Lleve esto al área de pruebas, ponga su nombre arriba firme abajo, Conteste a las preguntas y tráigalo de nuevo. | Open Subtitles | خذ هذا لمنطقة الإختبارات ضع اسمك في الأعلى،وقّع في الأسفل أجب عن الأسئلة،أحضرها هنا مرّة أخرى, التّالي |
- Conteste mi pregunta. | Open Subtitles | لذا أجب عن سؤالى عن متى ينتهى كل شئ ؟ متى كان ذلك خلفنا ؟ |
Si no quiere ser acusada de obstruir una investigación de asesinato, será mejor que Conteste a mi pregunta. | Open Subtitles | إذا لا تريدين أن تكوني متهمة بإعاقة تحقيق جريمة قتل تعرفي، فقط أجيبي على السؤال. |
El Comité Constitucional ha pedido al Gobierno que Conteste a varias preguntas por escrito. | UN | وقد طالبت اللجنة الدستورية الحكومة بأن تجيب خطياً على عددٍ من الأسئلة. |
Aunque no Conteste ninguna pregunta, voy a saber lo que le peguntarán a Will. | Open Subtitles | حتى لو رفضت أن أجيب على أية سؤال فسأعرف ماذا سيسأل ويل |
- Venga, Conteste. - No es una estrategia política. | Open Subtitles | هيا , اجب عن اسئلتنا ليس مجرد برنامج زائف |
Tal vez no Conteste, pero puede que esté. | Open Subtitles | ربما يكون لا يجيب على الهاتف لكنه موجود بالمنزل |
Recuerde que está bajo juramento... Conteste honestamente... | Open Subtitles | تذكّر بأنك تحت القَسَم أجب بصدق |
Sr. Alvarez, por favor Conteste la pregunta. | Open Subtitles | السّيد الفاريز، رجاء أجب على السؤال. |
Conteste las preguntas, payasito. | Open Subtitles | أنظر , أيها المهرج المغفل أجب فقط على الأسئلة |
- Sólo Conteste. - ¡Contesto lo que yo quiera! | Open Subtitles | ـ فقط أجب على أسئلتي ـ سأجيب على ما يحلو لي فقط |
Ahora, Conteste sí o no. Su marido vió al asesino y se encondió, ¿no es cierto? | Open Subtitles | الآن إذن ، أجيبي بنعم او لا زوجك رأى جريمة قتل ولاذ بالفرار ، صحيح؟ |
Conteste a esto. ¿Sabe Lamar Burgess algo acerca de esos Informes en Minoría? | Open Subtitles | أجيبي سؤالي هل يعرف لامار بيرجس عن تقارير الاقلية هذه؟ |
Ahora, es importante que Conteste esta pregunta correctamente. | Open Subtitles | الآن ، من الهام أن تجيب على هذا السؤال بشكل صحيح |
No Conteste. Si saben que estoy con usted, le harán algo a mi padre. | Open Subtitles | لا تجيب عليه ، سوف يؤذون والدي إذا عرفوا بأنني هنا |
No contesto hasta que Ud. Conteste a la mía. | Open Subtitles | أنا لن أجيب على أية أسئلة اخرى حتى تردين على سؤالي |
Conteste a mis preguntas, y si creo que miente, fin de la conversación. | Open Subtitles | اجب على اسئلتي واذا اعتقدت بأنك تكذب المحادثة منتهية |
¿Puedo darte alguna razón que Conteste eso satisfactoriamente? | Open Subtitles | على هناك أي سبب أعطيه من الممكن أن يجيب سؤالك بطريقة مقنعة؟ |
El coche espera en el patio. No Conteste el teléfono. | Open Subtitles | السيارة فى الباحة عندما توصله إليها , لا تجب على الهاتف |
Supuse que necesitaría dinero para sellos postales... si quieres que te Conteste. | Open Subtitles | سيحتاج بعض المال للطوابع إذا أردته أن يرد على رسالتك |
Si permite la modificación de un escrito, el árbitro fijará un plazo para que la parte contraria Conteste. | UN | وعند السماح بتعديل الملتمس، يحدد المحكَّم موعدا نهائيا يجوز خلاله للطرف الآخر الرد على التعديل. |
No obstante, la Sala podrá ordenar al testigo que Conteste la pregunta o las preguntas, después de garantizar al testigo que la prueba proveniente de la respuesta a las preguntas: | UN | غير أنه يجوز للدائرة أن تأمر الشاهد بالرد على السؤال أو اﻷسئلة بعد أن تؤكد له أن الدليل المقدم أثناء الرد على اﻷسئلة: |
Bien, Srta. De Veau le haré una pregunta y Conteste al jurado para que la puedan entender. | Open Subtitles | الأن سيدة ديفو سأسألك سؤالا واريد ان تجيبي المحلفين |
Por favor Conteste a mi pregunta. | Open Subtitles | متى تتركون كل شئ خلفكم ؟ من فضلك أجيبى على السؤال |
Delta-X-Delta, Conteste. | Open Subtitles | دلتا إكس راي دلتا، أجبني |
Cualquiera que Conteste será mejor que la gente que hay ahí. | Open Subtitles | أياً كان من سيجيب سيكون أفضل من الذين على هذا الهاتف |
Realmente no quieres que Conteste a esa pregunta. | Open Subtitles | أنت لا تريدني حقاً أن أجيبك على هذا السؤال |