ويكيبيديا

    "contaminantes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظيفة
        
    • الملوثات من
        
    • الملوثة من
        
    • الملوثات ونقلها
        
    • الملوثات الصادرة عن
        
    • الملوثات الموجودة في
        
    • الملوثات فيما يتصل
        
    • الملوّثات من
        
    • الملوّثات ومصيرها في
        
    • ملوثات الهواء في
        
    • للملوثات التي
        
    Se debería prestar atención a esa opción, especialmente en el marco del programa de tecnologías poco contaminantes de uso del carbón. UN وينبغي أن يحظى هذا الخيار بالاهتمام، لا سيما في إطار البرنامج المعني بتكنولوجيات الفحم النظيفة.
    Transferencia de técnicas poco contaminantes de uso del carbón a los países en desarrollo: informe del Secretario General UN قضايا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية: تقرير اﻷمين العام
    Extrajimos los contaminantes de las células infectadas. Open Subtitles نحن أستخرجنا الملوثات .من الخلايا الفاسدة
    Son muchos los casos en que tanto las masas de aguas superficiales como los acuíferos subterrános se han contaminado debido a la filtración de contaminantes de los depósitos de desechos. UN وهناك حالات كثيرة أصبحت فيها أجسام المياه السطحية وخزانات المياه الجوفية ملوثة من خلال تسرب الملوثات من مقالب النفايات.
    Sin embargo, se siguen logrando progresos en la reducción de las emisiones contaminantes de los nuevos automóviles. UN ٣٠ - ورغم ذلك، لا تزال عملية إجراء التحسينات مستمرة في مجال خفض انبعاث الغازات الملوثة من السيارات الجديدة.
    Derecho a la información en el marco del Protocolo de Kiev (sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes) de la Convención de Aarhus. UN 3-2-4 الحق في المعرفة بموجب بروتوكول كييف الخاص بتسجيل إطلاق الملوثات ونقلها الملحق باتفاقية آرهوس.
    Transferencia de técnicas poco contaminantes de uso del carbón a los países en desarrollo UN قضايـــا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية
    En el cuadro se proporciona una lista de todas las técnicas poco contaminantes de uso del carbón. UN وترد في الجدول قائمة بجميع تكنولوجيات الفحم النظيفة.
    El elevado costo de la instalación de la mayoría de las técnicas poco contaminantes de uso del carbón no se justifica a menos que pueda amortizarse a lo largo de varios años de explotación de la planta. UN ولن تبرر التكاليف المرتفعة لتركيب معظم تكنولوجيات الفحم النظيفة إلا إذا أمكن دفعها على مدى عدة سنوات من تشغيل المنشأة.
    Las técnicas poco contaminantes de uso del carbón deben evaluarse teniendo presente esta consideración. UN وينبغي أن تقيم تكنولوجيات الفحم النظيفة مع أخذ ذلك في الاعتبار.
    Por lo general, los productores independientes de energía eléctrica o los operadores de una central privatizada tienen acceso a técnicas poco contaminantes de uso del carbón de alto rendimiento energético. UN وبوجه عام، يسهل وصول منتج الطاقة المستقل أو مشغل مرفق مخصص الى تكنولوجيات الفحم النظيفة التي تتسم بفعالية الطاقة.
    :: Obligatoriedad de la utilización de nuevas tecnologías para la reducción de emisiones contaminantes de las fábricas UN :: تعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة في تخفيض انبعاثات الملوثات من المصانع
    En ese estudio se están cuantificando las emisiones de contaminantes de las industrias y las centrales termogeneradoras a fin de formular recomendaciones respecto de las medidas sustantivas y reglamentarias. UN وتحدد الدراسة مقدار انبعاثات الملوثات من المصانع ومحطات الطاقة الحرارية بغية تقديم توصيات من أجل اتخاذ إجراءات في مجال السياسة العامة وإجراءات تنظيمية.
    La reducción de emisiones se puede lograr mediante el mejoramiento de la eficiencia, la sustitución de combustibles y cambios estructurales a formas de energía menos contaminantes, y mediante la adopción de medios tecnológicos para reducir los contaminantes de las distintas fuentes. UN ويمكن الحد من الانبعاثات بتحسين الفعالية، وبتغيير الوقود والتحول الهيكلي إلى أشكال من الطاقة أنظف، وباعتماد وسائل تكنولوجية للحد من الملوثات من المصادر الثابتة الكبيرة.
    Para evitar la fuga de contaminantes de los fosos a las aguas subterráneas, la solución de vertedero debe comprender el cierre " limpio " de los fosos. UN ولمنع تسرب الملوثات من حفر فوهات الآبار إلى المياه الجوفية، يلزم أن تدرج في طريقة مدفن القمامة عملية الإغلاق النظيف للبئر.
    :: Importante reducción general, desde principios de los años 90, de las emisiones de sustancias contaminantes de los 132 " puntos negros " identificados inicialmente, además de la eliminación de 50 " puntos negros " de la lista; UN :: تخفيض كبير في انبعاثات المواد الملوثة من 132 بؤرة تم تحديدها أصلا منذ أوائل التسعينات، مما أدى إلى حذف حوالي 50 بؤرة من القائمة
    En el informe no se proporciona ninguna propuesta para abordar los problemas que surgen de la exportación de tecnologías contaminantes de los países desarrollados a los países en desarrollo, la conducta de las empresas transnacionales y la cuestión de la responsabilidad y la rendición de cuentas por parte de las empresas. UN ولا يقدم التقرير أي اقتراحات لمعالجة المشاكل الناجمة عن تصدير التكنولوجيات الملوثة من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، وسلوك الشركات عبر الوطنية، وقضية مسؤولية الشركات ومساءلتها.
    Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes de la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها لاتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    Nota de antecedentes sobre los efectos transfronterizos de las emisiones contaminantes de la empresa estatal TALCO sobre la población y el medio ambiente de los distritos septentrionales de la provincia del Surjandaryá (República de Uzbekistán) UN معلومات أساسية عن الآثار العابرة للحدود لانبعاثات الملوثات الصادرة عن المؤسسة المركزية الحكومية " تالكو " على السكان والبيئة في المناطق الشمالية لولاية صُرخُنْداريا في جمهورية أوزبكستان
    b) Un método, como el de la identificación química, que relacione los contaminantes de las aguas subterráneas con los incendios de los pozos de petróleo. UN (ب) استخدام أحد الأساليب، مثل تحديد الخصائص الكيميائية، لربط الملوثات الموجودة في المياه الجوفية بحرائق آبار النفط.
    También se ha establecido un registro mundial de ríos que desembocan en los océanos a fin de facilitar información sobre las corrientes de contaminantes de más de 400 ríos en el mundo entero. UN وقد أنشئ أيضا سجل عالمي لﻷنهار التي تصب في المحيطات لتوفير بيان عن تدفقات الملوثات فيما يتصل بأكثر من ٤٠٠ نهر على صعيد العالم بأسره.
    La extracción de ácidos es también una tecnología ex situ que utiliza una sustancia química extractora como el ácido clorhídrico o el ácido sulfúrico para extraer contaminantes de una matriz sólida disolviéndolos en el ácido. UN كما إن استخلاص الأحماض هو أيضاً عملية تكنولوجية خارجية تُستخدم فيها مادة كيميائية مُستخلِصة، مثل حمض الهيدروكلوريك أو حمض الكبريت لاستخلاص الملوّثات من مصفوفة صلبة بواسطة حلّها في الحمض.
    Además, puede seguirse de cerca y estudiarse la interacción de los contaminantes de la atmósfera. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا رصد تفاعل ملوثات الهواء في الغلاف الجوي ودراسته.
    66. El objetivo de este informe era determinar cuantitativamente las descargas de contaminantes de la industria del hierro y el acero, para proceder adecuadamente al control del medio ambiente. UN ٦٦- الهدف من هذا التقرير هو التحديد الكمي للملوثات التي تلقي بها صناعة الحديد والفولاذ، من أجل تنفيذ تدابير الرقابة البيئية على الوجه الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد