ويكيبيديا

    "contribución anual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساهمة السنوية
        
    • مساهمات سنوية
        
    • التبرع السنوي
        
    • بدفعه سنويا
        
    • مساهمة سنوية
        
    • تسهم بها سنويا
        
    • النصيب السنوي
        
    • سنوية تبلغ
        
    • تبرع سنوي
        
    • تبرعا سنويا
        
    • اشتراكاتها السنوية
        
    La contribución anual a la Fundación Carnegie para 2010 asciende a 1.224.093 euros. D. Museo del Palacio de la Paz UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2010 إلى مؤسسة كارنيغي 093 224 1 يورو.
    Tomando nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deduce de las necesidades previstas, UN وإذ يلاحظ المساهمة السنوية للحكومة المضيفة، ومقدارها ٥,١ مليون مارك ألماني، وهو يعادل النفقات المخطط لها،
    Tomando nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deduce de las necesidades previstas, UN وإذ يلاحظ المساهمة السنوية للحكومة المضيفة، بمبلغ ٥,١ مليون مارك ألماني، وهو يعادل النفقات المخطط لها،
    El Gobierno de Chipre ha aportado regularmente contribuciones voluntarias equivalentes a un tercio del costo anual de la UNFICYP, en tanto que el Gobierno de Grecia ha venido haciendo una contribución anual de 6,5 millones de dólares. UN ودأبت حكومة قبرص على تقديم تبرعات تعادل ثلث التكلفة السنوية للقوة، بينما تقدم حكومة اليونان مساهمات سنوية قدرها 6.5 ملايين دولار.
    La contribución anual de 1.843.582 florines neerlandeses incluye los gastos de funcionamiento del comedor por la suma de 40.000 florines neerlandeses. UN وتشمل المساهمة السنوية التي تبلغ ٥٨٢ ٨٤٣ ١ غيلدرا هولنديا تكاليف تشغيل غرفـــة الطعام التي تبلغ ٠٠٠ ٤٠ غيلدر هولندي.
    Tomando nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deduce de las necesidades previstas, UN وإذ يلاحظ المساهمة السنوية للحكومة المضيفة، البالغة ٥,١ مليون مارك ألماني، التي تعادل النفقات المخطط لها،
    Este criterio consiste en negociar una contribución anual global a principios de año y consignada en un acuerdo oficial entre el donante y el ACNUR. UN ويتطلب هذا المفهوم مناقشة المساهمة السنوية مناقشة إجمالية في بداية العام وتسجيلها في اتفاق رسمي يتم إبرامه بين الجهة المانحة والمفوضية.
    La contribución anual que debe pagar la Corte Internacional de Justicia por el uso del Palacio de la Paz queda fijada en 1.152.218 euros, con sujeción a modificaciones anuales en función únicamente de la inflación. UN تحدد بموجب هذه المساهمة السنوية التي تدفعها محكمة العدل الدولية في ما يتعلق باستخدام قصر السلام بمبلغ صافيه 218 152 1 يورو، مع مراعاة الزيادات السنوية ذات الصلة بالتضخم فحسب.
    El representante de la Federación de Rusia anunció también un aumento de la contribución anual de su país de 200.000 a 400.000 dólares, a partir de 2007. UN وأعلن ممثل الاتحاد الروسي أيضاً عن زيادة المساهمة السنوية لبلده من 000 200 دولار إلى 000 400 دولار.
    El representante de la Federación de Rusia anunció también un aumento de la contribución anual de su país de 200.000 a 400.000 dólares, a partir de 2007. UN وأعلن ممثل الاتحاد الروسي أيضاً عن زيادة المساهمة السنوية لبلده من 000 200 دولار إلى 000 400 دولار.
    De conformidad con esa modificación, la contribución anual a la Fundación Carnegie asciende a 1.211.973 euros para 2009. UN ووفقا لذلك التعديل، تبلغ المساهمة السنوية التي تقدم في عام 2009 إلى مؤسسة كارنيغي 973 211 1 يورو.
    La contribución anual de las Naciones Unidas a la Fundación Carnegie para 2011 asciende a 1.236.334 euros. UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2011 إلى مؤسسة كارنيغي 334 236 1 يورو.
    En 2012 aumentó su contribución anual a 90 millones de coronas danesas. UN وخلال عام 2012، زيدت المساهمة السنوية إلى 90 مليون كرونة دانمركية.
    La contribución anual de las Naciones Unidas a la Fundación Carnegie para 2012 asciende a 1.264.152 euros. UN وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2012 إلى مؤسسة كارنيجي 152 264 1 يورو.
    Con arreglo al Acuerdo Suplementario, se modificó el artículo II del Acuerdo para incorporar la contribución anual revisada y la introducción de una condición, según la cual aquella está sujeta a modificaciones anuales en relación con la inflación. UN ووفقا للاتفاق التكميلي، عدلت المادة الثانية من الاتفاق لتعكس المساهمة السنوية المنقحة والتي أدخل عليها شرط يخضعها لزيادات سنوية تتصل بمعدل التضخم.
    La contribución anual del Gobierno al Fondo para la igualdad de oportunidades de empleo se amplió de un máximo de 95.000 dólares en paridad a un máximo de 445.000 dólares en 1996. UN زادت الحكومة المساهمة السنوية التي تقدمها لصندوق تكافؤ فرص العمل من مبلغ أقصاه ٠٠٠ ٩٥ دولار على أساس دفع دولار واحد مقابل كل دولار إلى مبلغ أقصاه ٠٠٠ ٤٤٥ دولار في عام ١٩٩٦.
    Sobre esta base, la contribución anual de cada organización se estima en 14.555.500 francos suizos y 14.641.800 francos suizos para 2000 y 2001, respectivamente. UN وبناء على ذلك تقدر المساهمة السنوية لكل منظمة بمبلغ ٥٠٠ ٥٥٥ ١٤ فرنك سويسري لعام ٢٠٠٠ و ٨٠٠ ٦٤١ ١٤ فرنك سويسري لعام ٢٠٠١.
    38. La UNCTAD siguió recurriendo a los donantes que suelen proporcionar una contribución anual a los programas de cooperación técnica de la organización, por ejemplo, Noruega, Francia, Finlandia y España. UN 38- يواصل الأونكتاد اعتماده على المانحين الذين يقدّمون مساهمات سنوية تقليدية لبرامج التعاون التقني للمنظمة، مثل النرويج وفرنسا وفنلندا وأسبانيا.
    Esa cantidad incluye las promesas de contribuciones voluntarias del Gobierno de Chipre para sufragar la tercera parte de los gastos de la Fuerza, equivalente a 13.565.715 dólares, y la contribución anual de 6,5 millones de dólares prometida por el Gobierno de Grecia. UN ويشمل هذا المبلغ تبرعا بثلث تكلفة القوة يعادل مبلغ 715 565 13 دولارا تعهدت بتقديمه حكومة قبرص إضافة إلى التبرع السنوي المعلن بمبلغ 6.5 من ملايين الدولارات الذي تتعهد بتقديمه حكومة اليونان.
    Esa suma comprende las promesas de contribuciones voluntarias del Gobierno de Chipre para sufragar la tercera parte de los gastos de la Fuerza, que asciende a 14.630.810 dólares, y la contribución anual de 6,5 millones de dólares del Gobierno de Grecia. UN ويتضمن هذا المبلغ التبرعات البالغة ثلث تكلفة القوة والتي تعادل ٨١٠ ٦٣٠ ١٤ دولارات المقدمة من حكومة قبرص، ومبلغ ٦,٥ ملايين دولار الذي تتعهد حكومة اليونان بدفعه سنويا.
    En él se aprueba el pago a la Fundación Carnegie de una contribución anual, que en la actualidad asciende a 2.325.400 dólares de los EE.UU. UN وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 400 325 2 من دولارات الولايات المتحدة.
    Esta suma incluye las contribuciones voluntarias prometidas del Gobierno de Chipre que asciende a la tercera parte de los gastos de la Fuerza, así como la contribución anual de 6,5 millones de dólares del Gobierno de Grecia. UN ويمثل هذا المبلغ التبرعات المعلنة التي تبلغ ثلث تكاليف القوى من حكومة قبرص ومبلغ ٥,٦ مليون دولار تسهم بها سنويا حكومة اليونان.
    Sedes de las Naciones Unidas contribución anual a la economía del país anfitrión UN مقارّ الأمم المتحدة النصيب السنوي للاقتصاد المضيف
    En cuanto a las contribuciones voluntarias aportadas a la UNFICYP, una tercera parte de los gastos de la Fuerza es sufragada por el Gobierno de Chipre; el Gobierno de Grecia también ha prometido aportar una contribución anual de 6,5 millones de dólares. UN ٤ - وفيما يتعلق بالتبرعات المقدمة للقوة، تقدم حكومة قبرص ثلث تكاليف القوة؛ فضلا عن أن حكومة اليونان تعهدت بتقديم تبرع سنوي قدره ٦,٥ ملايين دولار.
    El Gobierno de Italia efectúa una contribución anual básica para sufragar la labor del Centro. UN وتقدم الحكومة اﻹيطالية تبرعا سنويا أساسيا لعمل المركز.
    No obstante, la contribución anual de la OIT a los gastos de funcionamiento de la secretaría del SCC no llega a 20.000 dólares de los EE.UU., proporción totalmente insignificante de su presupuesto. UN ولكن اشتراكاتها السنوية في تغطية تكاليف تشغيل أمانة الدائرة كانت تقل عن 000 20 دولار أمريكي، أي أن نسبتها في الميزانية كانت ضئيلة جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد