También construyó oficinas temporales para el Gobierno de Kuwait en Bayan Palace. | UN | وقام أيضاً ببناء مكاتب مؤقتة لحكومة الكويت في قصر بيان. |
La UNOPS pagó por adelantado a un contratista para que construyese 200 kilómetros de carretera pero éste no construyó los últimos 3,2 kilómetros. | UN | فقد دفع المكتب مسبقا لأحد المقاولين لبناء 200 كم من الطرقات إلا أن المقاول لم يقم ببناء آخر 3.2 كم. |
Y así, de repente, hacemos la asociación y decimos que esto que Babbage construyó fue realmente un computador. | TED | وهكذا فجأة، تصل إلى هذا الرابط حين تقول ما بناه باباج قد كان فعلا حاسوبا. |
Viví detrás de la casa de mis padres casi toda mi vida en un cobertizo que mi papá construyó para mí. | Open Subtitles | عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي |
A los costados, el herrero construyó un molino de granos, uno de sal y otro de dinero. | TED | على جوانبه صنع الحداد بدقة طاحونة حبوب وطاحونة ملح، وطاحونة للأموال. |
En 1989, Kuwait construyó una nueva Embajada y una residencia para su Embajador en esos terrenos en Bagdad. | UN | وفي عام ٩٨٩١، بنت الكويت سفارة جديدة ومنزلا للسفير على تلك اﻷرض في بغداد. |
Roma construyó y mantuvo más de 10.000 millas en caminos durante su imperio. | Open Subtitles | روما شيدت و أبقت أكثر من 10 ألف ميل من الطرق |
Asimismo, en la ciudad de Termez se construyó una serie de nuevos complejos deportivos infantiles. | UN | وفي هذا الصدد، شهدت مدينة ترمز تشييد عدد من المجمعات الرياضية الجديدة للأطفال. |
Éso es lo que pasa a 600 microsegundos. La Fuerza Aérea construyó modelos más pequeños y empezaron a probarlo. | TED | هذا ما قد حدث في 600 مايكروثانية. بدأت القوات الجوية ببناء نموذج مصغر وبالفعل أنجزت ذلك. |
construyó lo que básicamente se convirtió en una casa financiera de tarjetas. | Open Subtitles | قامت ببناء ما إتضح ببساطة فيما بعد مركز مالي للمقامرة. |
Ella construyó una casa de cristal de estilo moderno por aquí, a unos 15 km. al Norte del viejo Rancho Gamma. | Open Subtitles | لقد قامت ببناء بيت زجاجي من الطراز الحديث هناك على بعد حوالي 10 أميال شمال مزرعة غاما القديمة |
Buena parte de una hora ella construyó un caso convincente contra nosotras. | Open Subtitles | من اجل الافضل خلال ساعه قامت ببناء قضيه مقنعه ضدنا |
El emperador Constantino lo construyó como depósito de agua hace 1.600 años. | Open Subtitles | لقد بناه الإمبراطور كونستانتين كـ مستودع منذ ألف وستمائة عام |
¿Viviendo de su dinero y en la McMansión que él te construyó? | Open Subtitles | أعيش على أمواله فى هذا المنزل الذى بناه لك ؟ |
Y lo maravilloso es... que lo construyó derecho, sin una sola curva. | Open Subtitles | و الشىء الجميل أنه بناها باستقامة تامة بدون انحناء واحد |
Este es un estudiante que hizo una máquina que hace máquinas, y la construyó haciendo Lego Bricks® que hacen los cálculos. | TED | هذا الطالب صنع آلة تقوم بصنع الآلات وقد صنعها عبر طوب ليغو يقوم بالحوسبة |
En 1989, Kuwait construyó una nueva Embajada y una residencia para su Embajador en esos terrenos en Bagdad. | UN | وفي عام ٩٨٩١، بنت الكويت سفارة جديدة ومنزلا للسفير على تلك اﻷرض في بغداد. |
Esta Organización se construyó sobre las cenizas de la segunda guerra mundial. | UN | لقد شيدت هذه المنظمة على انقاض الحرب العالمية الثانية. |
También se construyó un nuevo aeropuerto militar en condiciones de recibir aviones de reacción de fuselaje ancho para uso comercial. | UN | وتم أيضا تشييد مطار عسكري جديد لخدمة الطائرات النفاثة التجارية ذات الجسم العريض. |
Los medios de prueba indican que el reclamante construyó un edificio de tamaño mayor que el proyectado y para el cual había recibido estimaciones. | UN | ويتضح للفريق من الأدلة أن المطالب شيد مبنى أكبر حجماً من المبنى الذي خطط لـه في البداية وتلقى عنه تقديرات. |
Shihuangdi el primer emperador de China construyó un muro de 3000 km de largo para proteger a la civilización de los bárbaros. | Open Subtitles | شيهونجدي بَنى حائط بطول 3000 كيلومتراً لحِماية الحضارةِ مِنْ البربر |
El local de la dependencia de detención ha sido dado en arriendo al Tribunal y la dependencia de detención misma se construyó para atender las necesidades específicas del Tribunal. | UN | ومبنى وحدة الاحتجاز مؤجر للمحكمة بموجب عقد، وشيدت وحدة الاحتجاز ذاتها لتلبية الاحتياجات المحددة للمحكمة. |
Socorro Islámico construyó más de 200 viviendas y tres escuelas | UN | وقامت المنظمة بتشييد ما يزيد على 200 منزل وثلاث مدارس |
Todo lo que se ve allí se construyó en cuatro años, después de que pasaron cuatro años consiguiendo los permisos. | TED | كل ما تراه هناك تم بناؤه في اربعة سنين, بعد ان امضو اربعة سنين حصلوا على التصاريح |
construyó civilizaciones y permitió un acercamiento y un enriquecimiento mutuo excepcionales entre ellas. | UN | وهو الذي يبني الحضارات ويسمـح لهــا بالتقــارب وبإثراء بعضها بعضــا إثراء فائقا. |
cualquiera que construyó un imperio o cambió el mundo se sentó donde estás. | Open Subtitles | كل من شيّد امبراطورية أو غيّر العالم كان في مثل موقفك. |
Se construyó la estación de transferencia de Ba Lai, depósito transitorio de desechos. | UN | وتم بناء محطة با لاي الصغيرة للنقل، وهي مستودع وقتي للأقذار. |