ويكيبيديا

    "consultiva en asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستشاري لمسائل
        
    • اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    • الاستشارية لشؤون
        
    • الاستشاري المعني بمسائل
        
    • اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية
        
    • الاستشارية للشؤون
        
    • اﻻستشارية لمسائل
        
    • الاستشارية المعنية بالمسائل
        
    • الاستشاري لشؤون
        
    • اﻻستشارية المعنية بمسائل
        
    • الاستشارية للمسائل
        
    • اﻻستشارية لشؤون اﻹدارية والميزانية
        
    • الاستشارية للإدارة
        
    • الاستشارية المعنية بشؤون
        
    • اﻻستشاري المعني بشؤون
        
    Asimismo, es importante utilizar las plenas posibilidades de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN كما أن من الأهمية بمكان استخدام الإمكانية الكاملة للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    ii) Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, que asesora al Secretario General: UN ' 2` المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام؛
    ii) Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, que asesora al Secretario General; UN ' 2` المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام؛
    Informes presentados oralmente por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en reuniones de la Quinta Comisión UN التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة
    i) Aplicar las recomendaciones que figuran en el párrafo 25 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto19; UN )ط( تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة ٥٢ من تقرير اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)١٩(
    11 HS/C/16/12/Add.1 Proyecto de presupuesto de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos para el bienio 1998-1999: informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto: nota de la secretaría UN ١١ 1.ddA/21/61/C/SH الميزانية المقترحة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١: تقرير اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية: مذكرة من اﻷمانة
    Esperamos también que la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme pueda contribuir de manera sustancial y constructiva a ese proceso. UN ونأمل أيضاً أن يتمكن المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من الإسهام إسهاماً كبيراً وبنّاءً في تلك العملية.
    A continuación se da un informe sobre el período de sesiones de 1993 de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. UN وفيما يلي تقرير عـن دورة عـام ٢٩٩١ للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    MIEMBROS DE LA JUNTA Consultiva en Asuntos DE DESARME UN أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Junta Consultiva en Asuntos de Desarme UN المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    MIEMBROS DE LA JUNTA Consultiva en Asuntos DE DESARME UN أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    A/49/360 - Junta Consultiva en Asuntos de Desarme: informe del Secretario General UN A/49/360 - المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح: تقرير اﻷمين العام
    11 HS/C/16/12/Add.3 Propuestas presupuestarias revisadas preparadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto acerca del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999: informe del Director Ejecutivo UN ١١ 3.ddA/21/61/C/SH مقترحات الميزانية المنقحة المعدة عملا بتوصيات اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١: تقرير المدير التنفيذي
    Habiendo examinado el informe del Secretario GeneralA/C.5/50/57/Add.1. y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/51/7/Add.1; véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No.7. UN وقد نظرت فـي تقريـر اﻷمين العام)٧( وفي التقرير ذي الصلة للجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٨(،
    1. Toma nota con reconocimiento de los informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativos a la deuda de Hábitat II con la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقارير اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن الدين المستحق على الموئل الثاني لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛
    Proyecto de presupuesto del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat): informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) UN الميزانية المقترحة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(: تقرير اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Como parte del programa de revitalización, el Centro había también aumentado su transparencia y su capacidad para rendir cuentas, como se observaba en el reciente informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ١١ - وقال إن جزءا من عملية اﻹنعاش يتمثل في قيام المركز أيضا بتعزيز إلتزامه بالمساءلة والشفافية كما أشير إليه في التقرير اﻷخير للجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    La Reglamentación Financiera también requiere que la parte del proyecto de presupuesto por programas relativa a los gastos de apoyo al programa se presente, para su examen y comentario, a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). El informe de la CCAAP sobre el presupuesto de la Fundación figura en el documento HS/C/16/12/Add.1. UN ويقضى النظام المالى أيضاً بتقديم الجزء من الميزانية البرنامجية المقترحة المتعلق بتكاليف دعم البرنامج إلى اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لبحثه وإبداء الملاحظات بشأنه ويرد تقرير اللجنة اﻹستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بميزانية المؤسسة في الوثيقة HS/C/16/12/Add.1 .
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Antes de terminar, deseo referirme brevemente al informe del Secretario General sobre la labor de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y sobre sus propuestas de reforma relacionadas con el desarme. UN وقبل أن أنهي كلمتي، أود أن أشير بإيجاز إلى تقرير اﻷمين العام عن عمل المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، وإلى اقتراحاته لﻹصلاح في مجال نزع السلاح.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha manifestado su satisfacción por el intento de Hábitat de mejorar el formato y la presentación de su presupuesto. UN وقد رحبت اللجنة الاستشارية للشؤون اﻹدارية والميزانية بمحاولة الموئل تحسين شكل وثيقة الميزانية وطريقة عرضها.
    INFORMES DE LA COMISION Consultiva en Asuntos ADMINISTRATIVOS Y UN تقارير اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية
    ii) Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, que asesora al Secretario General: UN ' 2` المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح التابع للأمين العام؛
    La oradora confía en que la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinarán detenidamente esa cuestión. UN وأعربت عن ثقتها في أن اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية والميزانية ستولي هذه المسألة الاهتمام اللائق بها.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta el informe correspondiente de esa Comisión (A/55/658). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية للإدارة والميزانية تقرير تلك اللجنة عن البند (A/55/658).
    COMISIÓN Consultiva en Asuntos UN اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون اﻹدارة والميزانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد