ويكيبيديا

    "contrató a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاقد مع
        
    • استأجر
        
    • عينت
        
    • وظفت
        
    • وظف
        
    • استأجرت
        
    • استعان
        
    • إستأجر
        
    • عيّن
        
    • استعانت
        
    • تعاقدت مع
        
    • أستأجر
        
    • واستقدمت
        
    • واستعان
        
    • وعيّنت
        
    Se establecieron 300 escuelas y se contrató a 550 profesores de educación física. UN كما أُنشِئت 300 مدرسة وجرى التعاقد مع 550 مدرساً للتربية البدنية.
    13. Se contrató a dos funcionarios de esta índole durante el período del mandato; las economías correspondientes ascendieron a 876.600 dólares. UN ١٣ - جرى التعاقد مع شخصين خلال فترة الولاية مما أدى الى حدوث وفورات بلغت ٦٠٠ ٨٧٦ دولار.
    Si contrató a este tipo, le costaría más de diez mil dólares. Open Subtitles لو استأجر ذلك الرجل فلقد كلفه أكثر من عشرة آلاف
    A tal efecto, el Departamento de Asuntos Humanitarios contrató a dos especialistas internacionales en minas terrestres. UN وقد عينت ادارة الشؤون الانسانية لهذا الغرض خبيرين دوليين في اﻷلغام البرية.
    Y cuando no pudo producir lo suficiente contrató a otras mujeres de la aldea. TED حينما لم تتمكن من الإنتاج بشكل كافٍ، وظفت نساء أخريات من قريتها.
    En 1999 contrató a seis consultores. UN وقد وظف القسم خلال عام 1999 ستة استشاريين.
    De modo análogo, se contrató a otro consultor por alrededor de seis meses en lugar de un oficial de programas cuya contratación para un proyecto estaba pendiente. UN وكذلك تم التعاقد مع خبير استشاري آخر لحوالي ٦ أشهر ليحل محل موظف برنامج ريثما يتم التعيين في أحد المشاريع.
    Se contrató a una empresa para que diseñara el sistema de perforación subterránea, formulara especificaciones y ayudara a evaluar las ofertas recibidas. UN وقد جرى التعاقد مع إحدى الشركات لتصميم نظام الحفر تحت اﻷرض وإعداد المواصفات والمساعدة في تقييم ما يرد من عطاءات.
    Se contrató a diversos consultores para que ayudaran a los órganos nacionales de coordinación en esos países Partes a elaborar sus informes nacionales. UN كما تم التعاقد مع خبراء استشاريين لمساعدة أجهزة التنسيق الوطنية في هذه البلدان الأطراف في صياغة تقاريرها الوطنية.
    Se contrató a una empresa del país anfitrión para elaborar la interfaz del sitio en la Web. UN وتم التعاقد مع شركة يقع مقرها بالبلد المضيف لوضع الواجهة الأمامية اللازمة لموقع الشبكة.
    Se contrató a una empresa local para que creara la interfaz de acceso al sitio de la Web. UN وتم التعاقد مع شركة محلية لإعداد واجهة الموقع الشبكي.
    Apuesto que contrató a los de Chinatown para robar la caja en primer lugar. Open Subtitles أراهن على أنه هو من استأجر عصابة الصينيين لسرقة الصندوق من البداية
    Sé que no pasará todo el tiempo con los niños y por eso contrató a alguien. Open Subtitles لن يضيع وقته كله مع الأولاد لهذا استأجر احدا
    En 1993 la OMS contrató a 264 personas en esas condiciones. En 1994 el número aumentó considerablemente a 490. UN ففي عام ١٩٩٣، عينت منظمة الصحة العالمية ٢٦٤ من هؤلاء الموظفين، وفي عام ١٩٩٤ ارتفع عددهم ارتفاعا ملحوظا إلى ٤٩٠.
    En cambio, la UNAMSIL contrató a siete funcionarios internacionales y a 210 funcionarios nacional para asumir las mismas funciones. UN وبالمقابل، عينت البعثة 7 موظفين دوليين و 210 من الموظفين المحليين للقيام بالمهام التي كانت منوطة سابقا بشركة دينكورب.
    Para dar cabida a los 10.870 estudiantes que iniciaron el décimo año, el Organismo contrató a casi 400 nuevos maestros y construyó o alquiló 74 nuevas aulas. UN ولاستيعاب ٨٧٠ ١٠ طالبا التحقوا بالسنة العاشرة، فقد وظفت نحو ٤٠٠ معلم إضافي وأنشأت أو استأجرت ما يزيد على ٧٤ حجرة دراسة جديدة.
    contrató a los mejores que el dinero pudo reunir. Y las condiciones de mercado eran fantásticas. TED وكان قد وظف الكثير من أفضل العقول التي استطاع المال استمالتها وكانت ظروف السوق ممتازة.
    Para dar cabida a los 10.870 estudiantes que iniciaron el décimo año, el Organismo contrató a casi 400 nuevos maestros y construyó o alquiló 74 nuevas aulas. UN ولاستيعاب ٨٧٠ ١٠ طالبا التحقوا بالسنة العاشرة، فقد وظﱠفت نحو ٤٠٠ معلم إضافي وأنشأت أو استأجرت ما يزيد على ٧٤ حجرة دراسة جديدة.
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría también contrató a consultores a título individual para complementar su capacidad y ampliar la cobertura de las auditorías. UN كما استعان فرع خدمات مراجعة الحسابات بمستشارين أفراد لتعزيز قدرته وتوسيع نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها.
    Mi padre contrató a alguien que evitara que Chloe subiera al estrado. Open Subtitles إستأجر أبّي شخصا ليتأكد أن كلو لن تصل لمنصه الشاهده.
    Aunque declara que contrató a un procurador en Kuwait para que se ocupara del asunto, el reclamante no facilitó una declaración del procurador. UN وبالرغم من أن قال إنه عيّن وكيلا لــه في الكويت لمتابعة الموضوع، فإنه لم يقدم أي إفادة من ذلك الوكيل.
    En 2009, la administración del UNFPA contrató a una empresa consultora para revisar el marco de control interno. UN وفي عام 2009، استعانت إدارة الصندوق بشركة للخدمات الاستشارية من أجل استعراض إطار الرقابة الداخلية.
    Paradójicamente, fue el propio Gobierno legal del Presidente Lissouba quien contrató a mercenarios cuando todavía no había comenzado el conflicto armado. UN ومن المفارقات أن حكومة الرئيس لسّوبا الشرعية، هي التي تعاقدت مع المرتزقة قبل نشوب النزاع المسلح.
    ¿Crees que sabes quién contrató a la Tríada? Open Subtitles هل تعتقد بأنك تعرف من أستأجر عصابة التهديدات الثلاثية ؟
    La Misión contrató a un Oficial de Medio Ambiente para reducir sus efectos negativos sobre el medio ambiente. UN 24 - واستقدمت البعثة موظفا معنيا بالبيئة للحد من التأثير السلبي التي تحدثه على البيئة.
    Guo Quan contrató a dos abogados para que lo defendieran. UN واستعان غوو تسوان بمحاميين اثنين للدفاع عنه.
    ¿Y qué es para usted? Uh ... Bueno, este departamento ha perdido y contrató a los diputados antes. Open Subtitles و مايكون بالنسبة لك ؟ حسنٌ، هذه المديريّة فقدت وعيّنت نواب من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد