ويكيبيديا

    "convertirlo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جعله
        
    • تحويله
        
    • جعلها
        
    • تحولها
        
    • لجعله
        
    • تحوله
        
    • تحويلها
        
    • ليُصبح البرنامج
        
    • لتحويل
        
    • بتحويله
        
    • أحوله
        
    • وتحويله
        
    • وأحوله
        
    • تحولينها
        
    • أن تُحولها
        
    Una clara mayoría opinó que el procedimiento debía abolirse ya que la idea de convertirlo en un procedimiento efectivo mediante los oportunos retoques del artículo 11 no era viable. UN وأعربت أغلبية واضحة عن رأيها بضرورة إلغاء اﻹجراء ﻷن من غير العملي جعله وافيا بالغرض بتعديل المادة ١١.
    Sin embargo, no debemos abstenernos de mejorarlo y convertirlo en un instrumento mucho más confiable. UN مع ذلك، ينبغي لنا ألا نتردد عن محاولة جعله أداة يعتمد عليها بدرجة أكبر.
    Ella no es capaz de hacer algo que te importe sin convertirlo en un juego de tres en raya. Open Subtitles إنها عاجزة عن فعل أيّ شيء مهم دون تحويله للعبة لا يربح فيه الطرفين أو يخسران
    En consecuencia, los Estados Miembros deben comenzar las negociaciones sobre la base de ese documento con miras a convertirlo en parte integrante del plan de mediano plazo. UN ولذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تبدأ التفاوض على أساس تلك الوثيقة سعيا الى جعلها جزءا لا يتجزء من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    En retrospectiva, tomar un momento de los más vulnerables de su vida y convertirlo en una página de opinión no es la mejor manera de sentirse menos vulnerable. TED للتذكير، أخذ فترة في حياتك حيث كنت ضعيفاً هشاً، وأن تحولها لمقالة، ليست طريقة جيداً جداً لجعلك أقل ضعفاً.
    Declaró que la República Dominicana estaba orgullosa de servir de sede al INSTRAW y que su Gobierno facilitaría a éste la asistencia necesaria para convertirlo en un instituto mejor y más fuerte. UN وذكر أن الجمهورية الدومينيكية فخورة باستضافة المعهد، وأن الحكومة ستقدم المساعدة لجعله معهدا أفضل وأقوى.
    Así que este es un caso de adaptar algo, o tal vez robarse algo para, a continuación, convertirlo en una notación musical. TED إذاً، هذا ما يعنيه حقاً أن تهجِّن شيئاً، أو ربَّما أن تسرقه، ثم تحوله إلى نوتة موسيقية.
    Si tu ganas, ¡puedes convertirlo en un establo de unicornios porque eso será como un cuento de hadas! Open Subtitles إن فزتي يمكنك تحويلها إلي إسطبل وحيد القرن إن شئتِ لأن هذا شيء خيالي، ها
    Se ha señalado que la promulgación de leyes no conseguiría eliminar el trabajo de menores, sino, más bien, convertirlo en una actividad clandestina, lo que crearía mayores dificultades. UN وقد أشير إلى أن التشريع بدلا من أن يحقق إلغاء عمل اﻷطفال، لا يفعل شيئا سوى جعله سريا، مما يزيد الحالة تفاقما.
    Por otra parte, en vista de que el derecho al desarrollo es reconocido desde ya como uno de los derechos humanos principales, sería preferible convertirlo en un subprograma separado, separándolo de la investigación y el análisis. UN ومن جهة أخرى، سيكون من اﻷفضل، بعد أن أصبح الحق في التنمية معترفا به بعد اﻵن، كحق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، جعله برنامجا فرعيا متميزا، وذلك بعدم ربطه بالبحث والتحليل.
    Alemania atribuye especial importancia a la continuación del desarrollo del régimen de inspección a solicitud de parte, con miras a convertirlo en un instrumento utilizable constantemente dentro del tratado. UN وتولي ألمانيا أهمية خاصة لزيادة تطوير نظام التفتيش بغية جعله صكا يستخدم بطريقة عادية في إطار المعاهدة.
    Un modo importante de ampliar la universalidad del Protocolo Adicional es convertirlo en condición para el suministro de material nuclear. UN وإحدى الوسائل الهامة الرامية إلى زيادة الإقرار العالمي بالبروتوكول الإضافي تتمثل في جعله شرطا من شروط التوريد النووي.
    Últimamente hemos estado hablando acerca de convertirlo en un silo para misiles. Open Subtitles لقد كنا نناقش مؤخراً مسألة تحويله إلى قاعدةٍ لإطلاق الصواريخ
    El OAG es el único de estas características en la región e incluso se ha invitado a Colombia a convertirlo en un Observatorio regional. UN ويعد المرصد المؤسسة الوحيدة من نوعها في منطقة أمريكا اللاتينية وقد دعيت كولومبيا إلى تحويله إلى مرصد إقليمي.
    Así que esto implica un montón de cuestiones técnicas sobre la forma de extraer el ADN, de cómo convertirlo en algo que pueda secuenciarse. TED وقد واجهتنا الكثير من المشاكل التقنية في كيفية استخراج الحمض النووي وكيف يمكننا تحويله الى تسلسل جيني
    La comunidad internacional no intervino en Kosovo para convertirlo en un refugio de vengadores y delincuentes. UN ولم يكن الغرض من تدخل المجتمع الدولي في كوسوفو هو جعلها مرتعا للانتقام والجريمة.
    Confía en que las Naciones Unidas podrán también convertirlo en uno de los de más éxito. UN لكنه واثق من أن الأمم المتحدة قادرة على جعلها من أنجح السنوات.
    En nuestra opinión, este Tratado constituye una piedra angular de la paz y de la estabilidad internacionales en el mundo de hoy, y no habría que escatimar esfuerzo alguno para convertirlo en un elemento permanente de nuestro entorno internacional. UN ونعتقد أن هذه المعاهدة هي ركن من أركان السلم والاستقرار في العالم اليوم، وينبغي عدم إدخار أي جهد في سبيل جعلها سمة دائمة من سمات بيئتنا الدولية.
    "La igualdad tal vez sea un derecho pero ningún poder sobre la tierra podrá jamás convertirlo en un hecho". Open Subtitles المساواة قد تكون حقا لكن لا توجد قوة في الأرض يمكن ان تحولها لواقع
    Para empezar, debería redefinirse el papel del banco central con el fin de convertirlo en una de las principales instituciones promotoras del desarrollo. UN وفي البداية، ينبغي إعادة النظر في دور المصرف المركزي لجعله مؤسسة إقراض لأغراض التنمية.
    El entrenador Carhartt es elogiado por romper la larga racha de pérdidas de su equipo y convertirlo en un competidor real... Open Subtitles لأجل تحطيم هذا الفريق و تحوله إلى فريق متسابق حقيقي
    Tienes esta mente científica que puede entender toda gama de temas, y la posibilidad de convertirlo en lenguaje más asequible. TED لديك هذا العقل العلمي الذي يمكن أن يدرك مجموعة كاملة من القضايا، والقدرة على تحويلها إلى لغة أكثر وضوحاً.
    Es necesario introducir importantes mejoras en el programa conjunto de trabajo para el próximo bienio si se quiere convertirlo en un instrumento eficaz que incluya la coordinación y el elemento de complementariedad como condiciones básicas para la aplicación efectiva y coherente de la Estrategia. UN وينبغي إدخال تحسينات هامة على برنامج العمل المشترك لفترة السنتين القادمة إن كانت هناك إرادة ليُصبح البرنامج المشترك أداة فعالة لإدراج عنصر التكامل والتنسيق كشرط أساسي للتنفيذ الفعال والمتسق للاستراتيجية.
    Así que ahí estaba con uno de mis héroes de la infancia dibujando cada fotograma de la película para convertirlo en la Montreal del futuro. TED وها أنا كنت مع واحد من إبطال طفولتي، رسم كل إطار موجود في الفيلم لتحويل ذلك إلى مونتريال في المستقبل.
    La propuesta de Malta de convertirlo en núcleo coordinador del patrimonio común de la humanidad es atractiva, pero hace falta más tiempo para un examen cabal del asunto. UN وإن مقترح مالطة بتحويله إلى منسق للمشاعات العالمية جذاب، لكنه يلزم مزيد من الوقت ﻹجراء مناقشة وافية لهذه المسألة.
    Pude convertirlo en piedra. O en un perro. O en una silla. Open Subtitles كان بمقدوري أن أحوله إلى حجر أوكلبأو كرسي..
    Uds. pueden tomar lo que sea en que crean y convertirlo en una causa y cambiarlo. TED يمكنك أن تأخذ ما كنت تؤمن به وتحويله إلى قضية ويمكنك تغييره.
    Bueno, puedo tomar al periodista más novato... y convertirlo en un mejor periodista que tú. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أختار أحدث صحفي هناك وأحوله إلى صحفي أنجح مما كنت بكثير
    ¿Qué te parecería convertirlo en un huerto? Open Subtitles ما شعورك بأن تحولينها إلى حديقة خضار ؟
    Si ni siquiera nos lo podemos quitar, ¿cómo esperas convertirlo en una radio? Open Subtitles ،إذا لم يكن بوسعنا إزالتها كيف تتوقع أن تُحولها إلى لاسلكي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد