ويكيبيديا

    "constituyente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التأسيسية
        
    • تأسيسية
        
    • التأسيسي
        
    • الدستوري
        
    • صياغة الدستور
        
    • وضع الدستور
        
    • المنشئة
        
    • مؤسس
        
    • المؤسس
        
    • تأسيسي
        
    • الجمعية الدستورية
        
    • الدستورية لليندر
        
    • ناخبة
        
    • تأسيسيا
        
    • السلطة الدستورية
        
    El Partido Federal Tamil se retiró de la Asamblea Constituyente, y el Partido Nacional Unido votó contra la Constitución. UN وانسحب حزب تاميل الاتحادي من الجمعية التأسيسية كما صوت الحزب الوطني المتحد ضد اعتماد هذا الدستور.
    Sin embargo, ya en 1951, el Primer Ministro Nehru de la India declaró que la Asamblea Constituyente no sustituía las resoluciones de las Naciones Unidas. UN وفي وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٥١ أعلن رئيس وزراء الهند، السيد نهرو، أن الجمعية التأسيسية لا تحجب قرارات اﻷمم المتحدة.
    Además, la reciente Convención Nacional Constituyente otorgó a los tratados en general jerarquía superior a las leyes nacionales. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية الوطنية التأسيسية أعطت المعاهدات ككل مركزا أعلى من القوانين المحلية.
    El Acuerdo de Paz de Islamabad prevé la celebración de elecciones para designar una asamblea general Constituyente en los ocho meses siguientes a la firma del Acuerdo. UN وينص اتفاق إسلام أباد للسلم على إجراء انتخابات لانتخاب جمعية تأسيسية كبرى في غضون ٨ أشهر من توقيع الاتفاق.
    Un cuarto partido, más pequeño, obtuvo también un escaño en la Asamblea Constituyente. UN وحصل حزب رابع أصغر على مقعد في المجلس التأسيسي.
    10.4.00 El Presidente disuelve la Asamblea Constituyente, nunca constituida, para privilegiar el diálogo nacional. UN الرئيس يحل الجمعية التأسيسية والتشريعية التي لم تنشأ أبداً، لفائدة الحوار الوطني.
    El Gobierno provisional nombrará otros 17 miembros, de modo que la Asamblea Constituyente estará compuesta por 497 miembros. UN ويعين 17 عضوا إضافيا عن طريق الحكومة المؤقتة، وبذلك تتألف الجمعية التأسيسية من 497 عضوا.
    Actualmente, la tercera parte de los 601 miembros de la Asamblea Nacional Constituyente son mujeres. UN ومن الجدير بالذكر أن ثلث أعضاء الجمعية الوطنية التأسيسية في نيبال من النساء.
    La Asamblea Constituyente es una de las asambleas más integradoras del mundo. UN والجمعية التأسيسية واحدة من أكثر الجمعيات شمولاً في العالم بأسره.
    La Asamblea Constituyente elegida está trabajando debidamente para redactar una nueva constitución democrática para Nepal con arreglo al calendario establecido. UN وتعمل الجمعية التأسيسية المنتخبة بلا كلل من أجل صياغة دستور ديمقراطي جديد لنيبال ضمن المهلة الزمنية المحددة.
    Objetivo para 2011: promulgación de la nueva Constitución por la Asamblea Constituyente UN الهدف لعام 2011: إصدار الدستور الجديد من قبل الجمعية التأسيسية
    Además, se nombraron seis mujeres para ocupar cargos en la Asamblea Constituyente. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم ترشيح ست نساء لانتخابات الجمعية التأسيسية.
    En cuanto a la nueva Asamblea Nacional Constituyente, se pidieron aclaraciones acerca del proceso de elección de representantes de las poblaciones indígenas en esa Asamblea. UN وفيما يتعلق بالجمعية التأسيسية التي انتخبت مؤخرا، طلبت توضيحات بشأن عملية انتخاب ممثلي السكان اﻷصليين في تلك الجمعية.
    También hemos celebrado la conclusión de la labor de la Asamblea Constituyente electa con la promulgación de una nueva Constitución democrática que establece una monarquía constitucional. UN وكذلك رحبنا باستكمال عمل الجمعية التأسيسية المنتخبة وذلك بإصدار دستور ديمقراطي جديد يقيم ملكية دستورية.
    La monarquía constitucional es la expresión de la voluntad del pueblo a través de sus representantes electos en la Asamblea Constituyente. UN والملكية الدستورية تمثل إرادة الشعب، المعرب عنها عن طريق ممثليه المنتخبين في الجمعية التأسيسية.
    Disolveremos el gobierno provisional en cuanto la asamblea Constituyente adopte una nueva constitución democrática. UN وسنحل الحكومة المؤقتـة فور اعتماد الجمعية التأسيسية لدستور ديمقراطــي جديد.
    Expresan que están dispuestos a apoyar plenamente a la Asamblea Constituyente y el proceso de redactar la Constitución y establecer un nuevo gobierno para toda Camboya. UN وهم يعربون عن استعدادهم لتقديم الدعم الكامل للجمعية التأسيسية ولعملية صياغة الدستور وتأسيس حكومة جديدة لكل كمبوديا.
    El nuevo Parlamento servirá como Parlamento provisional y como Asamblea Constituyente encargada de redactar la Constitución permanente de Sudáfrica. UN وسيعمل البرلمان الجديد كبرلمان انتقالي وكجمعية تأسيسية يوكل إليها صياغة الدستور الدائم لجنوب افريقيا.
    Estableceremos una asamblea Constituyente sin trabas, soberana y elegida para redactar una nueva constitución democrática basada únicamente en la voluntad del pueblo. UN وسننشيء جمعية تأسيسية منتخبة وذات سيادة ولا تكبلها أية قيود لكي تضع دستورا ديمقراطيا جديدا يستند إلى ارادة الشعب وحدها.
    La posibilidad de participar en el primer congreso Constituyente español en el que se le dio lugar importante a las colonias, permitió que ese fermento aflorara. UN وقد زادت من فوران هذه الخميرة فرصة الاشتراك في المؤتمر التأسيسي الاسباني اﻷول الذي أعطى مكاناً بارزاً للمستعمرات.
    Como cabe suponer, la asamblea nacional o convención Constituyente es un mecanismo apropiado para garantizar la libre determinación de Puerto Rico. UN وعقد الجمعية الشعبية أو المؤتمر الدستوري هو الآلية المُثلى لتحقيق تقرير مصير بورتوريكو.
    Sin embargo, existe una segunda escuela de pensamiento que ha surgido con respecto al proceso Constituyente. UN غير أن هناك مدرسة فكرية أخرى بزغت فيما يتصل بعملية وضع الدستور.
    18. En la región de América Latina, el Tratado de 1973 Constituyente de la Comunidad del Caribe (CARICOM) es relativamente cauteloso en su planteamiento. UN 18- وفي منطقة أمريكا اللاتينية نجد أن معاهدة عام 1973 المنشئة للمجتمع الكاريبي حذرة نسبياً في نهجها.
    De pueblo Constituyente, los serbios quedaron reducidos a minoría nacional. UN لقد انحط قدر الصرب من شعب مؤسس الى أقلية قومية.
    La resolución aprobada en la cumbre Constituyente de la Unión Africana en Durban para crear un consejo de paz y seguridad panafricano es una evolución muy tangible de la iniciativa de paz y seguridad que es parte integral de la NEPAD. UN فالقرار الذي اتخذه مؤتمر القمة المؤسس للاتحاد الأفريقي في ديربان بانشاء مجلس للسلم والأمن لعموم أفريقيا هو تطور فعال جدا في مبادرة السلم والأمن الكامنة في هذه الشراكة.
    La elección de una Asamblea Constituyente celebrada este año en el Territorio no Autónomo de Timor Oriental es motivo de aliento. UN والانتخابات التي أجريت هذا العام لإنشاء مجلس تأسيسي في إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي مدعاة للتشجيع.
    La Constitución provisional contiene 32 principios que deberá observar la Asamblea Constituyente cuando se siente a producir la constitución definitiva. UN ويتضمن الدستور المؤقت ٣٢ مبدأ يجب أن تتقيد بها الجمعية الدستورية عند انعقادها لوضع الدستور النهائي.
    Section Five: The Constituent Power and the Birth of the New Laender, in: Studies in German Constitutionalism (Sección 5: El poder Constituyente y el nacimiento de los nuevos Estados Federados) en (Estudio sobre el constitucionalismo alemán), Studien und Materialien zur Verfassungsgerichtsbarkeit, vol. 64 (C. Starck, compilador), 1995, págs. 125 a 139 UN الباب الخامس: السلطة الدستورية لليندر الجديد وولادته، دراسات في المبدأ الدستوري اﻷلماني، ١٩٩٥. Section Five: The Constituent Power and the Birth of the New Laender, in: Studies in German Constitutionalism, Studien und Materialien zur Verfassungsgerichtsbarkeit, vol. 64 (ed. C. Starck), 1995, pp. 125-139
    Su última conversación fue con una Constituyente, Harriet Evans. Open Subtitles {\pos(192,200)} كانت آخر محادثة له مع ناخبة...
    Con tal fin convocó a un Congreso Constituyente que elaboró y promulgó la nueva Constitución el 5 de febrero de 1917. UN ولهذا الغرض عقد مؤتمرا تأسيسيا صاغ وأعلن الدستور الجديد في ٥ شباط/فبراير ٧١٩١.
    Por tanto, para asegurar su ejercicio, someten y limitan a todos los poderes, incluso al Constituyente. UN وبالتالي، ولضمان ممارستها، فهي تُخضع وتقيد جميع السلطات، بما في ذلك السلطة الدستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد