ويكيبيديا

    "contribuciones no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التبرعات غير
        
    • المساهمات غير
        
    • مساهمات غير
        
    • الاشتراكات غير
        
    • تبرعات غير
        
    • التبرعات لا
        
    • للمساهمات غير
        
    • اﻹسهامات ذات الطابع غير
        
    • المساهمات لا
        
    • المساهمة لم
        
    • قيمة المساهمات
        
    Se prevé que esto producirá un aumento de las contribuciones no designadas. UN ومن المتوخى أن يـؤدي هــذا إلى زيادة التبرعات غير المخصصة.
    Si se espera mejorar esta situación, el Fondo General, integrado por contribuciones no asignadas a fines concretos, debe reforzarse. UN وإذا أريد لهذه الحالة أن تتحسن، توجَّب تعزيز الصندوق العام القائم على التبرعات غير المخصصة الغرض.
    Total de contribuciones no corrientes por recaudar UN مجموع التبرعات غير الجارية المستحقة القبض
    También se pagan contribuciones no reembolsables para la adquisición de viviendas sin obstáculos. UN وتوفر المساهمات غير مطلوبة السداد أيضاً لشراء الشقق الخالية من العوائق؛
    iii) El Centro deberá adoptar medidas para conseguir más contribuciones no destinadas a actividades concretas; UN `٣` يجب أن يتخذ المركز التدابير لجذب المزيد من المساهمات غير المخصصة ﻷغراض معينة؛
    Los recursos en especie son las contribuciones no financieras de las comunidades a su propio desarrollo y, especialmente en los casos de escasez de recursos financieros, seguirán siendo un elemento fundamental de las estrategias de erradicación de la pobreza. UN والموارد العينية هي مساهمات غير مالية من المجتمعات المحلية من أجل تنميتها ذاتها. وستظل الموارد المالية عنصرا أساسيا في استراتيجيات القضاء على الفقر، ولا سيما عندما تكون نادرة.
    E. Valor de las contribuciones no presupuestadas UN قيمة الاشتراكات غير المدرجة في الميزانية
    Total de contribuciones no corrientes por recibir UN مجموع التبرعات غير الجارية المستحقة القبض
    Todo indica que esta tendencia se mantendrá en 1996 y se alienta la esperanza de que este aumento se verifique en el número de contribuciones no condicionadas. UN وتفيد جميع المؤشرات إلى أن هذه الاتجاهات سوف تستمر في عام ١٩٩٦، مع زيادة عدد التبرعات غير المقيدة كما يُرجى.
    Contribuciones voluntarias al Fondo General del UNITAR: Estas contribuciones no asignadas para fines especiales se necesitan para garantizar la autonomía y continuidad operacional del UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    Contribuciones voluntarias al Fondo General del UNITAR: Estas contribuciones no asignadas para fines especiales se necesitan para garantizar la autonomía y continuidad operacional del UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    Estado de las contribuciones no asignadas a fines especiales y las contribuciones prometidas pendientes de pago UN حالة التبرعات غير المخصصة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة
    Para tal fin, el Secretario General debería seguir solicitando contribuciones no condicionadas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لﻷمين العام أن يواصل التماس التبرعات غير المقيدة.
    Para tal fin, el Secretario General debería seguir solicitando contribuciones no condicionadas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للأمين العام أن يواصل التماس التبرعات غير المقيدة.
    Concuerda con la Comisión Consultiva en que el Secretario General debe continuar solicitando contribuciones no condicionadas. UN وأضاف أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية فيما تراه من وجوب مواصلة اﻷمين العام التماس التبرعات غير المقيدة.
    Véase el cuadro I. Todas las contribuciones no asignadas a un FFT concreto se canalizan a través de la ventanilla global del fondo. UN توجه جميع المساهمات غير المخصصة لصندوق معين عبر الإطار العالمي للصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Además, también se obtuvieron contribuciones no destinadas a fines específicos, y ocho donantes e individuos del sector privado hicieron contribuciones por aproximadamente 100.000 dólares al Fondo para el Medio Ambiente. UN يضاف إلى ذلك أن المساهمات غير المخصصة قد تولدت أيضاً حيث دفعت ثمان جهات مانحة من القطاع الخاص والأفراد ما مجموعه 000 100 دولار لصندوق البيئة.
    contribuciones no gubernamentales y privadas UN المساهمات غير الحكومية والمساهمات الخاصة
    La resolución propone que se incluyan opciones para ampliar la base de donantes y, en particular, alentar las contribuciones no afectadas. UN واقترح القرار النظر في خيارات لتوسيع نطاق قاعدة المانحين الحاليين، وعلى وجه الخصوص، خيارات لزيادة المساهمات غير المخصصة.
    La Oficina podría ayudar a encauzar fondos hacia ámbitos prioritarios si los donantes ofreciesen contribuciones no asignadas a fines específicos. UN وربما تمكن المكتب من المساعدة على توجيه الأموال صوب المجالات ذات الأولوية إذا قدم المانحون مساهمات غير مخصصة لأغراض معينة.
    La Junta observa que las contribuciones no pagadas de cuatro Estados Partes totalizaban 294.040 dólares, es decir el 74% de la cantidad pendiente. UN كما يلاحظ المجلس أن مجموع الاشتراكات غير المسددة المستحقة على أربع دول أعضاء بلغ 040 294 دولاراً، أي ما نسبته 74 في المائة من مجموع المبالغ المستحقة.
    Una suma de 228.728 dólares en contribuciones no designadas para 1997 se había recibido después del cierre de las cuentas correspondientes al bienio. UN وقد جرى استلام مبلغ ٧٢٨ ٢٢٨ دولارا من جملة تبرعات غير مخصصة لعام ١٩٩٧ بعد إغلاق الحسابات لفترة السنتين.
    El Presidente dice que las decisiones con respecto a las conferencias de promesas de contribuciones no son de la competencia de la Comisión. UN ٣٢ - الرئيس: قال إن المقررات المتعلقة بمؤتمرات إعلان التبرعات لا تدخل في نطاق اختصاصات اللجنة.
    B. Fondo Fiduciario de contribuciones no reponibles para actividades de pacificación y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN باء - الصندوق الاستئماني لدعــم أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي صنع السلام وحفظ الســلام للمساهمات غير المتجددة
    Con frecuencia, tales contribuciones no financieras de la mujer hacen posible que el marido obtenga ingresos y aumente su capital. UN وهذه اﻹسهامات ذات الطابع غير المالي التي تقدمها الزوجة، كثيرا ما تمكﱢن الزوج من كسب الدخل ومن زيادة اﻷصول المالية.
    La base para el cálculo y el pago de las contribuciones no puede ser superior al salario medio nacional por empleado en el mes en curso. UN والأساس المحدود لحساب ودفع المساهمات لا يمكن أن يكون أعلى من متوسط الراتب لكل موظف في البلاد في الشهر الجاري.
    5. Expresa su honda preocupación por el hecho de que, a pesar de estos esfuerzos, el nivel de las contribuciones no haya aumentado proporcionalmente hasta un monto que permita una plena aplicación del sistema o garantice la viabilidad operacional del Instituto después del 31 de diciembre de 2000; UN 5 - يعرب عن بالغ قلقه لأنه رغم هذه الجهود فإن مستوى المساهمة لم يزد على نحو ملائم لإتاحة تنفيذ النظام على نحو كامل أو لكفالة السلامة التشغيلية للمعهد بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    Valor de las contribuciones no presupuestadas Análisis de las diferencias UN دال - قيمة المساهمات غير المدرجة في الميزانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد