ويكيبيديا

    "contra el racismo y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة العنصرية وكره
        
    • لمكافحة العنصرية والتمييز
        
    • ضد العنصرية وكراهية
        
    • ضد العنصرية وكره
        
    • مكافحة العنصرية وكراهية
        
    • لمكافحة العنصرية وكراهية
        
    • لمكافحة العنصرية وكره
        
    • لمناهضة العنصرية والتمييز
        
    • لمكافحة العنصرية ورهاب
        
    • لمناهضة العنصرية والتعصب
        
    • لمناهضة العنصرية وكره
        
    • مناهضة العنصرية والتمييز
        
    • مناهضة العنصرية وكراهية
        
    Considera que medidas legislativas de ese tipo pueden aportar una contribución valiosa a la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Se ha enviado a la secretaría de la Conferencia un artículo sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia en el mundo del trabajo, para su publicación en el boletín. UN وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي.
    VI. SEGUNDO DECENIO DE LA LUCHA contra el racismo y la DISCRIMINACION RACIAL UN سادسا ـ العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    16. También el Consejo Nórdico ha resuelto poner en marcha una campaña nórdica contra el racismo y la xenofobia. UN ٦١- كذلك قرر المجلس النرويجي تنفيذ حملة نرويجية ضد العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    Últimamente se han lanzado campañas de información pública específicas de lucha contra el racismo y la xenofobia y sobre el holocausto. UN وقد أُطلقت مؤخراً حملات اعلامية محددة ضد العنصرية وكره اﻷجانب وبشأن الهلوكوست.
    Este tipo de afirmaciones socavan la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN وتؤدي هذه الأنواع من البيانات إلى تقويض مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    En el informe también se abordan las medidas adoptadas por el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales para luchar contra el racismo y la xenofobia. UN كما يتناول هذا التقرير التدابير التي اتخذتها الحكومة والمنظمات غير الحكومية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Hay que fomentar la buena disposición para con los refugiados, como parte de la labor más amplia de lucha contra el racismo y la xenofobia. UN ويجب تعزيز المواقف المؤيدة للاجئين كجزء من جهود أوسع لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    El Relator Especial celebra asimismo la movilización y el dinamismo de la sociedad civil japonesa en la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN ويحيي المقرر الخاص أيضاً تعبئة المجتمع المدني الياباني وديناميته في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Además, exhortó a Francia a que reforzara su lucha contra el racismo y la xenofobia, particularmente contra la islamofobia y el antisemitismo. UN ودعت أذربيجان فرنسا إلى تعزيز مكافحة العنصرية وكره الأجانب، ولا سيما معاداة الإسلام والسامية.
    De igual modo, se han adoptado varias iniciativas de lucha contra el racismo y la xenofobia en los estadios. UN وبالمثل، اتخذت عدد من المبادرات الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب في الملاعب الرياضية.
    APLICACION DEL PROGRAMA DE ACCION PARA EL SEGUNDO DECENIO DE LA LUCHA contra el racismo y la DISCRIMINACION RACIAL UN تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Segundo Decenio de la Lucha contra el racismo y la Discriminación Racial UN العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Recomendaciones sobre el proyecto de programa de acción para el tercer decenio de la lucha contra el racismo y la UN توصيــات مــن أجــل مشروع برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    14) hacer del 21 de marzo de 1994 una verdadera jornada de lucha activa contra el racismo y la xenofobia en el marco de una campaña de una semana de duración en todas las ciudades de Europa. UN ٤١- إعلان يوم ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ يوما للكفاح ضد العنصرية وكراهية اﻷجانب، في اطار حملة مدتها أسبوع في جميع مدن أوروبا.
    ii) Copatrocinio de un coloquio sobre " La lucha contra el racismo y la xenofobia " , celebrado en Estrasburgo, en noviembre de 1994; UN ' ٢ ' المشاركة في رعاية ندوة حول موضوع " الكفاح ضد العنصرية وكراهية اﻷجانب " باستراسبورغ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    Para luchar eficazmente contra el racismo y la xenofobia, los países deberían tener una idea realista de su situación y llevar a cabo una acción dirigida desde arriba, por medio de la educación, de la comunicación y del diálogo. UN وإذا كانت هذه البلدان تريد أن تكافح بفاعلية ضد العنصرية وكراهية الأجانب فيجب أن تكون لديها فكرة واقعية عن حالتها، وأن تتخذ إجراءات من أسفل إلى أعلى عن طريق التعليم والاتصال والحوار.
    Los derechos humanos de los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo tienen una importancia decisiva en nuestra lucha contra el racismo y la xenofobia. UN وحقوق الإنسان للمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء مهمة أهمية أساسية في كفاحنا ضد العنصرية وكره الأجانب.
    Obstáculos y Alternativas en la Lucha contra el racismo y la Xenofobia en relación con las Poblaciones Migrantes, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Madrid UN العوائق والبدائل في المعركة ضد العنصرية وكره الأجانب في ما يتعلق بالسكان المهاجرين، الجامعة الوطنية للتعليم من بعد، مدريد.
    El número y variedad de esas reuniones atestiguan de la movilización de la sociedad civil suiza en el combate contra el racismo y la xenofobia. UN ويدل عدد هذه الاجتماعات وتنوعها على تعبئة المجتمع المدني السويسري في مجال مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    La preparación para la Conferencia Mundial, la utilización de aportaciones de las diferentes regiones y el establecimiento de nuevos medios de lucha contra el racismo y la xenofobia pondrán a prueba la capacidad del movimiento de los derechos humanos en este año. UN وسيكون التحضير للمؤتمر العالمي، الذي يستمد مدخلات من مختلف المناطق ويستنبط وسائل جديدة لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، محكا مهما لاختبار حركة حقوق الإنسان خلال العام المقبل.
    Refiriéndose a las medidas de Polonia de lucha contra el racismo y la xenofobia, indicó que no era un fenómeno muy difundido, aunque era importante desde el punto de vista de la sociedad polaca. UN وفيما يخص الإجراءات التي اتخذتها بولندا لمكافحة العنصرية وكره الأجانب، أشار الوفد إلى أن هذه الظاهرة غير منتشرة على نطاق واسع ولكنها تتسم بالأهمية من وجهة نظر المجتمع البولندي.
    Programa del Decenio de la Lucha contra el racismo y la Discriminación Racial UN برنامج عقد العمل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري
    En 1997, Año europeo de lucha contra el racismo y la xenofobia, se estableció un centro europeo de vigilancia del racismo y la hostilidad contra los extranjeros. UN وفي عام ٧٩٩١، أي السنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب، أُسس مركز أوروبي لرصد العنصرية ورهاب اﻷجانب.
    El Relator Especial hace referencia a estudios publicados por la Comisión Europea contra el racismo y la Intolerancia. UN ويشير المقرر الخاص إلى دراسات أصدرتها اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    :: La posibilidad de realizar contribuciones conjuntas o coordinadas a la Conferencia Mundial contra el racismo y la Xenofobia que se celebraría en el 2001. UN :: وإمكانية تقديم مساهمة مشتركة أو منسقة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب في عام 2001.
    Hace varios años que el Gobierno viene aplicando su Plan de Acción contra el racismo y la Discriminación. UN وقد نفذت الحكومة خطتها للعمل على مناهضة العنصرية والتمييز طيلة سنوات عديدة.
    - Cuando el trabajador ha presentado o presenta una acción en justicia a propósito de las oportunidades de promoción, las condiciones de trabajo, las condiciones de despido o basada en la ley contra el racismo y la xenofobia. UN :: عندما يكون العامل قد رفع أو يرفع دعوى أمام القضاء فيما يتعلق بفرص الترقية، أو شروط العمل، أو شروط الفصل من العمل، أو فيما يتعلق بفحوى قانون مناهضة العنصرية وكراهية الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد