No obstante, las Fuerzas Armadas disponen de un programa de lucha contra la Violencia Sexual elaborado por el Ministerio de Defensa Nacional. | UN | وفي مقابل ذلك، تعمل القوات المسلحة على تنفيذ برنامج لمكافحة العنف الجنسي جرى إعداده في إطار وزارة الدفاع الوطني. |
Leyes estatales en las que se establecen medios para luchar contra la Violencia Sexual de que son víctimas niños y adolescentes en los estados de la Federación: | UN | قوانين الولايات التي توفر أساليب لمكافحة العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في ولايات الاتحاد: |
Se recomiendan diversas medidas para proteger a los refugiados y solicitantes de asilo contra la Violencia Sexual y garantizar su acceso efectivo a los recursos previstos por la ley. | UN | وأوصت بعدد من التدابير لحماية اللاجئين وطالبي اللجوء من العنف الجنسي وضمان استخدامهم الفعلي لوسائل الانتصاف القانونية. |
El delito de violación está tipificado en el Código Penal con el propósito de proteger a la mujer contra la Violencia Sexual. | UN | ويتضمن القانون الجنائي تعريفاً لجريمة الاغتصاب بوصف ذلك وسيلة لحماية المرأة من العنف الجنسي. |
En Ituri finalizó la construcción de diez comisarías de policía y 80 agentes de policía recibieron capacitación especializada para luchar contra la Violencia Sexual. | UN | وفي إيتوري، تم الانتهاء من تشييد 10 مراكز للشرطة، وتلقى 80 من ضباط الشرطة تدريبا متخصصا في مكافحة العنف الجنسي. |
La campaña contra la Violencia Sexual que han venido llevando a cabo los funcionarios de derechos humanos de la ONUB ha comenzado a arrojar resultados. | UN | وقد أخذت الحملة المستمرة التي يشنها موظفو حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في بوروندي ضد العنف الجنسي تثمر بعض النتائج. |
Actividades de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en situaciones de conflicto | UN | إجراءات الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء النزاعات |
La ONUCI colaboró con sus asociados nacionales para trazar un proyecto de plan nacional de acción contra la Violencia Sexual, que habría de examinar el Gobierno. | UN | وتعاونت العملية مع شركاء وطنيين لوضع مشروع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الجنسي يعرض على نظر الحكومة. |
Entretanto, continúan las consultas con el Gobierno y otros interesados para ultimar el plan de acción nacional de lucha contra la Violencia Sexual. | UN | وفي تلك الأثناء، تستمر المشاورات مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة للانتهاء من وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنسي. |
La BINUB siguió apoyando al Gobierno en la preparación de una estrategia nacional sostenible para luchar contra la Violencia Sexual y la violencia de género. | UN | وواصل المكتب دعم الحكومة في وضع استراتيجية وطنية مستدامة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني. |
:: 2 talleres con el Gobierno y el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre la aplicación de la estrategia general de lucha contra la Violencia Sexual | UN | :: عقد حلقتي عمل مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي |
Coordinador UNIFEM/Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos | UN | منسق المبادرة المشتركة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع |
Además, se han realizado o proyectado varias importantes reformas legislativas a fin de mejorar la protección de la mujer contra la Violencia Sexual en el derecho penal y el derecho laboral. | UN | وفضلا عن ذلك، يتخذ، أو يبدأ اتخاذ، عدد من التعديلات الهامة على القوانين بغية تحسين حماية المرأة من العنف الجنسي في قانون العقوبات وفي قانون العمل. |
Le preocupa también la falta de medidas eficaces para proteger a los niños contra la Violencia Sexual y otras formas de explotación. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام التدابير الفعالة المتخذة لحماية الأطفال من العنف الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال. |
- Aumentar la protección de los refugiados contra la Violencia Sexual y basada en el género, los malos tratos y la explotación; y | UN | :: تعزيز حماية اللاجئين من العنف الجنسي والجنساني، والإساءة والاستغلال؛ |
Doce países comunicaron modificaciones legislativas tendientes a luchar contra la Violencia Sexual. | UN | وقد أبلغ إثنا عشر بلدا عن اتخاذ خطوات تشريعية من أجل مكافحة العنف الجنسي. |
Finalmente, el UNFPA ha apoyado la capacitación de maestros de escuelas primarias de Kinshasa para fortalecer su capacidad de lucha contra la Violencia Sexual y las desigualdades por cuestión de género en el entorno escolar. | UN | وأخيرا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لتدريب المدرسين في المدارس الابتدائية في كينشاسا من أجل تعزيز قدراتهم على مكافحة العنف الجنسي واللامساواة القائمة على نوع الجنس في الوسط المدرسي. |
Medidas contra la Violencia Sexual y la violencia en el hogar | UN | جهود مكافحة العنف الجنسي والعنف المنزلي0 |
Animó al Gobierno a continuar su lucha contra la Violencia Sexual. | UN | وشجعت بوروندي حكومة كولومبيا على المضي في كفاحها ضد العنف الجنسي. |
iii) Las leyes contra la Violencia Sexual protegen adecuadamente a todas las personas contra actos sexuales que no se basen en el consentimiento de ambas partes; | UN | `3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي ما يكفي من الحماية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛ |
Se celebraron 12 reuniones del Grupo Temático sobre cuestiones de género, incluidas reuniones específicas relativas a visitas de la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos. | UN | عُقد 12 اجتماعاً للفريق المواضيعي المعني بالشأن الجنساني بما في ذلك اجتماعات تتصل تحديداً بزيارات قامت به لمجموعة عمل الأمم المتحدة لمناهضة العنف الجنسي خلال النزاع. |
El Marco también incorporará el plan de aplicación de la estrategia amplia de lucha contra la Violencia Sexual en la República Democrática del Congo. | UN | وسيتضمن الإطار أيضا خطة لتنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En la actualidad se llevan a cabo consultas con el Gobierno a fin de preparar un proyecto de plan nacional de acción contra la Violencia Sexual. | UN | وتجري حاليا مشاورات مع الحكومة بشأن مشروع خطة عمل وطنية بشأن العنف الجنسي. |
:: Reforzar la cooperación con los ministerios competentes en la lucha contra la Violencia Sexual y la violencia por motivos de género y en la promoción del adelanto de la mujer | UN | :: توثيق التعاون مع الوزارات الحكومية الرئيسية المعنية بالعنف الجنسي والجنساني وبتشجيع تمكين المرأة |
Estimó que debía darse prioridad a la lucha contra la Violencia Sexual y de género. | UN | ورأت أنه ينبغي إيلاء الأولوية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني. |
Entre otras iniciativas importantes cabe mencionar la participación en la preparación de un programa de lucha contra la Violencia Sexual y basada en el género, en colaboración con organizaciones no gubernamentales de Sierra Leona, y un taller de tres días de duración acerca de la reforma de las leyes sobre la mujer, organizado por el Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia. | UN | وتشمل المبادرات الهامة الأخرى المشاركة في إنتاج مجموعة أدوات والدعوة فيما يتعلق بالعنف الجنسي والعنف على أساس جنساني، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية السيراليونية، وعقد حلقة عمل دامت ثلاثة أيام معنية بإصلاح القانون المتعلق بالمرأة، نظمتها وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون الجنسين والطفل. |
Además, la UNMIL colaboró en tres condados de frontera en la capacitación del personal encargado de la seguridad fronteriza sobre cuestiones relacionadas con la explotación y los abusos sexuales y la violencia por motivos de género en el marco del programa conjunto de lucha contra la Violencia Sexual y por motivos de género | UN | وساهمت البعثة أيضا في تدريب العاملين في مجال أمن الحدود في ثلاث مقاطعات حدودية بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين والعنف الجنساني وذلك في إطار البرنامج المشترك المتعلق بالعنف الجنسي والعنف الجنساني |
Seguimiento de la aplicación de las conclusiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados en Côte d ' Ivoire (S/AC.51/2008/5 y Corr.1) y elaboración de un documento de proyecto para formular un plan de acción nacional contra la Violencia Sexual, para su consideración por el Gobierno | UN | إجراء متابعة بشأن تنفيذ النتائج التي خلص إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلّح فيما يتعلق بالأطفال والنزاع المسلّح لكوت ديفوار (S/AC.51/2008/5 و Corr.1) وصياغة وثيقة مشروع لإنشاء خطة عمل وطنية مناهضة للعنف الجنسي من أجل أن تنظر فيها الحكومة |
Proporcionó ejemplos de la labor que se llevaba a cabo en materia de estrategias de habilitación con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en diversos países y de la colaboración que se preveía llevar a cabo con las ONG en los proyectos experimentales para luchar contra la Violencia Sexual y basada en el género. | UN | وأعطت أمثلة عن العمل الجاري، في مجال استراتيجيات التمكين، مع منظمة العمل الدولية في بلدان عديدة، وعن التعاون المزمع مع منظمات غير حكومية بشأن القضاء على العنف الجنسي والجنساني في إطار مشاريع رائدة. |
Las comunidades de refugiados contra la Violencia Sexual (donación de Ted Turner) | UN | جمعيات اللاجئين المناهضة للعنف الجنسي (منحة تيد تيرنر Ted Turner) |