En 1996, Hungría se adhirió al Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وفي ١٩٩٦، انضمت هنغاريا إلى الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Este año Ucrania se convirtió en parte del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo. | UN | وقد أصبحت أوكرانيا هذا العام طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Actualmente se está negociando con el Consejo de Europa a fin de actualizar y modificar el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo de 1977. | UN | لا تزال المفاوضات جارية داخل مجلس أوروبا بغية إكمال وتعديل الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لسنة 1977. |
Georgia ha ratificado el Convenio Europeo para la Represión del terrorismo. | UN | وصدَّقت جورجيا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
De conformidad con el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo (1997), la comisión de actos de terrorismo y la participación en esos actos, así como las tentativas para cometer un acto de terrorismo, están tipificados como delitos no políticos graves. | UN | ووفقا لما تنص عليه الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب، لعام 1997، يوصف القيام بأعمال إرهابية، أو المشاركة فيها، وكذلك الشروع في القيام بعمل إرهابي، بأنها جرائم خطيرة غير سياسية. |
Turquía es parte, entre otros, en las 12 convenciones de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo, así como en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Islandia es parte en 13 de los instrumentos jurídicos universales para prevenir actos de terrorismo y en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وقال إن أيسلندا طرف في 13 صكا قانونيا عالميا لمنع أعمال الإرهاب وطرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Convenio Europeo para la Represión del terrorismo, de 1977 | UN | الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، لعام 1977 |
Todos los Estados miembros de la Unión Europea son partes en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo; otro instrumento eficaz es el acuerdo de extradición entre los Estados miembros. | UN | وجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أطراف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب؛ وثمة صك فعَال آخر هو الاتفاق على تسليم المجرمين بين الدول. |
El 7 de mayo de 1999, la Federación de Rusia firmó el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وفي 7 أيار/مايو 1999، وقَّع الاتحاد الروسي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
También expresaron su voluntad política de apoyar los esfuerzos en las esferas determinadas por el Grupo Multidisciplinario, incluido el fortalecimiento de la cooperación internacional, mediante la actualización del Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo de 1977. | UN | وأعربوا عن إرادتهم السياسية في مواصلة الجهود في المجالات التي حددها الفريق، بما في ذلك تعزيز التعاون الدولي، عن طريق تحديث الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977. |
El artículo 8 del Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo, ratificado por Ucrania el 17 de enero de 2002 dispone: | UN | وتنص المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، التي صدقت عليها أوكرانيا في 17 كانون الثاني/يناير 2002، على ما يلي: |
Es cierto que Suiza formuló la reserva al Convenio Europeo para la Represión del terrorismo, pero, en la práctica, esa reserva no constituye un obstáculo a la cooperación judicial, especialmente por lo que se refiere a los delitos incluidos en las convenciones de lucha contra el terrorismo. | UN | صحيح أن سويسرا أبدت تحفظا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، لكن هذا التحفظ لا يشكل على صعيد الممارسة عائقا للتعاون القضائي، خاصة فيما يتعلق بالمخالفات بمدلول اتفاقيات مكافحة الإرهاب. |
4. Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo, hecho en Estrasburgo el 27 de enero de 1977. | UN | 4 - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المبرمة في ستراسبرغ في 27 كانون الثاني/يناير 1977. |
5) Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo, concertado en Estrasburgo el 27 de enero de 1977. | UN | 5 - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المبرمة في ستراسبرغ في 27 كانون الثاني/يناير 1977. |
:: Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo | UN | :: الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب |
El 27 de septiembre de 2000, se ratificó también el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر 2000، صُدّق أيضا على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب. |
Islandia, que es parte en todos los instrumentos jurídicos universales de prevención de los actos terroristas y en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo, acoge con satisfacción la entrada en vigor del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear de 2005. | UN | وأيسلندا، التي هي طرف في جميع الصكوك القانونية العالمية لمنع أعمال الإرهاب، وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي لعام 2005. |
29. Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo | UN | 29- الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب |
En el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo, aprobado el 27 de enero de 1977, se indica que las partes no tratarán a los delitos relacionados con el terrorismo de la misma manera que a los delitos de carácter político. | UN | وتنص الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بقمع الإرهاب، المعتمدة في 27 كانون الثاني/يناير 1977، على ألا تعامل الدول الأطراف الجرائم المتعلقة بالإرهاب باعتبارها ذات طابع سياســي. |
:: Protocolo por el cual se enmienda el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo | UN | :: البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب |