ويكيبيديا

    "constituida en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوصفها
        
    • بصفتها
        
    • أنشئت في
        
    • المشكلة في
        
    • مؤسسة في
        
    • مسجلة في
        
    • تأسست في
        
    • أسست في
        
    • أُسست في
        
    • الدولية للمخدرات على النحو
        
    • تؤدي دور
        
    • أُنشئت في
        
    • لدى عملها
        
    • اﻻقتصادي واﻻجتماعي لشغل
        
    • أنشئت عام
        
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستـدامة
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستـدامة
    Medidas adoptadas por la Comisión constituida en comité preparatorio UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بصفتها اللجنة التحضيرية
    Tema 4 Aprobación del informe de la Comisión constituida en comité preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN البند ٤ اعتماد تقرير اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    constituida en comité preparatorio del período UN لجنـة مركـز المرأة بوصفها اللجنـة التحضيريـة
    Informe de la Comisión de Población y Desarrollo constituida en UN تقرير لجنة السكان والتنمية بوصفها اللجنة التحضيرية
    C. Carta dirigida al Presidente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones por el Presidente de la Asamblea General UN رسالة موجهة من رئيــس الجمعيــة العامــة إلــى رئيس لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية
    B. Decisiones aprobadas por la Comisión constituida en órgano preparatorio del vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN المقــررات التــي اتخذتهــا اللجنـة بوصفها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية والعشرين
    Medidas adoptadas por la Comisión constituida en comité preparatorio UN اﻹجراءات المتخذة من جانب اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية
    constituida en comité preparatorio del período UN لجنـة مركـز المرأة بوصفها اللجنـة التحضيريـة
    La Comisión constituida en comité preparatorio aprobará un informe sobre los trabajos de su período de sesiones. UN ستعتمد اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية تقريرا عن أعمال دورتها.
    Tarde Tema 2 Aprobación del informe de la Comisión constituida en comité preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN اعتماد تقرير اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Comisión de Población y Desarrollo constituida en comité UN لجنة السكان والتنمية بوصفها اللجنة التحضيرية
    La Comisión constituida en comité preparatorio aprobó el informe en esa misma sesión. UN واعتمدت اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، التقرير أثناء نفس الجلسة.
    Resoluciones aprobadas en el primer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio y proyecto de resolución remitido al segundo período de sesiones UN القرارات التي اتخذت في الدورة الأولى للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، ومشروع القرار المحال إلى دورتها الثانية
    La Comisión constituida en comité preparatorio, UN إن اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية،
    B. Decisiones adoptadas por la Comisión constituida en comité preparatorio del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN المقررات التي اتخذتها اللجنة بصفتها اللجنــة التحضيريــة للــدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Continuación del período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo constituida en comité preparatorio del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN الدورة المستأنفة للجنة السكان والتنمية بصفتها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Presidente de la Comisión Nacional de Derecho Humanitario constituida en marzo de 1994 y también Presidente de la Comisión antecesora que funcionó durante 1992. UN رئيس اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، التي أنشئت في آذار/مارس ٤٩٩١، وكذلك رئيس اللجنة السابقة التي كانت قائمة في عام ٢٩٩١.
    Informe de investigación sobre explotación sexual por parte del personal de la unidad de policía constituida en la UNNMIL UN تقرير تحقيق عن استغلال جنسي من جانب أفراد من وحدة الشرطة المشكلة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    :: Toda persona jurídica constituida en el Irán o sujeta a su jurisdicción. UN :: أي هيئة اعتبارية مؤسسة في إيران أو خاضعة لولايتها القضائية.
    Entre una empresa panameña y varias personas domiciliadas en el Reino Unido surgió una controversia referente a la venta de las acciones de una empresa constituida en Côte d’Ivoire. UN نشأ نزاع بشأن بيع أسهم شركة مسجلة في كوت ديفوار بين شركة بنمية وعدة أشخاص مقيمين في المملكة المتحدة.
    La organización CIVICUS - Alianza Mundial para la Participación Ciudadana es una organización internacional sin fines de lucro constituida en 1993. UN التحالف العالمي لمشاركة المواطنين هو منظمة دولية لا تستهدف الربح تأسست في عام 1993.
    Una de las objeciones se refería al derecho de Bélgica a ejercer la protección diplomática en nombre de accionistas de nacionalidad belga de una sociedad constituida en el Canadá. UN وكان أحد الاعتراضين، اللذين ضُما إلى الوقائع الموضوعية للدعوى، يتعلق بحق بلجيكا في ممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم في شركة أسست في كندا.
    El demandante, una empresa constituida en Hong Kong, solicitó se dictase sentencia por procedimiento judicial abreviado contra el segundo demandado, una persona física con residencia en Hong Kong. UN وقد التمس الطرف المدعي، وهو شركة أُسست في هونغ كونغ، إصدار حكم مستعجل ضد المدعى عليه الثاني وهو شخص مقيم في هونغ كونغ.
    Miembros elegidos por el Consejo Económico y Social para integrar la Junta, constituida en virtud del Protocolo de 1972 que modifica la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes UN الأعضاء الذين انتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لشغل عضوية مجلس المراقبة الدولية للمخدرات على النحو المنصوص عليه فـي بروتوكول عام 1972 بتعديل الاتفاقية الموحدة
    La Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, constituida en comité preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz en el siglo XXI " , celebrará consultas oficiosas el lunes 29 de noviembre de 1999, a las 15.00 horas, en la Sala 1. UN سيعقــد مكتب لجنــة مركز المــرأة التي تؤدي دور اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلــم للقرن الحادي والعشرين " مشاورات غير رسمية يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/٥١، في غرفــة الاجتماع ١.
    Por de pronto, la empresa Executive Outcomes, constituida en 1989 por iniciativa de Eeben Barlow y con vasta experiencia de asistencia militar en países africanos, se ha acogido a la ley y se ha registrado en el Departamento de Defensa como organización que provee asistencia militar en el extranjero, fundamentalmente, entrenamiento. UN وفي الوقت نفسه تقيدت شركة Executive Outcomes، وهي شركة أُنشئت في 1989 بمبادرة من إيبن بارلو ولها خبرة واسعة بالمساعدة العسكرية في البلدان الأفريقية، بهذا القانون وسجلت نفسها لدى وزارة الدفاع باعتبارها منظمة تقدم المساعدة العسكرية في الخارج، التي تتخذ شكل التدريب أساساً.
    f) Toda organización no gubernamental que haya sido acreditada para asistir a un período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituida en órgano preparatorio podrá asistir a todos los demás períodos de sesiones y a la Conferencia; UN )و( يمكن ﻷية منظمة غير حكومية منحت اعتمادا لحضور إحدى دورات لجنة مركز المرأة لدى عملها كهيئة تحضيرية لتحضر جميع الدورات المقبلة وتطلب الاعتماد لدى المؤتمر؛
    La Compañía de las Islas Falkland, constituida en 1851, adquirió vastas extensiones de tierra en las Islas. UN أما شركة جزر فوكلاند التي أنشئت عام 1851 بموجب قانون، فقد تملكت مساحات واسعة من الأراضي في كل أنحاء الجزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد