ويكيبيديا

    "contribución del unicef" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمة اليونيسيف
        
    • مساهمات اليونيسيف
        
    • مساهمة منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • مشاركة اليونيسيف
        
    • باليونيسيف لمساهمتها
        
    En 1995, la contribución del UNICEF al programa había ayudado a proporcionar agua limpia a casi 2 millones de iraquíes. UN وقد ساعدت مساهمة اليونيسيف في البرنامج، عام ١٩٩٥، على توفير المياه النظيفة لما يقرب من مليوني عراقي.
    contribución del UNICEF a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN مساهمة اليونيسيف في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    contribución del UNICEF a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN مساهمة اليونيسيف في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    tados obtenidos en parte gracias a la contribución del UNICEF UN المؤشرات التي تعكس النتائج الناجمة جزئيا عن مساهمات اليونيسيف
    4. Encomia los progresos realizados en lo que respecta a la contribución del UNICEF a la aplicación de la revisión trienal amplia de la política; UN 4 - يشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛
    Evaluación de la contribución del UNICEF a la reforma de las Naciones Unidas y su repercusión sobre la labor del UNICEF en la esfera humanitaria UN تقييم مساهمة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وتأثيرها على اليونيسيف في القطاع الإنساني
    En respuesta a una petición formulada por la Junta Ejecutiva, la Junta escuchará un informe oral sobre la contribución del UNICEF al fomento de la capacidad. UN وفقا لطلب من المجلس التنفيذي، سيستمع المجلس إلى تقرير شفوي عن مساهمة اليونيسيف في مجال تنمية القدرات.
    Varias delegaciones recomendaron que en los futuros informes se ilustrara mejor la contribución del UNICEF a los resultados alcanzados a nivel nacional. UN وأوصى عدد منهم بأن تظهِر التقارير في المستقبل، على نحو أفضل، مساهمة اليونيسيف في النتائج التي تتحقق على الصعيد الوطني.
    Varias delegaciones recomendaron que en los futuros informes se ilustrara mejor la contribución del UNICEF a los resultados alcanzados a nivel nacional. UN وأوصى عدد منهم بأن تظهِر التقارير في المستقبل، على نحو أفضل، مساهمة اليونيسيف في النتائج التي تتحقق على الصعيد الوطني.
    Esto ha ayudado a 2,7 millones de encuestadores y supervisores a reunir datos de calidad desglosados como parte de la contribución del UNICEF al apoyo conjunto de las Naciones Unidas al censo. UN وقد ساعد هذا 2.7 مليون من موظفي التعداد والمشرفين على جمع بيانات جيدة مصنفة حسب نوع الجنس كجزء من مساهمة اليونيسيف في دعم الأمم المتحدة لعملية التعداد.
    También se incluirán metas para los sistemas y estructuras de apoyo, incluida la contribución del UNICEF a la coordinación humanitaria. UN وَسَتُدرَجُ أيضاً أهدافٌ لتمكين النُّظُم والهياكل، بما في ذلك مساهمة اليونيسيف في تنسيق العمل الإنساني.
    La contribución del UNICEF en el desarrollo y en los contextos humanitarios se esbozará en su conjunto o por separado, según corresponda. UN وسوف توجز مساهمة اليونيسيف في السياقات الإنمائية والإنسانية، مجتمعةً أو منفصلةً، بحسب الاقتضاء.
    Se admitió que el consultor proporcionaba asistencia en materia de suministros y actividades sobre el terreno en un país en que la contribución del UNICEF al desarrollo estaba aumentando con rapidez; UN وهناك إقرار بأن الخبير الاستشاري قدم المساعدة في مجال أنشطة الامدادات والسوقيات في بلد تزداد فيه بسرعة مساهمة اليونيسيف في مجال التنمية؛
    Otra delegación señaló la importancia de la contribución del UNICEF al programa de alimentación de los niños y subrayó la trascendencia de la cooperación con las instituciones locales que se interesan en el programa de la mujer en el desarrollo. UN وأشار وفد آخر الى أهمية مساهمة اليونيسيف في برنامج تغذية الطفل، وأكد على أهمية التعاون مع المؤسسات المحلية من أجل برنامج دور المرأة في التنمية.
    Algunas delegaciones dijeron que en el futuro, se debería mejorar el formato de los informes, y que éstos deberían ser más analíticos e indicar qué obstáculos y oportunidades se presentaban a la contribución del UNICEF. UN ٤٤ - وقالت بعض الوفود إنه ينبغي للتقارير القادمة أن تتخذ قالبا محسنا، وأن تكون أكثر تحليلية، وأن تحدد العقبات التي تعوق مساهمة اليونيسيف وأن تبرز فرص توفير هذه المساهمة.
    Algunas delegaciones dijeron que en el futuro, se debería mejorar el formato de los informes, y que éstos deberían ser más analíticos e indicar qué obstáculos y oportunidades se presentaban a la contribución del UNICEF. UN ٢٣٢ - وقالت بعض الوفود إنه ينبغي للتقارير القادمة أن تتخذ قالبا محسنا، وأن تكون أكثر تحليلية، وأن تحدد العقبات التي تعوق مساهمة اليونيسيف وأن تبرز فرص توفير هذه المساهمة.
    4. Encomia los progresos realizados en lo que respecta a la contribución del UNICEF a la aplicación de la revisión trienal amplia de la política; UN 4 - يشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛
    4. Encomia los progresos realizados en lo que respecta a la contribución del UNICEF a la aplicación de la revisión trienal amplia de la política; UN 4 - يُشيد بالتقدم المحرز في مساهمات اليونيسيف في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات؛
    Gran parte de la contribución del UNICEF al Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el SIDA (ONUSIDA) se está orientando a la población joven, en particular mediante las intervenciones a través de las escuelas (como en Uganda y Zimbabwe). UN وكثير من مساهمات اليونيسيف في برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز تركز على الشباب، وهي تشمل مساهمات داخل المدارس طوال مرحلة الدراسة )مثلما حدث في يوغندا وزمبابوي(.
    contribución del UNICEF UN مساهمة منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Asimismo, la Junta Ejecutiva ha procurado establecer claramente el modo en que la contribución del UNICEF a las operaciones de asistencia humanitaria pueda fortalecer la respuesta general de todo el sistema a las crisis de carácter humanitario. UN كما التمس توضيحا للكيفية التي تفضي بها مشاركة اليونيسيف في العمليات الانسانية إلى تعزيز الرد العام على نطاق المنظومة على اﻷزمات الانسانية.
    Encomiando la contribución del UNICEF a la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas, los oradores exhortaron al Fondo a seguir teniendo una participación activa en esta iniciativa, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN 27 - وأشاد المتكلمون باليونيسيف لمساهمتها في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وأهابوا بها مواصلة الاضطلاع بدور نشط في هذه المبادرة سواء في المقر أو في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد