Espero que no uses mi torpeza contra mi cuando emitas tu voto. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تقومي بإحتساب حماقتي ضدي عندما توصلين صوتك |
Tienes prejuicios contra mi porque pertenezco a una minoría. | Open Subtitles | مشكلتك هي كبريائك ضدي لأنني جزء من مجموعه اقليه |
Mi Dios, Mamá! No puedes tener eso contra mi toda mi vida. | Open Subtitles | لكن يجب ان لا يكون ذلك دليلا تستعملينه ضدي لحياتي كلها. |
Quizá el destino conspira contra mi. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا مصير فقط تَآمُر ضدّي. |
¿Puedo presentar una queja doméstica contra mi desastrosa hijastra por hacerme querer reventar el cerebro? | Open Subtitles | أيمكنُني تقديم شكوى عائليّة ؟ ضدّ إبنة زوجي المُنحطّة لجعلي أخرُج عن شعوري ؟ |
La A.N.R. se me hubiese opuesto, y creado campañas en contra mi, y hoy estaría sentado aqui como un ex-congresista. | Open Subtitles | لكانت عارضتني جمعية السلاح الوطني و شنوا حملات تشويه ضدي و لكنت أجلس هنا اليوم كعضو سابق من الكونغرس |
El tenia algo contra mi, asi que lo mate. | Open Subtitles | كان لديه مستمسك ضدي فقتلته ثم نزعت عنه بنطاله |
¿Esto significa que no pueden hacerte testificar contra mi? | Open Subtitles | هذا يعني بأنهم لا يستطيعون جعلك تشهد ضدي ؟ |
Y, por lo que veo, todo lo que tiene contra mi, es una conducta sospechosa. | Open Subtitles | وبقدر ما أراه كل ما تملك ضدي هو سلوك مشبوه |
La estúpida abogada sorda me tiene conduciendo por todo el estado, haciendo que la gente elimine las ordenes de restricción que tienen contra mi. | Open Subtitles | غبي محامي الصم و حصلت لي القيادة في جميع أنحاء الدولة , يحصل الناس على التخلي عن مختلف أوامر زجرية لأنهم وصلوا ضدي. |
Como mi abogado, tienes completo acceso a la evidencia contra mi, ¿no? | Open Subtitles | الآن كمحام لي, تملك حق الإطلاع على كامل الادلة ضدي, صحيح؟ |
No tienen nada contra mi. Solo tu y yo, cierto? | Open Subtitles | ليس لديهم شيء ضدي أنا وأنت فحسب, أليس كذلك؟ |
¿Así que estáis todos contra mi? | Open Subtitles | إذاً أنتم جميعاً في هذا ضدي ، أليس كذلك؟ |
Cualquier cosa que diga puede ser utilizada contra mi en el Tribunal. | Open Subtitles | أيُ شيءٍ سوف أقوله سوف يستخدم ضدي في المحكمة |
Recuerde que he invocado mis derechos y cualquier cosa que le diga no puede ser usada como evidencia contra mi en cualquier caso. | Open Subtitles | مع ملاحظة انني تمسكت بحقوقي ولن تتمكن من استخدام ما اجيبك به كدليل ضدي في اي وقت |
Entonces usó los dones que le dí contra mi. | Open Subtitles | والآن تستخدم تلك الهِبات التي أعطيتها ضدّي |
Me dolió en el corazón verte tomar parte contra mi, hijo. | Open Subtitles | لقد آلمني كثيرا، مُشاهدتك تتحيّز ضدّي يا بنيّ |
Si entiendo, que tienes contra mi? | Open Subtitles | لو كنت فاهم الذي تَحْملُية ضدّي |
La defensa solicita una sentencia sumaria porque la fiscalía ha fallado absolutamente en probar su caso contra mi cliente. | Open Subtitles | الدفاع يطلب ملخص الحكم القضائي، لأنّ الإدّعاء العام فشل تماماً في إثبات دعواهم ضدّ موكّلي |
Pero tu aceptaste las pizarras de ayer contra mi voluntad hector.. | Open Subtitles | ولكنكِ قدّمتِ أغلفة البارحة خلافاً لرغبتي |
Querías tiempo a solas así que me mudé contra mi propia voluntad. | Open Subtitles | أردت أن تبقي وحيدةً لفترة، فتركتكِ رغماً عن أرادتي |
Siempre ha estado contra mí y contra mi amor por Agnes ¿Amor? | Open Subtitles | . لقد كنت دائماً ضدى وضد حبى لآجنس |
La cuestión es que, contra mi sentido común, acepté hacérselo. | Open Subtitles | المغزى أنه رغم مبدأي المضاد وافقت على فعله |
Mi Gobierno considera hipócrita que el régimen del Frente Nacional Islámico presente estas acusaciones contra mi país ante el Consejo de Seguridad. | UN | إن حكومتي لتجد في الأمر نفاقا أن يوجه نظام الجبهة الإسلامية الوطنية هذه الادعاءات ضد بلدي لدى مجلس الأمن. |
Perdona las afrentas contra mi familia y, por favor, mantén a salvo a Mark y sírvenos de guía en toda esta incertidumbre. | Open Subtitles | اغفر لي خطاياي مع عائلتي وأرجوكِ أبقي (مارك) بأمان |