ويكيبيديا

    "consumo mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستهلاك العالمي
        
    • للاستهلاك العالمي
        
    • استهﻻك العالم
        
    • الاستهلاك العامة
        
    • استهلاك العالم من
        
    • من اﻻستهﻻك العالمي
        
    En la actualidad, casi el 90% de las necesidades del consumo mundial de energía comercial primaria se satisfacen con combustibles fósiles. UN وفي الوقت الحالي، يلبي الوقود اﻷحفوري نحو ٩٠ في المائة من احتياجات الاستهلاك العالمي من الطاقة التجارية اﻷولية.
    La proporción correspondiente a los combustibles utilizados en el transporte en el consumo mundial de petróleo ascendió al 42% en 1973 y al 53% en 1997. UN وبلغت حصة الوقود المستخدم للنقل في الاستهلاك العالمي للنفط 42 في المائة في عام 1973 و 56 في المائة في عام 1997.
    Se estima que el desarrollo económico potencial, a los precios corrientes del petróleo, equivale al consumo mundial de electricidad actual. UN وتقدر إمكانات التنمية الاقتصادية، بأسعار النفط الحالية، بأنها تعادل الاستهلاك العالمي الحالي من الكهرباء.
    Se estima que el desarrollo económico potencial, a los precios corrientes del petróleo, equivale al consumo mundial de electricidad actual. UN وتقدر إمكانات التنمية الاقتصادية، بأسعار النفط الحالية، بأنها تعادل الاستهلاك العالمي الحالي من الكهرباء.
    China representa alrededor de otro 5% del consumo mundial de níquel. UN وتمثل الصين نسبة أخرى قدرها ٥ في المائة من الاستهلاك العالمي للنيكل.
    En 1994, el consumo mundial de minerales y concentrados registró una disminución del 0,5%, estimándose en 31.570 Tm. UN وفي عام ٤٩٩١، انخفض الاستهلاك العالمي للركازات والمركزات بنسبة ٥,٠ في المائة حيث بلغ ما يقدﱠر بنحو ٠٧٥ ١٣ طنا متريا.
    Conjuntamente, estos cinco países representan casi la mitad del consumo mundial de energía y las emisiones de anhídrido carbónico vinculadas a la energía. UN وتمثل هذه البلدان الخمسة مجتمعة قرابة نصف الاستهلاك العالمي من الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة في العالم.
    Su participación en el consumo mundial total cayó del 59% en 1961 al 44% en 1990. UN وانخفضت حصتها من الاستهلاك العالمي من ٥٩ في المائة في عام ١٩٦١ إلى ٤٤ في المائة في عام ١٩٩٠.
    Hay que hacer un esfuerzo real y eficaz para limitar la demanda, ya que la reducción de la oferta no bastaría por sí misma para reducir el consumo mundial de drogas. UN ولا بد من بذل جهد حقيقي وفعال للحد من الطلب. وإلا فإن السعي فقط لتخفيض العرض لن يقلل من الاستهلاك العالمي للمخدرات.
    En la actualidad, los países del Oriente Medio suministran cerca del 30% del consumo mundial de petróleo. UN وحاليا توفر بلدان الشرق الأوسط نحو 30 في المائة من الاستهلاك العالمي من النفط.
    Cuando se aprobó el Protocolo, el consumo mundial de sustancias que agotan el ozono era de alrededor de 1,7 millones de toneladas al año. UN وعند إقرار البروتوكول، تم تقدير الاستهلاك العالمي من المواد المستنفدة للأوزون بما يزيد عن 1.7 مليون طن في السنة.
    Además, inevitablemente, la caída del consumo mundial afectará a las exportaciones del mundo en desarrollo. UN ثم إنه كان من المحتوم أن يؤثر هبوط الاستهلاك العالمي على الصادرات من العالم النامي.
    Por ejemplo, como consecuencia del aumento del poder adquisitivo de algunos países, en particular China y la India, ha crecido el consumo mundial de carne. UN فمثلا، أدى ارتفاع الدخل في بعض البلدان، وفي مقدمتها الصين والهند، إلى زيادة في الاستهلاك العالمي للحوم.
    Según la información más reciente, el alza del precio del petróleo y la energía está empezando a reducir el consumo mundial. UN وتشير آخر البيانات إلى أن الارتفاع في أسعار النفط والطاقة بدأ يقلل من الاستهلاك العالمي.
    Parte que corresponde a la energía renovable en el consumo mundial UN حصة الطاقة المتجددة من الاستهلاك العالمي للطاقة النهائية
    consumo mundial de clorofluorocarbonos UN الاستهلاك العالمي لمركبات الكلوروفلوروكربون
    En la actualidad, los biocombustibles representan alrededor del 2% del consumo mundial de combustible para el transporte. UN وتمثل أنواع الوقود الأحيائي حاليا نحو 2 في المائة من الاستهلاك العالمي للوقود لأغراض النقل.
    14. El consumo mundial de energía primaria está dominado por los combustibles fósiles. UN 14- يعتمد الاستهلاك العالمي من الطاقة الأولية أساساً على الوقود الأحفوري.
    Los países han avanzado considerablemente en la lucha contra la pobreza extrema, pero deben hacer frente a mayores problemas ambientales debido al incremento del consumo mundial. UN فقد حققت البلدان تقدما كبيراً في مكافحة الفقر المدقع، لكنها تواجه تحديات بيئية أكبر بسبب زيادة الاستهلاك العالمي.
    Gráfico 2 Tasa media de crecimiento anual del consumo mundial de los UN الشكل ٢ - متوسط معدل النمو السنوي للاستهلاك العالمي
    14. Lo que es fundamental, las modalidades de consumo mundial del Norte constituyen una amenaza a los recursos naturales mundiales y utilizan los recursos del Sur mundial a precios bajísimos. UN 14- ومن الأمور ذات الأهمية القصوى أن أنماط الاستهلاك العامة في الشمال تشكل خطراً يهدد الموارد الطبيعية العالمية، وتستخدم موارد بلدان الجنوب بأسعار بخسة للغاية.
    En la actualidad, la energía nuclear y las fuentes de energía renovables representan un 10%, aproximadamente, del consumo mundial de energía comercial primaria. UN وفي الوقت الحالي، تمثل الطاقة النووية ومصادر الطاقة المتجددة نحو ١٠ في المائة من استهلاك العالم من الطاقة التجارية اﻷولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد