"conteste" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجب
        
    • أجيبي
        
    • تجيب
        
    • أجيب
        
    • اجب
        
    • يجيب
        
    • تجب
        
    • يرد
        
    • الرد
        
    • بالرد
        
    • تجيبي
        
    • أجيبى
        
    • أجبني
        
    • سيجيب
        
    • أجيبك
        
    Lleve esto al área de pruebas, ponga su nombre arriba firme abajo, Conteste a las preguntas y tráigalo de nuevo. Open Subtitles خذ هذا لمنطقة الإختبارات ضع اسمك في الأعلى،وقّع في الأسفل أجب عن الأسئلة،أحضرها هنا مرّة أخرى, التّالي
    - Conteste mi pregunta. Open Subtitles لذا أجب عن سؤالى عن متى ينتهى كل شئ ؟ متى كان ذلك خلفنا ؟
    Si no quiere ser acusada de obstruir una investigación de asesinato, será mejor que Conteste a mi pregunta. Open Subtitles إذا لا تريدين أن تكوني متهمة بإعاقة تحقيق جريمة قتل تعرفي، فقط أجيبي على السؤال.
    El Comité Constitucional ha pedido al Gobierno que Conteste a varias preguntas por escrito. UN وقد طالبت اللجنة الدستورية الحكومة بأن تجيب خطياً على عددٍ من الأسئلة.
    Aunque no Conteste ninguna pregunta, voy a saber lo que le peguntarán a Will. Open Subtitles حتى لو رفضت أن أجيب على أية سؤال فسأعرف ماذا سيسأل ويل
    - Venga, Conteste. - No es una estrategia política. Open Subtitles هيا , اجب عن اسئلتنا ليس مجرد برنامج زائف
    Tal vez no Conteste, pero puede que esté. Open Subtitles ربما يكون لا يجيب على الهاتف لكنه موجود بالمنزل
    Recuerde que está bajo juramento... Conteste honestamente... Open Subtitles تذكّر بأنك تحت القَسَم أجب بصدق
    Sr. Alvarez, por favor Conteste la pregunta. Open Subtitles السّيد الفاريز، رجاء أجب على السؤال.
    Conteste las preguntas, payasito. Open Subtitles أنظر , أيها المهرج المغفل أجب فقط على الأسئلة
    - Sólo Conteste. - ¡Contesto lo que yo quiera! Open Subtitles ـ فقط أجب على أسئلتي ـ سأجيب على ما يحلو لي فقط
    Ahora, Conteste sí o no. Su marido vió al asesino y se encondió, ¿no es cierto? Open Subtitles الآن إذن ، أجيبي بنعم او لا زوجك رأى جريمة قتل ولاذ بالفرار ، صحيح؟
    Conteste a esto. ¿Sabe Lamar Burgess algo acerca de esos Informes en Minoría? Open Subtitles أجيبي سؤالي هل يعرف لامار بيرجس عن تقارير الاقلية هذه؟
    Ahora, es importante que Conteste esta pregunta correctamente. Open Subtitles الآن ، من الهام أن تجيب على هذا السؤال بشكل صحيح
    No Conteste. Si saben que estoy con usted, le harán algo a mi padre. Open Subtitles لا تجيب عليه ، سوف يؤذون والدي إذا عرفوا بأنني هنا
    No contesto hasta que Ud. Conteste a la mía. Open Subtitles أنا لن أجيب على أية أسئلة اخرى حتى تردين على سؤالي
    Conteste a mis preguntas, y si creo que miente, fin de la conversación. Open Subtitles اجب على اسئلتي واذا اعتقدت بأنك تكذب المحادثة منتهية
    ¿Puedo darte alguna razón que Conteste eso satisfactoriamente? Open Subtitles على هناك أي سبب أعطيه من الممكن أن يجيب سؤالك بطريقة مقنعة؟
    El coche espera en el patio. No Conteste el teléfono. Open Subtitles السيارة فى الباحة عندما توصله إليها , لا تجب على الهاتف
    Supuse que necesitaría dinero para sellos postales... si quieres que te Conteste. Open Subtitles سيحتاج بعض المال للطوابع إذا أردته أن يرد على رسالتك
    Si permite la modificación de un escrito, el árbitro fijará un plazo para que la parte contraria Conteste. UN وعند السماح بتعديل الملتمس، يحدد المحكَّم موعدا نهائيا يجوز خلاله للطرف الآخر الرد على التعديل.
    No obstante, la Sala podrá ordenar al testigo que Conteste la pregunta o las preguntas, después de garantizar al testigo que la prueba proveniente de la respuesta a las preguntas: UN غير أنه يجوز للدائرة أن تأمر الشاهد بالرد على السؤال أو اﻷسئلة بعد أن تؤكد له أن الدليل المقدم أثناء الرد على اﻷسئلة:
    Bien, Srta. De Veau le haré una pregunta y Conteste al jurado para que la puedan entender. Open Subtitles الأن سيدة ديفو سأسألك سؤالا واريد ان تجيبي المحلفين
    Por favor Conteste a mi pregunta. Open Subtitles متى تتركون كل شئ خلفكم ؟ من فضلك أجيبى على السؤال
    Delta-X-Delta, Conteste. Open Subtitles دلتا إكس راي دلتا، أجبني
    Cualquiera que Conteste será mejor que la gente que hay ahí. Open Subtitles أياً كان من سيجيب سيكون أفضل من الذين على هذا الهاتف
    Realmente no quieres que Conteste a esa pregunta. Open Subtitles أنت لا تريدني حقاً أن أجيبك على هذا السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more