ويكيبيديا

    "contaminación por hidrocarburos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التلوث النفطي
        
    • التلويث النفطي
        
    • التلوث بالنفط
        
    • تلوث نفطي
        
    • بالتلوث النفطي
        
    • التلوث الزيتي
        
    • التلوث الهيدروكربوني
        
    • للتلوث النفطي
        
    Convenio internacional sobre cooperación, preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos, de 1990 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون على مكافحة التلوث النفطي لعام 1990
    Dicha cooperación está orientada principalmente a controlar y reducir la contaminación por hidrocarburos. UN ويركز هذا التعاون أكثر ما يركز على مكافحة التلوث النفطي والحد منه.
    Convenio sobre responsabilidad civil por los daños de contaminación por hidrocarburos resultantes de la exploración y explotación de los recursos minerales de los fondos marinos, de 1977 (Convenio sobre los recursos minerales de los fondos marinos) UN اتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي الناتج عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية لقاع البحر لعام 1977
    II. Asignación de la pérdida A. Análisis sectorial y regional 1. Convenio sobre daños causados por contaminación por hidrocarburos de 1969 y Convenio del fondo internacional de 1971 y Protocolos anexos de 1992 UN 1- اتفاقية 1969 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي واتفاقية 1971 المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي وبروتوكولاتها لعام 1992
    No se presentó una demanda sobre la base del Convenio internacional de responsabilidad civil por daños causados por contaminación por hidrocarburos y el Convenio del Fondo porque Francia no era parte en el Convenio del Fondo en el momento del accidente. UN وأسباب عدم تقديم دعوى في إطار اتفاقية المسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي واتفاقية الصندوق هي أن فرنسا لم تكن طرفا في اتفاقية الصندوق وقت وقوع الحادث.
    El tercer estudio, que evaluó los efectos de la contaminación por hidrocarburos en las zonas de reproducción de camarones, se terminó en 1995. UN أما الدراسة الثالثة التي قدرت أثر التلوث بالنفط على مزارع تربية الأربيان الكويتية فقد أنجزت في عام 1995.
    Protocolo por el que se establece un fondo internacional complementario de indemnización por contaminación por hidrocarburos, de 2003 UN البروتوكول المنشئ للصندوق الدولي للتعويض التكميلي عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي لعام 2003
    El Congreso de los Estados Unidos, que reconocía los conflictos y deficiencias de las leyes vigentes, ya estaba preparando legislación sobre la contaminación por hidrocarburos desde 1980. UN فقد أخذ يعمل على إعداد تشريعات بشأن التلوث النفطي منذ عام 1980.
    También se prevé la limitación de responsabilidad en el Convenio internacional sobre responsabilidad civil por daños causados por la contaminación por hidrocarburos, de 1992. UN 611- وتنص " اتفاقية المسؤولية المدنية ضد الضرر الناجم عن التلوث النفطي " لعام 1992 أيضا على الحد من المسؤولية.
    :: Un taller regional sobre la aplicación del Convenio Internacional sobre Cooperación, Preparación y Lucha contra la contaminación por hidrocarburos. UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    Asamblea General del Fondo Internacional de indemnización de daños debidos a contaminación por hidrocarburos UN الجمعية العامة للصندوق العالمي للتعويض عن التلوث النفطي
    F. Asistencia técnica en el marco del Convenio internacional sobre cooperación, preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos UN واو - تقديم المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون بشأن التلوث النفطي
    F. Asistencia técnica en el marco del Convenio internacional sobre cooperación, preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos UN واو - تقديــم المساعـدة التقنيـة بموجـب الاتفاقيــة المتعلقـة بالتأهب والاستجابة والتعاون بشأن التلوث النفطي
    Se promueve la celebración de simposios internacionales sobre temas tales como los adelantos tecnológicos en materia de técnicas y equipos para luchar contra la contaminación por hidrocarburos. UN رعايـــة نـــدوات دوليــة بشأن مواضيــــع تشمــــل التطـورات التكنولوجيـــة فـي مجال تقنيات ومعــــدات ومكافحــــة التلوث النفطي.
    De conformidad con la Ley de los Estados Unidos sobre contaminación por hidrocarburos (Oil Pollution Act) de 1990, se concede ese derecho al Gobierno de los Estados Unidos, a un estado, a una tribu indígena, y a un gobierno extranjero. UN وبموجب قانون الولايات المتحدة، قانون التلويث النفطي لعام 1990، خول هذا الحق لحكومة الولايات المتحدة، وللولاية، وللقبيلة الهندية، وللحكومة الأجنبية.
    En 1969 se aprobó el Convenio internacional de responsabilidad civil por daños causados por contaminación por hidrocarburos con el fin de regular la responsabilidad civil del propietario del buque o de la carga por los daños resultantes de un accidente de contaminación. UN 330 - في عام 1969، اعتمدت الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي لتحديد المسؤولية المدنية لمالك السفينة أو الشحنة عن الضرر الذي يحدث نتيجة لحادث تلوث.
    Convenio sobre daños causados por contaminación por hidrocarburos de 1969 y Convenio del fondo internacional de 1971 y Protocolos anexos de 1992 UN 1 - اتفاقية 1969 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي واتفاقية 1971 المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن الأضرار الناجمة غعن التلويث النفطي وبروتوكولاتها لعام 1992
    Eso significa que el fletador -- que puede ser en la práctica el armador -- no es responsable según el Convenio internacional de responsabilidad civil por los daños causados por contaminación por hidrocarburos. UN وهذا يعني أن المستأجرين - الذين قد يكونون هم المشغلين الفعليين - غير مسؤولين بموجب اتفاقية المسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي.
    Por tanto, es probable que el programa proporcione datos útiles sobre el alcance, la concentración, la naturaleza y el origen de la contaminación por hidrocarburos a lo largo de la costa de Kuwait. UN ولذلك يرجح أن يوفر البرنامج بيانات مفيدة عن مدى التلوث بالنفط على سواحل الكويت ومدى تركزه وطبيعته ومنشئه.
    Cada una de las Partes, a solicitud de la otra, dentro de los límites de sus posibilidades y de los medios disponibles, prestará su cooperación y ofrecerá asesoramiento y asistencia técnica para adoptar las medidas que procedan en casos de accidentes que entrañen contaminación por hidrocarburos. UN وبناء على طلب أي من الطرفين، يقوم الطرف الآخر، في حدود إمكانياته والوسائل المتاحة له، بتنسيق وتوفير المساعدة الاستشارية والتقنية اللازمة لاتخاذ تدابير عند وقوع حوادث تنطوي على تلوث نفطي.
    27. Con respecto a la contaminación por hidrocarburos procedentes de petroleros, existe un sólido marco jurídico internacional para proporcionar indemnizaciones importantes a los afectados. UN 27- وفيما يتعلق بالتلوث النفطي الناجم عن الناقلات، يوجد إطار قانوني دولي قوي لتقديم تعويضات كبيرة للمتضررين.
    Convenio internacional sobre cooperación, preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos UN الاتفاقية الدولية للاستعداد و التصدي والتعاون في ميدان التلوث الزيتي - اتفاقية أوبرسي
    Asamblea General del Fondo Internacional de indemnización de daños debidos a contaminación por hidrocarburos UN الجمعية العمومية لصندوق التعويضات الدولي عن الخسائر الناجمة عن التلوث الهيدروكربوني
    1990 Miembro de la delegación de Malta en la Conferencia Internacional de la OMI sobre preparación y lucha contra la contaminación por hidrocarburos, Londres UN عضو وفد مالطة لدى المؤتمر الدولي للمنظمة البحرية الدولية بشأن التأهب للتلوث النفطي والتصدي له، لندن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد