ويكيبيديا

    "convenios y acuerdos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقيات والاتفاقات
        
    • اتفاقيات واتفاقات
        
    • واتفاقيات واتفاقات
        
    • والاتفاقيات والاتفاقات
        
    • الاتفاقيات أو الاتفاقات
        
    • بالاتفاقيات والاتفاقات
        
    • اتفاقية واتفاق
        
    • والاتفاقيات والتحالفات
        
    Relación con otros convenios y acuerdos internacionales UN العلاقة مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأخرى
    En Estonia, recientemente se aprobaron leyes para reglamentar la gestión de desechos los cuales, en la medida de lo posible, son conformes a los convenios y acuerdos internacionales. UN وفي استونيا، يقوم تشريع وضع حديثا نسبيا بتنظيم إدارة النفايات، وهو ينسجم بقدر اﻹمكان مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية.
    Dichas actividades irán generalmente en apoyo de los convenios y acuerdos internacionales, regionales y subregionales pertinentes. UN وسيضطلع بهذه اﻷنشطة عموما لدعم الاتفاقيات والاتفاقات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    El Yemen es parte en los convenios y acuerdos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN واليمن طرف في جميع اتفاقيات واتفاقات منظمم العمل الدولية.
    Dichas actividades irán generalmente en apoyo de los convenios y acuerdos internacionales, regionales y subregionales pertinentes. UN وسيضطلع بهذه اﻷنشطة عموما لدعم الاتفاقيات والاتفاقات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Por no estar enterados de esos derechos, muchos jóvenes aceptan condiciones de trabajo que violan los convenios y acuerdos sobre ese particular. UN فبغير هذه المعارف يقبل كثير من الشباب شروطا تنتهك الاتفاقيات والاتفاقات المتعلقة بالحقوق في أماكن العمل.
    convenios y acuerdos internacionales nuevos y antiguos relacionados con esferas en las que la ONUDI posee ventajas comparativas; UN :: الاتفاقيات والاتفاقات الدولية القائمة والجديدة المتعلقة بمجالات تتمتع فيها اليونيدو بميزة نسبية؛
    Ello entrañaría la agrupación de muchos convenios y acuerdos, bien de forma temática, funcional o regional. UN وسوف ينطوي هذا الأمر على تجميع الكثير من الاتفاقيات والاتفاقات إما حسب الموضوع أو حسب الوظيفة أو المنطقة الإقليمية.
    C. convenios y acuerdos sociales y culturales UN جيم - الاتفاقيات والاتفاقات الاجتماعية والثقافية
    Como se ha señalado anteriormente, Dinamarca es parte en diversos convenios y acuerdos internacionales. UN وكما ورد أعلاه، الدانمرك طرف في طائفة كبيرة من الاتفاقيات والاتفاقات.
    No se debe permitir a Israel burlarse de los convenios y acuerdos internacionales relativos a la protección y la seguridad del personal del OOPS. UN وأضافت أنه يتعيّن ألاّ يُسمَح لإسرائيل بانتهاك الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بحماية وأمن موظفي الوكالة.
    El objetivo de los convenios y acuerdos firmados varía de acuerdo a la naturaleza de las entidades, instituciones u organismos. UN ويختلف هدف الاتفاقيات والاتفاقات الموقعة باختلاف طبيعة الكيانات والمؤسسات والهيئات.
    Artículo 51 Relación con otros convenios y acuerdos internacionales UN علاقة هذه الاتفاقية بغيرها من الاتفاقيات والاتفاقات الدولية
    Han logrado cierto avance en cuanto a ratificar convenciones, convenios y acuerdos internacionales pertinentes sobre transporte de tránsito y facilitación del comercio. UN وقد أحرزت بعض التقدم في التصديق على الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة بشأن النقل العابر وتيسير التجارة.
    Las autoridades flamencas firman convenios y acuerdos en este sentido con diversas organizaciones. UN وفي هذا السياق، تدخل السلطات الفلمندية في اتفاقيات واتفاقات مع منظمات مختلفة.
    Con esta facultad, el INMUJERES ha dado un fuerte impulso a la suscripción de instrumentos de cooperación, como convenios y acuerdos de colaboración con dependencias de la Administración Pública Federal (APF), estatal y municipal. UN وقد مارس المعهد صلاحياته بإعطاء دفعة قوية لعقد صكوك قائمة على التعاون، مثل اتفاقيات واتفاقات التعاون مع الوحدات التابعة للإدارة العامة الاتحادية وعلى صعيد الولايات والبلديات.
    Lista de los convenios y acuerdos de cooperación judicial UN 8 - قائمة اتفاقيات واتفاقات التعاون القضائي:
    52. En muchos casos, las medidas legislativas nacionales están relacionadas con esfuerzos internacionales incorporados en tratados, convenios y acuerdos internacionales. UN ٥٢ - وتتصل الاجراءات التشريعية الوطنية في العديد من الحالات بالجهود المبذولة على المستوى الدولي، المجسدة في معاهدات واتفاقيات واتفاقات دولية.
    Las disposiciones de los tratados, convenios y acuerdos internacionales relativos al terrorismo en los que Nicaragua es parte, son aplicables siempre y cuando no contradigan lo establecido en la Constitución Política. UN وتطبق على الأعمال والأنشطة المذكورة، جميع ما تتضمنه المعاهدات والاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي دخلت نيكاراغوا فيها طرفا من أحكام ما لم تكن مخالفة لأحكام الدستور السياسي لنيكاراغوا.
    e) Aumentar la eficiencia y eficacia de la participación del PNUMA en las reuniones de los convenios y acuerdos internacionales conexos; UN (هـ) زيادة كفاءة وفعالية مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأنشطته في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة؛
    En la Región árabe, el interés y el compromiso político hacia los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente se ha reflejado en la firma, ratificación y adhesión a más de 64 convenios y acuerdos internacionales y regionales sobre medio ambiente. UN في المنطقة العربية، انعكس الاهتمام والالتزام السياسي بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في التوقيع والتصديق والانضمام إلى أكثر من 64 اتفاقية واتفاق بيئي دولي وإقليمي().
    Velar por el efectivo respeto y garantía de los derechos humanos consagrados en la Constitución y en los tratados, convenios y acuerdos internacionales sobre derechos humanos ratificados por la República, investigando de oficio o a instancia de parte las denuncias que lleguen a su conocimiento. UN تأمين الاحترام والضمان الكاملين لحقوق الإنسان المنصوص عليها في الدستور والمعاهدات والاتفاقيات والتحالفات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتي صدقت عليها الجمهورية رسمياً، والتحقيق في الشكاوى التي ترد إليه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد