ويكيبيديا

    "contra el sida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة الإيدز
        
    • للإيدز
        
    • ضد الإيدز
        
    • مكافحة الإيدز
        
    • المتعلقة بالإيدز
        
    • المعنية بالإيدز
        
    • من الإيدز
        
    • بشأن الإيدز
        
    • بمكافحة الإيدز
        
    • على الإيدز
        
    • في مواجهة الإيدز
        
    • لمكافحة مرض الإيدز
        
    • المعني بالإيدز
        
    • المتعلق باﻹيدز
        
    • لمرض الإيدز
        
    Señaló que el UNICEF colaboraba activamente con la Alianza Internacional contra el SIDA en África. UN وأشار إلى أن اليونيسيف شريك نشط في الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا.
    La Alianza Internacional contra el SIDA en África es la mayor red Sur-Sur del mundo que se ocupa de una única cuestión. UN وتعد الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أضخم شبكة في العالم بين بلدن الجنوب التي تركز على موضوع واحد.
    El anuncio hecho recientemente por cinco compañías farmacéuticas de que van a rebajar en África los precios de los medicamentos contra el SIDA es una buena noticia. UN والإعلان الصادر مؤخرا عن خمس شركات صناعة أدوية بتخفيض تكاليف الأدوية المضادة للإيدز في أفريقيا موضع ترحيب.
    Se ha redactado un programa nacional contra el SIDA a fin de aumentar el grado de conciencia sobre el tema mediante una mejor información y mejores programas de educación y comunicación. UN وقد صيغ برنامج وطني للإيدز بغية زيادة الوعي عن طريق برامج المعلومات والتثقيف والاتصالات المحسنة.
    Esperamos que haya resultados concretos cuanto antes ya que serían sumamente beneficiosos para nuestra lucha común contra el SIDA. UN ونأمل أن تتبع ذلك قريبا نتائج إيجابية ملموسة، تعود بفائدة كبرى على كفاحنا المشترك ضد الإيدز.
    Deberíamos enorgullecernos de los numerosos avances científicos logrados en la lucha contra el SIDA. UN وينبغي أن نفتخر بأوجه التقدم العلمي العديدة التي تحققت في مكافحة الإيدز.
    Los principales beneficiarios eran los ministerios de salud, finanzas y planificación y las organizaciones nacionales de lucha contra el SIDA. UN وكان المستفيدون من هذا الدعم في المقام الأول هم وزارات الصحة، والمالية والتخطيط، والمنظمات الوطنية لمكافحة الإيدز.
    En 2009 se notificaron a los programas nacionales y provinciales de lucha contra el SIDA 4.500 casos de infección por el VIH. UN وفي عام 2009، بلغ عدد الحالات الإيجابية التي أُبلِغ بها البرنامج الوطني وبرامج المقاطعات لمكافحة الإيدز 500 4 حالة.
    Anteriormente, en 2004, se creó el Comité Nacional de Lucha contra el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual en el lugar de trabajo. UN وقد تسنى في وقت سابق، أي في عام 2004، إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أماكن العمل.
    Las medidas de lucha contra el SIDA son un ejemplo en este sentido. UN وتعد الجهود المبذولة لمكافحة الإيدز مثالا يحتذى في هذا الصدد.
    Los avances para la creación de la Asociación internacional de lucha contra el SIDA en África UN التقدم المحرز في إقامة شراكة دولية للتصدي للإيدز في أفريقيا
    El Fondo Mundial contra el SIDA y para la Salud es una herramienta fundamental para alcanzar ese objetivo y esperamos que pueda ponerse en marcha a la brevedad. UN ويعتبر الصندوق العالمي للإيدز والصحة أداة أساسية لبلوغ هذا الهدف وإننا نأمل في أن يوضع موضع التطبيق في أقرب وقت ممكن.
    Se ha redactado un programa nacional contra el SIDA a fin de aumentar el grado de conciencia sobre el tema mediante una mejor información y mejores programas de educación y comunicación. UN وقد صيغ برنامج وطني للإيدز بغية زيادة الوعي عن طريق برامج لتحسين نشر المعلومات والتثقيف والاتصالات.
    Gracias a ese proceso de difusión de conocimientos prácticos, del que forma parte la autoevaluación, el UNITAR está interviniendo en la lucha contra el SIDA. UN ومن خلال هذه العملية التي شملت نشر الدراية الفنية بما في ذلك التقييم الذاتي يصبح المعهد مشاركاً في الحرب ضد الإيدز.
    Para concluir, deseamos insistir en que, sin apoyo, Cabo Verde no tendrá recursos suficientes para continuar con éxito su lucha contra el SIDA. UN وفي الختام، أود التأكيد على أن الرأس الأخضر بدون دعم لن تكون لديه الموارد الكافية لمواصلة معركته بنجاح ضد الإيدز.
    En ese contexto, el UNICEF considera que las escuelas son la institución central de cada comunidad en la lucha contra el SIDA. UN وفي هذا الإطار، تجعل اليونيسيف من المدارس بكل مجتمع محلي محور الكفاح ضد الإيدز.
    :: El tratamiento con antirretrovirales es relativamente nuevo para el Centro contra el SIDA. UN :: العلاج باستعمال مضادات الفيروسات الرجعية جديد نسبيا على مركز مكافحة الإيدز.
    Los dirigentes y los grupos religiosos han pasado a tener una actuación más destacada en la campaña contra el SIDA. UN وأصبح نشاط الزعماء الدينيين والجماعات الدينية أكثر جلاء في مجال مكافحة الإيدز.
    Los países donantes están explorando activamente mecanismos sostenibles e innovadores para financiar programas de lucha contra el SIDA y desarrollo internacional. UN وتقوم البلدان المانحة بصورة نشطة باستطلاع آليات مستدامة وابتكارية لتمويل البرامج المتعلقة بالإيدز والتنمية الدولية.
    Actualmente, la Comisión Nacional de Lucha contra el SIDA está reuniendo datos para 2008. UN وتعمل حالياً اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز على جمع البيانات المتعلقة بعام 2008.
    :: Difusión de la importancia de utilizar preservativos para protegerse contra el SIDA entre toda la población sexualmente activa. UN :: الترويج لأهمية استعمال الأكياس الواقية للحماية من الإيدز بين مجموع السكان الناشطين جنسياً.
    Sin embargo, se señala también que la ejecución de estrategias nacionales contra el SIDA es lenta, en gran medida debido a la falta de recursos. UN ومع ذلك، يشير التقرير أيضا إلى أن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية بشأن الإيدز بطيء، ويرجع ذلك بصورة كبيرة إلى الافتقار إلى الموارد.
    Diversos copartícipes nacionales y muchos otros agentes activos en la lucha contra el SIDA se han asociado estrechamente a este proceso. UN وأشرك في هذه العملية عن كثب مختلف الشركاء الوطنيين وكثير من الجهات الفاعلة الأخرى التي تعنى بمكافحة الإيدز.
    En ocasiones, hay quien aduce que la lucha contra el SIDA compite con otras prioridades de desarrollo y salud. UN يجري في بعض الأحيان تصوير الحرب على الإيدز على أنها تتنافس مع الأولويات الإنمائية والصحية الأخرى.
    El Banco Mundial es un asociado clave del UNICEF en la campaña " Unidos por los niños, unidos contra el SIDA " . UN ويعد البنك الدولي شريكا رئيسا لليونيسيف في حملة ' ' اتحدوا من أجل الأطفال، واتحدوا في مواجهة الإيدز``.
    Renovemos nuestro compromiso de realizar esfuerzos reales contra el SIDA. UN ولنعمل على تجديد التزامنا ببذل جهد حقيقي لمكافحة مرض الإيدز.
    Coalición empresarial de Botswana contra el SIDA UN تحالف الأعمال التجارية البوتسوانية المعني بالإيدز
    La OMS que es la principal organización en el ámbito de la salud se ocupa de esta cuestión en el marco de su Programa Mundial contra el SIDA. UN وتولي منظمة الصحة العالمية، بوصفها المنظمة الرئيسية في ميدان الصحة، اهتماما لهذه المسألة في برنامجها العالمي المتعلق باﻹيدز.
    Esas actividades también incluyen la observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN وتتضمن تلك الأنشطة أيضا مراعاة اليوم العالمي لمرض الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد