ويكيبيديا

    "contribución de la organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمة المنظمة
        
    • إسهام المنظمة
        
    • مساهمة الأمم المتحدة
        
    • مشاركة المنظمة
        
    • إسهامات المنظمة
        
    • اشتراك المنظمة
        
    • المساهمة المقدمة من منظمة
        
    • مساهمة منظمة
        
    • مساهمات كل منظمة
        
    En el año 2002 la contribución de la organización al plan ascendió a 1.480.255 euros. UN وخلال سنة 2002، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 255 480 1 يورو.
    En el año 2004 la contribución de la organización al plan ascendió a 1.659.567 euros. UN وخلال عام 2004، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 567 659 1 يورو.
    Durante el año, la contribución de la organización al plan ascendió a 2.024.479 euros. UN وخلال السنة، بلغت مساهمة المنظمة في هذا المخطط 479 024 2 يورو.
    Para esos funcionarios, las dietas por misión constituyen la única contribución de la organización a sus emolumentos. UN ويمثل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة، بالنسبة إلى هؤلاء الموظفين، إسهام المنظمة الوحيد في أجورهم.
    Tampoco podemos olvidar la contribución de la organización a la lucha contra el apartheid. UN كذلك لا نستطيع أن ننسى إسهام المنظمة في مكافحة الفصل العنصري.
    Es evidente que la contribución de la organización no puede sino ser limitada. UN وكان من الواضح أن مساهمة المنظمة لم تكن لتأتي إلا محدودة.
    Durante el año, la contribución de la organización al plan ascendió a 2.043.657 euros. UN وخلال السنة، بلغت مساهمة المنظمة في هذا المخطط 657 043 2 يورو.
    En 2000, la contribución de la organización al plan ascendió a 1.030.789 dólares. UN وأثناء سنة 2000، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 789 030 1 دولارا.
    Teniendo en cuenta esos criterios y los méritos de las solicitudes, concretamente la contribución de la organización a la causa palestina, la Mesa formula una recomendación al Comité. UN ويقدم المكتب توصية إلى اللجنة، بمراعاة تلك المعايير فضلا عن مقبولية الطلب، أي مساهمة المنظمة في القضية الفلسطينية.
    En el bienio 2000-2001, la contribución de la organización al plan ascendió a 2.544.492 dólares. UN وأثناء الفترة 2000-2001، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 492 544 2 دولارا.
    Al mismo tiempo, se creó en la OMS un nuevo Departamento de lucha contra el paludismo que se encargaría de la contribución de la organización a la Alianza. UN وفي الوقت ذاته، أنشئت إدارة جديدة لمكافحة الملاريا في منظمة الصحة العالمية لتوجيه مساهمة المنظمة في شراكة دحر الملاريا.
    Parte II contribución de la organización a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    Durante el bienio, la contribución de la organización al plan ascendió a 3.429.158 euros. UN وخلال فترة السنتين، بلغت مساهمة المنظمة في هذه الخطة 158 429 3 يورو.
    En total, la contribución de la organización se sitúa alrededor del 50%. UN وبصورة عامة، تبلغ مساهمة المنظمة نحو 50 في المائة.
    iv) que la contribución de la organización no gubernamental a un programa se definirá como un ingreso que de no existir representaría un gasto realizado con cargo a los fondos del ACNUR; UN `٤` أن يعرﱠف إسهام المنظمة غير الحكومية في برنامج ما على أنه مُدخل كان لولا ذلك سيصبح وجه إنفاق مناسباً ﻷموال المفوضية؛
    Parte II contribución de la organización a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني: إسهام المنظمة في عمل الأمم المتحدة
    Reconoce que la contribución de la organización al desarrollo industrial es cada vez más importante en el mundo globalizado. UN وأقر بتزايد أهمية إسهام المنظمة في التنمية الصناعية في عالم مُعولم.
    Parte II. contribución de la organización a la labor de las Naciones Unidas UN 2 - الجزء الثاني - إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    contribución de la organización a la labor UN إسهام المنظمة في عمل الأمم المتحدة
    Parte II contribución de la organización a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني: إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    Las funciones y obligaciones del Sr. de Soto incluirán la coordinación de todas las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno conexas al proceso de paz en el Oriente Medio, con miras a velar por que la contribución de la organización esté plenamente integrada y coordinada. UN وستشمل مهام السيد دي سوتو ومسؤولياته تنسيق كافة أنشطة الأمم المتحدة الميدانية المتعلقة بعملية السلام في الشرق الأوسط بهدف تأمين تنسيق مساهمة الأمم المتحدة وتكاملها بشكل تام.
    La Organización Internacional para las Migraciones ha presentado un informe detallado sobre la contribución de la organización al Programa de Acción de Bruselas, que figura en el sitio web de la Oficina del Alto Representante. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة تقريرا مفصلا عن مشاركة المنظمة في برنامج عمل بروكسل ونُشر التقرير على موقع مكتب الممثل السامي على شبكة الإنترنت.
    Durante el período que abarca el informe la contribución de la organización ha sido la siguiente: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت إسهامات المنظمة ما يلي:
    b) La contribución de la organización al seguro médico del personal jubilado tras su separación del servicio aumenta rápidamente conforme crece el número de jubilados; UN (ب) أن اشتراك المنظمة في التأمين الصحي بعد الخدمة للموظفين المتقاعدين يزيد بسرعة مع تزايد عدد المتقاعدين؛
    contribución de la organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN المساهمة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    También valoramos la contribución de la organización de observadores de la Unión Europea. UN ونحن نقدر أيضا مساهمة منظمة الاتحاد الأوروبي التي لها صفة المراقب.
    Si no se aprobara la contribución de la organización antes del comienzo del nuevo ciclo de programación armonizado, la organización seguiría cooperando en el país sobre la base de su anterior programa aprobado, y se solicitará a la Junta que prorrogue el programa por el tiempo necesario, de conformidad con los procedimientos vigentes. UN وإذا لم تتم الموافقة على مساهمات كل منظمة على حدة مع بدء دورة البرنامج المنسق الجديد، ستتابع المنظمة التعاون على صعيد القطر على أساس البرنامج الذي نال الموافقة في وقت أسبق، والذي سيطلب إلى المجلس تمديده للفترة الزمنية المطلوبة، وفقاً للإجراءات الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد