No quería convertirme en lo que mi padre llamaba un hombre de provecho. | Open Subtitles | أنا لم أرد أن أصبح الذي أبي دعاني بة رجل عملي |
Lo único que me queda es convertirme en el peor borracho que haya existido. | Open Subtitles | كل ما بقي لي هو أن أصبح أكبر سكير عرفته هذه البلدة |
Ser camarera por seis meses y luego convertirme en estrella de cine. | Open Subtitles | امم نادلة لمد ستة أشهر ومن ثم أصبح نجمة سينمائية |
El sistema de gremios: eso significa que cuando era aprendiz, tenia que enseñarme a mi misma con el fin de convertirme en una maestra alfarera. | TED | ما أعنيه بنظام النقابة، هو أنه عندما كنت تلميذة كان يجب علي أن أتمرن من نفسي لأصبح خبيرة في صناعة الفخار |
Número uno, es el nombre de mi banda de rock y dos, es porque enfrentarme a estas cosas me forzó a convertirme en inventor. | TED | رقم واحد ، هو اسم فرقة الروك المفضلة لي ، والثاني، لأن مواجهة هذه الأشياء اجبرتني على أن اصبح مخترعا. |
Mi meta es convertirme en un Cazador como él. Mi sueño es poder darle las gracias en persona algún día. | Open Subtitles | هدفي أن أغدو صيّاداً مثله، وحُلمي أن أقدّم له شكري وجهاً لوجه. |
Te plugo convertirme en Arzobispo... y colocarme como un peón solitario... cara a cara con el Rey en el tablero de ajedrez. | Open Subtitles | لقد ارتضيتَ جعلي مطرانًا ووضعتني كبيدقٍ منفرد وجهًا لوجه أمام الملك برقعة شطرنج |
convertirme en agente me va a ayudar a derrotarlos, y esta es la única forma de convertirme en agente. | Open Subtitles | وأن أصبح عميلة, ذلك أمرٌ سيساعدني, على الإطاحة بهم وهذه هي الطريقة الوحيدة لكي أصبح عميلة |
Tienes razón. ¿Crees que sobrepaso mis límites al convertirme en una doula? | Open Subtitles | أنت مُحق. أتعتقد أنّي تجاوزتُ حُدودي بأن أصبح مُساعدة حوامل؟ |
Si yo no soy capaz de derrotarte, tampoco seré capaz de convertirme en el Rey de los Piratas. | Open Subtitles | إذا لم أكن قادراَ على هزيمتك .أنا لن أكون قادراَ على أن أصبح ملك القراصنه |
Fui un consultor de sonrisas para presidentes, super modelos, empresarios, antes de convertirme en coreógrafo y director musical. | Open Subtitles | كنت مستشار أبتسامة للرؤساء, لزعماء الصناعة وعارضات الأزياء قبل أن أصبح مديرا للرقص ومخرجا موسيقيا. |
Estoy por convertirme en socio... del consultorio odontológico más prestigioso de Nueva York. | Open Subtitles | سوف أصبح شريكاً في أعرق عيادة لطب الأسنان في مدينة نيويورك |
Dios no siente dolor. Todo lo que debía hacer era convertirme en uno. | Open Subtitles | الرب لا يشعر بألم ما كان علي إلا أن أصبح إلهًا |
Solo tengo que averiguar la forma de madurar sin convertirme en una adulta aburrida. | Open Subtitles | أريد أن أجد طريقة للتقدم في العمر بدون أن أصبح راشدة مملة. |
Mucho antes de convertirme en Secretario General, nuestros caminos se cruzaron, al menos en cierto modo. Corría el año 1991. | UN | لقد التقينا، إن جاز التعبير، قبل أن أصبح أمينا عاما بفترة طويلة، في عام 1991. |
Quería que supieras que la razón por la que tanto luchó para convertirme en gerente general fue para arreglar las cosas. | Open Subtitles | أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
Quería convertirme en esa especie de doctor de la Cruz Roja, ese médico sin fronteras. | TED | اردت ان اصبح هذا النوع من اطباء الصليب الاحمر ذلك الطبيب بلا حدود |
A convertirme en el Cuarto Tigre de la Pandilla del Tigre Negro. | Open Subtitles | قد قرّرت، أن أغدو النمر الرابع في عصابة "النمر الأسود" |
Todo lo demás después que me quedé ciego fue presionar para convertirme en algo que no soy. | Open Subtitles | وبعد أن صرت أعمى دفعني محاولا جعلي شيئا غير ما أنا عليه |
He tenido chicos azar cibernéticos golpear en mí, mujeres tratando de convertirme, conservadores esperan avergonzarme de los militares. | Open Subtitles | لدي مجموعة من الناس يحاولون التواصل معي نساء يحاولن تحويلي والمحافظين يريدون إخراجي من الجيش |
Probé el elixir conmigo mismo esperando convertirme en ese conducto. | Open Subtitles | لقد إختبرت الإكسير بنفسي على أمل أن أُصبح أنا موصّل الرسالة |
No me vio convertirme en presidente pero estoy seguro de que murió creyéndolo. | Open Subtitles | لكني لم أشك أنه مات واثقاً أن سأصبح رئيساً |
Quería convertirme en policía después de la escuela. No pude pasar todos los exámenes. | Open Subtitles | أنا أردت أن أكون شرطيا بعد المدرسة ولم أستطع المرور من الإختبارات |
Lo utilizaré para convertirme en regente y luego destruiré su felicidad. | Open Subtitles | سأستخدمه لأغدو وصيه ومن ثم سألقي باللعائن على سعادته. |
¿Por qué cree que ahora puedo convertirme en espía? | Open Subtitles | أتعتقد حقا بأنني يمكن أن اتحول إلى جاسوس لك؟ |
A veces me siento tentada a convertirme en vagabunda y cortar con la sociedad. | Open Subtitles | ألي: أحياناً أَنا مُغرى أَنْ أُصبحَ a شخص شارعِ، قَطعَ مِنْ المجتمعِ. |
No quiero convertirme en un pavo y no quiero ninguna otra sorpresa extraña, ¿comprendido? | Open Subtitles | ولا أريد أن أتحوّل إلى ديك، ولا أريد أية مفاجآت غريبة، مفهوم؟ |
Te lo dije, adiviné una manera de convertirme en el que manda por aquí. | Open Subtitles | أخبرتك لقد إكتشفت طريقة لاصبح مُصْدر القرارات هنا |
Así que he decidido convertirme en una mujer poderosa. | Open Subtitles | لذا قرّرتُ أَنْ يُصبحَ إمرأةَ مُشَجَّعةَ. |