من الاتحادات العاملة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    3. Cuestiones relativas a la participación de consorcios ofertantes 47-48 21 UN معايير الاختيار اﻷولي المسائل ذات الصلة بالمشاركة في كونسورتيومات مقدمي العروض
    La creación de consorcios de organizaciones no gubernamentales en Camboya, Filipinas y Nicaragua ha sido una novedad interesante registrada este año. UN وتمثل أحد التطــورات الهامة في تمويل اتحادات للمنظمات غير الحكومية في الفلبين وكمبوديا ونيكاراغوا.
    Promoción de los consorcios de exportaciones y las PYME UN تشجيع قيام اتحادات تصدير خاصة بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة
    Los consorcios de exportación existen en muchos países industrializados y están surgiendo en los países en desarrollo, por ejemplo, en América Latina. UN وتوجد اتحادات تصدير في العديد من البلدان الصناعية وقد بدأت تظهر في بلدان نامية كبلدان أمريكا اللاتينية على سبيل المثال.
    Número de países que mejoraron su política y su marco jurídico en materia de apoyo a los consorcios de exportación y las redes orientadas al comercio. UN ● عدد البلدان التي لديها سياسات وأطر قانونية محسّنة لدعم اتحادات التصدير والشبكات ذات التوجه التجاري.
    Proyectos piloto para demostrar el funcionamiento de los consorcios de exportación y la responsabilidad social de las empresas; UN ● تنظيم مشاريع رائدة لتوضيح أسلوب عمل اتحادات التصدير والمسؤولية الاجتماعية للشركات؛
    Se están ejecutando en Egipto, la India, Jordania, Marruecos y Túnez proyectos encaminados a fomentar los consorcios de exportación. UN وقد نُفذت مشاريع لتعزيز اتحادات التصدير في كل من الأردن وتونس ومصر والمغرب والهند.
    Apareció también en francés y en español la Guía de los consorcios de explotación publicada anteriormente en inglés con el título de Guide to export consortia. UN وصدر باللغتين الفرنسية والاسبانية أيضا دليل اتحادات التصدير الذي كان قد نُشر سابقا.
    Otra iniciativa prevista es el nuevo programa mundial de capacitación en materia de consorcios de exportación, para el cual se ha llevado a cabo la labor preparatoria. UN وهناك مبادرة أخرى يخطط لها وهي برنامج تدريب عالمي بشأن اتحادات التصدير تم تنفيذ الأعمال الأساسية التحضيرية الخاصة به.
    consorcios de exportación formados por pequeñas y medianas empresas UN اتحادات التصدير للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Fomentar y facilitar la coordinación de consorcios, programas conjuntos y disposiciones de financiación paralela UN تعزيز وتسهيل التنسيق بين الاتحادات المالية وترتيبات البرامج المشتركة والتمويل الموازي
    Por lo tanto, era aconsejable facilitar el proyecto de contrato a los consorcios participantes lo antes posible. UN ولذلك فإنه من المستصوب تزويد الاتحادات المشاركة بمشروع للعقد، في أسرع وقت ممكن.
    Política de adquisiciones públicas centrada en grupos o consorcios de PYMES UN سياسة للمشتريات العامة موجهة إلى مجموعات/كونسورتيومات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    3. Cuestiones relativas a la participación de consorcios ofertantes UN ٣ - المسائل ذات الصلة بالمشاركة في كونسورتيومات مقدمي العروض
    Se está llevando a cabo una evaluación completa del impacto del programa de consorcios de exportación. UN ويُجرى حالياً تقييم شامل لأثر البرنامج الخاص باتحادات التصدير.
    El programa mundial pretende establecer dichas alianzas de forma estratégica, dentro del contexto de unos consorcios mundiales centrados en objetivos comunes. UN ويسعى البرنامج العالمي إلى إقامة هذه الشراكات من الناحية الاستراتيجية، في إطار ائتلافات عالمية تركِّز على أهداف مشتركة.
    Una delegación sugirió que se promoviera la práctica de asignar zonas de exploración a consorcios de empresas comerciales. UN واقترح أحد الوفود تشجيع اتباع الممارسة التي يتم بموجبها تخصيص مناطق الاستكشاف لاتحادات الشركات التجارية.
    Esa situación no debe admitirse, ya que presenta el riesgo que se filtre información o de colusión entre consorcios que compiten, socavando así la credibilidad de los procedimientos de selección. UN وينبغي عدم السماح بوضع كهذا نظرا الى أنه يسبب خطر تسريب المعلومات أو التواطؤ بين الكونسورتيومات المتنافسة مما يشوه مصداقية اجراءات الاختيار.
    En noviembre se celebró la cuarta sesión del programa internacional de capacitación en consorcios de exportación. UN وعُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر الدورة الرابعة لبرنامج التدريب العالمي المتعلق بكونسورتيومات التصدير.
    c) Información sobre la afiliación de la organización con organizaciones no gubernamentales o instituciones que realicen actividades relativas al Convenio de Basilea o el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluida la pertenencia a redes, consorcios y foros; UN (ج) معلومات بشأن انتساب المنظمة للمنظمات غير الحكومية أو المؤسسات المشاركة في أنشطة تتعلّق باتفاقية بازل و/أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك عضوية الشبكات وائتلافات الشركات والمنابر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد