ويكيبيديا

    "constitucional y legislativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدستوري والتشريعي
        
    • الدستوري والقانوني
        
    • المؤسسي والتشريعي
        
    • دستوري وتشريعي
        
    • الدستورية والتشريعية
        
    • دستوريا وتشريعيا
        
    A ese respecto, la Convención sigue siendo un elemento catalizador del cambio constitucional y legislativo en muchos países. UN وفي هذا الصدد، تظل الاتفاقية عاملا مساعدا على التغير الدستوري والتشريعي في كثير من البلدان.
    B. Marco constitucional y legislativo y cuestiones judiciales y administrativas conexas 34 - 37 12 UN باء- الإطار الدستوري والتشريعي وما يتصل بهما في القضاء والإدارة 34- 37 11
    Se refirió al funcionamiento del marco constitucional y legislativo y de las instituciones nacionales. UN ولاحظت أداء الإطار الدستوري والتشريعي والكيانات الوطنية.
    Encomió el marco constitucional y legislativo que mejoraba la protección de los derechos humanos. UN وأشادت بالإطار الدستوري والتشريعي الذي يعزز حماية حقوق الإنسان.
    Marco constitucional y legislativo, definición de discriminación UN الإطار الدستوري والتشريعي وتعريف التمييز
    Esos tribunales se han establecido en el marco constitucional y legislativo somalí vigente. UN وهذه المحاكم منشأة بالفعل في الإطار الدستوري والتشريعي الصومالي القائم.
    Tienen su fundamento jurídico en el marco constitucional y legislativo de Somalia. UN وأساسها القانوني موجود في الإطار الدستوري والتشريعي للصومال.
    Argelia informó sobre el marco constitucional y legislativo vigente en el país y sobre los instrumentos jurídicos internacionales que había ratificado. UN 3 - قدمت الجزائر معلومات بشأن الإطار الدستوري والتشريعي النافذ في البلد والصكوك القانونية الدولية التي صدقت عليها.
    Marco constitucional y legislativo y leyes discriminatorias UN الإطار الدستوري والتشريعي والقوانين التمييزية
    Marco constitucional y legislativo, armonización de las leyes y leyes discriminatorias UN الإطار الدستوري والتشريعي ومواءمة القوانين والقوانين التمييزية
    151. Habida cuenta del marco constitucional y legislativo vigente en el Iraq que se ha descrito más arriba, el sistema judicial ha estado funcionando en medio de grandes obstáculos. UN 151- على خلفية الإطار الدستوري والتشريعي السائد في العراق والمبين أعلاه، ما انفك النظام القضائي يعمل تحت قيود صارمة.
    La falta de reconocimiento constitucional y legislativo y el modelo de desarrollo adoptado por casi todos los países de la región implican la asimilación de los pueblos indígenas y la negación de su especificidad lingüística y cultural. UN وما ينطوي عليه عدم الاعتراف الدستوري والتشريعي بهم ونموذج التنمية الذي اعتمدته جميع بلدان المنطقة تقريباً هو إدماج السكان الأصليين ورفض ما لديهم من خصائص لغوية وثقافية.
    La Corte Constitucional Federal de Alemania interpreta este principio fundamental agrupando reglas constitucionales diferentes y diversas a fin de dotar de coherencia al marco constitucional y legislativo. UN وتفسر المحكمة الدستورية الاتحادية الألمانية هذا المبدأ الأساسي بالجمع بين قواعد دستورية مختلفة ومتنوعة لإضفاء الاتساق على الإطار الدستوري والتشريعي.
    La Experta independiente observó que el Canadá había configurado en forma ejemplar una política estatal de multiculturalismo y había establecido un admirable marco constitucional y legislativo que garantizaba la no discriminación. UN وأشارت إلى دور كندا الرائد في مجال رسم سياسات للدولة تراعي التعددية الثقافية، وإلى الإطار الدستوري والتشريعي المدهش الذي تنتهجه لكفالة عدم التمييز.
    Saint Kitts y Nevis considera que el marco constitucional y legislativo, apoyado por los mecanismos administrativos e institucionales de denuncia y reparación, así como la existencia de medios de comunicación abiertos y libres, permiten que se denuncien y se resuelvan esos casos. UN وترى سانت كيتس ونيفيس أن الإطار الدستوري والتشريعي المدعوم من الآليات الإدارية والمؤسسية لتقديم الشكاوى وجبر الضرر وكذلك وسائط الإعلام المفتوحة والحرة، يتيحان الإبلاغ عن هذه الحالات ومعالجتها.
    10. La Ministra dijo que, en los últimos cuatro años, se habían hecho cambios transformadores en el marco constitucional y legislativo del Pakistán. UN 10- وذكرت الوزيرة أن باكستان شهدت تغييرات شكلت تحولاً في الإطار الدستوري والتشريعي خلال السنوات الأربع الماضية.
    B. Marco constitucional y legislativo 2-14 5 UN الاطار الدستوري والتشريعي
    Marco constitucional y legislativo (párrs. 2 a 14) UN الاطار الدستوري والتشريعي )الفقرات ٢-٤١(
    B. Marco constitucional y legislativo UN باء - الاطار الدستوري والتشريعي
    En él se da una visión general del marco constitucional y legislativo relativo a las desapariciones y los cambios que se han producido desde la última visita del Grupo de Trabajo en 1988. UN وهو يشمل استعراضاً للإطار الدستوري والقانوني بشأن حالات الاختفاء، بما في ذلك التطورات التي جدت منذ آخر زيارة للفريق العامل في عام 1988.
    A. Marco constitucional y legislativo UN ألف - الإطار المؤسسي والتشريعي
    1. Principios rectores generales para un marco constitucional y legislativo favorable 3-6 5 UN مبادئ توجيهية عامة بشأن اطار دستوري وتشريعي مؤات
    5. El material contenido en el informe debería examinarse en el contexto de las estructuras generales de tipo constitucional y legislativo vigentes en Australia. UN ٤- وينبغي النظر في المادة الواردة في هذا التقرير في سياق الهياكل الدستورية والتشريعية العامة المعمول بها في استراليا.
    El Perú dispone de un marco constitucional y legislativo encaminado a garantizar la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, especialmente la Ley sobre la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres y un plan para la igualdad de oportunidades. UN 72 - وأضاف أن لدى بيرو إطارا دستوريا وتشريعيا يضمن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، لا سيما قانونا يتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، وخطة تهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد