ويكيبيديا

    "contra el blanqueo de dinero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة غسل الأموال
        
    • مكافحة غسل الأموال
        
    • ضد غسل الأموال
        
    • مكافحة غسيل الأموال
        
    • المتعلقة بمكافحة غسل الأموال
        
    • المعني بمكافحة غسل الأموال
        
    • بشأن غسل الأموال
        
    • لمكافحة غسيل الأموال
        
    • ومكافحة غسل الأموال
        
    • لمناهضة غسل الأموال
        
    • المعني بغسل الأموال
        
    • تقاوم غسل الأموال
        
    • لغسل الأموال
        
    • من غسل الأموال
        
    • منع غسل الأموال
        
    También cooperamos estrechamente con el Programa Mundial contra el blanqueo de dinero. UN ونتعاون أيضاً بشكل وثيق مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    Desde 1996 está tratando de tomar medidas eficaces contra el blanqueo de dinero en todos sus aspectos. UN ومنذ عام 1996، ما زالت تحاول اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة غسل الأموال من كافة وجوهه.
    Está dispuesto a apoyar medidas comunes para la eliminación del problema de las drogas, en particular para luchar contra el blanqueo de dinero. UN وهي مستعدة لدعم العمل المشترك الذي يهدف إلى القضاء على مشكلة المخدرات، وخصوصاً لمكافحة غسل الأموال.
    En ambas evaluaciones se incluyen elementos de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وتشمل تقييمات المراكز المالية الخارجية وتقييمات القطاعات المالية عناصر مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Organizaciones intergubernamentales regionales también han participado en actividades de lucha contra el blanqueo de dinero. UN وتشترك المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية أيضا في الأنشطة الرامية إلى مكافحة غسل الأموال.
    Se está completando la elaboración de una nueva legislación encaminada a luchar contra el blanqueo de dinero, en la que se tienen en cuenta las normas internacionales vigentes. UN وتوضع الصيغة النهائية لتشريعات جديدة لمكافحة غسل الأموال تأخذ المعايير الدولية القائمة في الاعتبار.
    Los gobiernos deben también reforzar su legislación bancaria con leyes eficaces contra el blanqueo de dinero. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تعزّز قوانينها المصرفية بتشريعات فعّالة لمكافحة غسل الأموال.
    A este respecto, el Gobierno reconoce plenamente la importancia de contar con estrictas medidas contra el blanqueo de dinero y la necesidad de interrumpir la financiación y el apoyo del terrorismo. UN وفي هذا المجال، تدرك الحكومة تماما أهمية وضع تدابير صارمة لمكافحة غسل الأموال وضرورة إنهاء تمويل الإرهاب ورعايته.
    Gracias a la promulgación de una ley de lucha contra el blanqueo de dinero se ha robustecido la legislación nacional tendiente a combatir el tráfico ilícito de drogas. UN وجرى أيضا تعزيز التشريعات الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدرات غير المشروعة من خلال سن قانون لمكافحة غسل الأموال.
    Se expresó apoyo a diversos programas de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, como el Programa Mundial contra el blanqueo de dinero. UN وأبدي تأييد لمختلف برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، مثل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    Establece un régimen de lucha contra el blanqueo de dinero que alienta al cumplimiento voluntario y la autorregulación por parte de las instituciones que, de otro modo, podrían ser explotadas para blanquear dinero. UN فهو يضع نظاما لمكافحة غسل الأموال يشجع المؤسسات التي يمكن، دون وجوده، أن تُستغل في أغراض غسل الأموال على الامتثال الطوعي وفرض القيود الخاصة بها في هذا الصدد.
    Su función es esencialmente velar por que las directrices de lucha contra el blanqueo de dinero en todo el sector financiero se apliquen uniformemente. UN ومهمته الرئيسية هي كفالة الاتساق في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمكافحة غسل الأموال من قِبل القطاع المالي بكامله.
    A este respecto, el Gobierno reconoce plenamente la importancia de adoptar medidas más estrictas contra el blanqueo de dinero y la necesidad de acabar con los medios de financiar el terrorismo y apoyarlo. UN وفي هذا المجال، تدرك الحكومة تماما أهمية وضع تدابير صارمة لمكافحة غسل الأموال وضرورة إنهاء تمويل الإرهاب ورعايته.
    Sin embargo, el Proyecto de ley de lucha contra el blanqueo de dinero anteriormente mencionado corregirá estas deficiencias. UN ومع ذلك، سيتم التصدي لأوجه القصور هذه في مشروع قانون مكافحة غسل الأموال المذكور أعلاه.
    En algunos Estados se hallaban pendientes de aprobación leyes que fortalecerían la legislación contra el blanqueo de dinero. UN وتوجد، في بعض الحالات، تشريعات قيد النظر لتعزيز تشريعات مكافحة غسل الأموال في بعض الدول.
    Subtotal: lucha contra el blanqueo de dinero UN المجموع الفرعي لأنشطة مكافحة غسل الأموال
    :: Grupo contra el blanqueo de dinero de África Oriental y Meridional UN :: مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    La Oficina de Lucha contra el blanqueo de dinero se encarga de la aplicación de esa ley. UN ويتولى مكتب مكافحة غسل الأموال مسؤولية تنفيذ هذا القانون.
    Los esfuerzos de lucha contra el blanqueo de dinero sólo podrán tener éxito mediante un enfoque común de la aplicación de normas convenidas internacionalmente. UN وقالت إن جهود مكافحة غسل الأموال لا يمكن أن تكون ناجحة إلا من خلال نهجٍ مشتركٍ إزاء تنفيذ المعايير المتفق عليها دولياً.
    No obstante, se necesita una mayor cooperación por parte de los países afectados para contribuir a la campaña mundial contra el blanqueo de dinero y el terrorismo financiero. UN ومع ذلك، فإنه يلزم زيادة التعاون من جانب البلدان المعنية كمساهمة في الحملة العالمية ضد غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    La Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes, conjuntamente con la Unión Europea y el Gobierno del Reino Unido, sigue financiando el Programa del Caribe de lucha contra el blanqueo de dinero. UN ويواصل المكتب، إلى جانب الاتحاد الأوروبي وحكومة المملكة المتحدة تمويل برنامج مكافحة غسيل الأموال لمنطقة البحر الكاريبي.
    Las mismas normas contra el blanqueo de dinero se aplican tanto a las asociaciones como a cualquier otro cliente. UN وتنطبق نفس القواعد المتعلقة بمكافحة غسل الأموال على الرابطات كانطباقها على العملاء الآخرين.
    Grupo contra el blanqueo de dinero de África Oriental y Meridional UN الفريق المعني بمكافحة غسل الأموال في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Las misiones de asistencia de los expertos en la lucha contra el terrorismo se organizan en coordinación con los expertos de la Oficina en la lucha contra el blanqueo de dinero y la delincuencia organizada transnacional. UN يتم تنسيق بعثات المساعدة من قبل خبراء مكافحة الإرهاب مع خبراء المكتب بشأن غسل الأموال والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Al mismo tiempo, se señaló que el Territorio estaba a la cabeza de los países del Caribe que preparaban programas de lucha contra el blanqueo de dinero. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن الإقليم قام بدور رائد في وضع برامج لمكافحة غسيل الأموال في منطقة البحر الكاريبي.
    :: Ayudamos a nuestros miembros a fortalecer sus sectores financieros internos y a luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN :: نحن نساعد أعضاءنا على تعزيز قطاعاتهم المالية المحلية، ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    5.3 Convenir en un plan de acción para luchar contra el blanqueo de dinero en Malasia; UN 5-3 الاتفاق على خطة عمل لمناهضة غسل الأموال في ماليزيا؛
    La Comisión de Lucha contra la Corrupción y el Banco Central ahora son participantes habituales en las reuniones del Grupo contra el blanqueo de dinero de Asia y el Pacífico UN بشأن تحديد تدريبات خاصة تخدم الاحتياجات الداخلية المركزي بصورة منتظمة في اجتماعات فريق آسيا والمحيط لمؤسسات مكافحة الفساد الهادئ المعني بغسل الأموال
    Suministro de asistencia técnica a los Estados Miembros para apoyar la aprobación de leyes para luchar contra el blanqueo de dinero. UN وتقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء بغية دعم سن التشريعات المناهضة لغسل الأموال.
    Además, esos órganos ayudan a establecer mecanismos para la protección de los sistemas financieros de sus miembros contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, incluidos mecanismos para denunciar las transacciones sospechosas y otras transacciones. UN إضافة إلى ذلك، تساعد الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل على إقامة نظم لحماية النظم المالية الخاصة بأعضائها من غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بما في ذلك آليات للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغيرها.
    Para asegurar que las instituciones financieras cumplen el programa sobre prevención y lucha contra el blanqueo de dinero, se deberá incluir: UN لضمان امتثال المؤسسات المالية لبرنامج منع غسل الأموال ومكافحته، يجب أن يتضمن ذلك ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد