ويكيبيديا

    "conversación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحادثة
        
    • محادثة
        
    • الحديث
        
    • حديث
        
    • بمحادثة
        
    • المحادثه
        
    • حديثنا
        
    • حوار
        
    • النقاش
        
    • الكلام
        
    • المحادثات
        
    • نتحدث
        
    • محادثتنا
        
    • محادثات
        
    • نقاش
        
    Pero hemos demostrado que Juan hace mucho tiempo ha dejado la conversación. TED ولكننا أوضحنا أن جون قد ترك المحادثة منذ فترة طويلة.
    Y nuestra conversación se centró en escuchar más profundamente qué podrían ser esos valores. TED وارتكزت المحادثة على الإستماع بتركيز أكبر لما يمكن أن تعنيه تلك القيم.
    Durante la primera visita, el funcionario entabló conversación con una residente local que puso objeciones al autor como futuro inquilino y vecino. UN وفي الزيارة اﻷولى بدأ الموظف محادثة مع ساكنة محلية أبدت فيها عدم قبولها مقدم الرسالة كساكن باﻹيجار وجار مقبل.
    Estaba un poco sorprendido, pero esa noche de eso fue de lo que hablamos, y fué una conversación muy interesante, TED لقد فوجئت بعض الشيء ، ولكن في ذلك المساء هذا ما تحدثنا عنه وقد كانت محادثة شيقة
    Dentro del vehículo la conversación es prácticamente imposible debido al elevado ruido que genera. UN ويكاد الحديث يكون مستحيلاً داخل السيارة بسبب ما تصدره من ضجة شديدة.
    Enmarcaré esta conversación en el contexto de los EE. UU., pero está discusión se aplica virtualmente a cualquier país que enfrente una desigualdad creciente. TED سوف أضع إطارًا لهذه المحادثة فى سياق الولايات المتحدة لكن هذه المناقشة تنطبق عمليا على أي بلد لمواجهة عدم المساواة
    ¿Cómo entablas la conversación de la vida cuando no hay asedio. cuando nadie molesta, cuando eres libre de ser tú mismo? TED وكيف تجرون المحادثة عن الحياة عندما تشعرون بأنكم غير محاصرون، وعندما لا يُخيفكم أحد، وعندما تتصرفون على سجيتكم؟
    Y cambia la conversación desde argumentar nuestras opiniones a encontrar criterios objetivos para determinar qué opiniones son las mejores. TED وغير مسار المحادثة من الجدل بشأن آرائنا لمحاولة وضع المعايير الموضوعية من أجل تحديد أفضل الأراء.
    Mientras que Dimitri empieza a limpiar, pueden oír de fondo una conversación que tiene Milo con sus padres. TED وسوف يقوم ديميتري بترتيب الغرفة وسوف يستمع الى المحادثة التي تجري بين مايلو وبين والديه
    No sé por qué tenemos esta conversación cada vez que los vemos. Open Subtitles لا أفهم لماذا يجب أن نخوض هذه المحادثة كلما نراهم
    Tonane, quizá podríamos tener esa conversación que el capitán Conner debería haber tenido antes contigo. Open Subtitles توناني،ربما كنا نستطيع ان نقوم بهذه المحادثة مع كابتن كونير في وقت سابق
    Nunca tuve una conversación sobre los bienes comunes mundiales con mis colegas. TED لم أجرِ محادثة واحدة حول الموارد العالمية المشتركة مع زملائي.
    No había nada en mis órdenes acerca de mantener una conversación sentimental con el viejo. Open Subtitles لم يكن يوجد أي أمر بعقد محادثة من القلب للقلب مع الرجل الكبير
    Porque algo me dice que porque tú y yo tomaremos algo para una buena conversación Open Subtitles لان شيئا يخبرني انا و انت على بعد كأس واحد من محادثة جيدة
    La charla, la conversación, esa es la esencia de la peluquería para negros. TED الحديث وحديث الصالون والمحادثات، هي ما تشكل جوهر صالون الحلاقة للسود.
    Hagan un esfuerzo por compartir con alguien con quienes normalmente evitarían una conversación política. TED وابذلوا جهدًا للتعامل مع شخص عادة ما تتجنب الحديث معه في السياسة.
    Vladimir Putin expuso el plan en una conversación con periodistas al término de su visita de trabajo a Mongolia UN طرح فلاديمير بوتين الخطة خلال حديث مع الصحفيين في نهاية زيارة عمل قام بها إلى منغوليا
    Por favor, ¿podemos parar de fingir que todo está bien y tener una conversación real? Open Subtitles هلا تركنا جميعنا أن نتظاهر بأن كل شئ على مايرام ونحظى بمحادثة حقيقية
    De hecho estoy vivo y que estamos teniendo esta conversación ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا حقيقياً حي ولهذا نحن نحظى بهذه المحادثه هنا، حسناً؟
    Llévala a la casa de invitados para que podamos continuar nuestra conversación más tarde. Open Subtitles اصطحبها إلى بيت الضيوف حتى نتمكن من مواصلة حديثنا في وقت لاحق
    Para que realmente se produzca una conversación, lo que nunca ha sucedido antes. TED وان يكون هناك حوار وهو حوار لم يحدث من ذي قبل
    Ahora es muy común que las rondas se vean así donde la conversación tiene lugar lejos del paciente. TED كثيراً هذه الأيام تكون الجولات الطبية كهذه، حيث يتم النقاش في غرفة بعيدة عن المريض.
    PM: Pero ha habido mucha conversación respecto a algo que tú hiciste, Gabby, después del vuelo de Mark. TED ب م: ولكن كان هناك الكثير من الكلام حول شيء فعلته، غابي، بعد رحلة مارك.
    Que les pido que usen en la conversación. Asusta a la gente. Open Subtitles و الذي أحثكم على استخدامه في المحادثات, إنه يفزع الناس.
    Pero estamos teniendo una conversación ahora, eso es excelente, porque yo estaba tratando de encontrar un labial rojo sangre Open Subtitles لكن إن كنّا حقاً نتحدث فهذا رائع لأنني كنت أبحث عن أحمر شفاه أحمر بلون الدم
    No oyeron nuestra conversación en la casa segura la seguridad operativa sigue bien. Open Subtitles لم يسمعوا محادثتنا فى البيت الآمن لذا الأمور ما زالت بخير
    Y no había ninguna conversación superficial ya que compartíamos nuestros pensamientos más íntimos, nuestros temores y nuestras esperanzas de vida al salir de allí. TED و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري.
    Podrían decir: la fiesta de cumpleaños de alguien no va a estar a la altura de una conversación sobre razas, pero no es eso a lo que respondía. TED الآن، ربما تقول، بالتأكيد، إن حفل عيد ميلاد أحدٍ ما لن يكون أفضلَ من جلسة نقاش حول العرق، ولكنّ هذا ليس ما أتطرق إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد