ويكيبيديا

    "convertirse en miembro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تصبح عضوا
        
    • أن تصبح عضواً
        
    • بأن تصبح عضوا
        
    • الانضمام إلى عضوية
        
    • أن يصبح عضوا
        
    • أن يصبح عضواً
        
    • لتصبح عضوا
        
    • لكي تصبح عضوا
        
    • تصبح عضواً في
        
    • بالانضمام إلى عضوية
        
    • لأن تصبح عضواً
        
    Bosnia y Herzegovina quiere convertirse en miembro no permanente del Consejo de Seguridad. UN وتريد البوسنة والهرسك أن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    A la República Checa le interesaría mucho convertirse en miembro del Comité Especial. UN والجمهورية التشيكية تطمح الى أن تصبح عضوا في اللجنة الخاصة.
    Tal federación, al convertirse en miembro de la Unión Europea, podrá prosperar tanto en el ámbito nacional como en el internacional. UN وهذه الفدرالية، بعد أن تصبح عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، ستزدهر في الداخل والخارج.
    Estimamos legítimo el deseo de todo Estado miembro de la comunidad internacional de convertirse en miembro de pleno derecho de la Conferencia de Desarme. UN نحن نعتقد أن رغبة كل دولة عضو في المجتمع الدولي في أن تصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح كامل الحقوق رغبة شرعية.
    La otra perspectiva está definida por el objetivo político superior de Malta de convertirse en miembro de la Unión Europea. UN أما المنظور اﻵخر فيحدده الهدف السياسي المهيمن بالنسبة لمالطة بأن تصبح عضوا في الاتحاد اﻷوروبي.
    De ahí que hace 25 años, al obtener la independencia, uno de los primeros actos de mi país fue convertirse en miembro de esta Organización. UN ومن ثم، فمنذ ٢٥ سنة، ولدى حصولنا على الاستقلال، كانت أول اﻷعمال التي قام بها بلدي الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة.
    En consecuencia, quizá la Junta desee examinar la posibilidad de convertirse en miembro de este Comité Mixto. UN وقد يرغب المجلس بالتالي في النظر في أن يصبح عضوا بهذه اللجنة المشتركة.
    Una contribución voluntaria permite que un país donante pueda convertirse en miembro del Comité de Dirección, y en ese carácter, participar en la configuración de las futuras actividades del Programa. UN ومكّن تبرّعٌ أحد البلدان المانحة من أن يصبح عضواً في اللجنة التوجيهية، وبالتالي، من المشاركة في بلورة أنشطة البرنامج مستقبلاً.
    Su Gobierno agradece el apoyo que ha recibido su solicitud para convertirse en miembro de dicho Comité. UN وقالت إن حكومتها تقدر الدعم الذي تلقته عندما تقدمت بطلبها لتصبح عضوا في هذه اللجنة.
    Bulgaria apoya la intención de Georgia de convertirse en miembro de pleno derecho del Consejo de Europa y de la Organización Mundial del Comercio. UN وتؤيد بلغاريا جورجيا في سعيها لكي تصبح عضوا كامل العضوية في مجلس أوروبا ومنظمة التجارة العالمية.
    Su Gobierno espera convertirse en miembro del Comité Científico y tiene la capacidad necesaria para compartir y aportar conocimientos especializados. UN وقال إن حكومته تأمل في أن تصبح عضوا باللجنة العلمية وأن لديها القدرة على تقاسم الخبرات والإسهام بها.
    Como provincia de China, Taiwán no puede pretender convertirse en miembro de las Naciones Unidas. UN وباعتبار تايوان مقاطعة تابعة للصين، فليس بوسعها أن تأمل أن تصبح عضوا في الأمم المتحدة.
    La República de Kazajstán confirma una vez más su intención de convertirse en miembro del Régimen de control de la tecnología de misiles. UN وتؤكد جمهورية كازاخستان مرة أخرى عزمها على أن تصبح عضوا في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Con ese ánimo, Camboya apoya el derecho de Palestina de convertirse en miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas en el presente período de sesiones de la Asamblea General. UN وبتلك الروح، تدعم كمبوديا حق فلسطين في أن تصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، خلال دورة الجمعية العامة هذه.
    Ucrania ha declarado su intención de convertirse en miembro asociado de la unión económica de la CEI, y está realizando negociaciones activas en el marco de la Comisión de las Comunidades Europeas. UN وقد أعلنت أوكرانيا عن عزمها على أن تصبح عضوا منتسبا إلى الاتحاد الاقتصادي لرابطة الدول المستقلة، وهي منخرطة في مفاوضات نشطة في إطار مجلس الجماعة اﻷوروبية.
    De acuerdo con su creencia en el concepto de universalidad, Santa Lucía brinda apoyo al Gobierno y a la República de China en Taiwán en su aspiración a convertirse en miembro de pleno derecho de esta Organización mundial. UN وسانت لوسيا، إيمانا منها بمفهوم العالمية، تؤيد جمهورية الصين في تايوان، حكومة وشعبا، في تطلعها الى أن تصبح عضوا كامل العضوية في المنظمة الدولية.
    También es miembro asociado de la Unión Europea con aspiraciones a convertirse en miembro de pleno derecho. UN وهي كذلك عضو مشارك في الاتحاد الأوروبي على أمل أن تصبح عضواً له كامل حقوق العضوية.
    Belarús espera convertirse en miembro del Consejo Económico y Social y estamos dispuestos a trabajar arduamente para ayudarlo a alcanzar esas metas. UN وتأمل بيلاروس أن تصبح عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونحن مستعدون للعمل بجد لمساعدته على تحقيق تلك الأهداف.
    Malasia tiene un interés particular en convertirse en miembro de este importante órgano subsidiario de las Naciones Unidas. UN وماليزيا تهتم اهتماما خاصا بأن تصبح عضوا في هذا الجهاز الفرعي الهام لﻷمم المتحدة.
    Cuando Brunei Darussalam tuvo el honor de convertirse en miembro de esta Organización, nos comprometimos con dos principios. UN عندما نالت بروني دار السلام شرف الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة، التزمنا بمبدأين.
    De conformidad con sus estatutos, todo trabajador de 18 años o más que no sea miembro de otra organización de trabajo puede convertirse en miembro. UN ووفقا للنظام الداخلي للهستدروت، يجوز ﻷي عامل لا يقل عمره عن ٨١ سنة أن يصبح عضوا ما لم يكن عضوا في منظمة عمل أخرى.
    59. El Iraq, que tiene la condición de observador en la OMC desde 2004, está en proceso de convertirse en miembro de la Organización. UN 59 - ويعد العراق في طريقه أن يصبح عضواً في منظمة التجارة العالمية، بعد حصوله على مركز المراقب منذ عام 2004.
    El Comité también aceptó la solicitud de Sierra Leona de convertirse en miembro del Comité. UN وأيدت اللجنة أيضا طلب سيراليون لتصبح عضوا في اللجنة.
    Observo también con satisfacción que los esfuerzos realizados por mi país desde hace muchos años a fin de convertirse en miembro de la Organización Mundial del Comercio parecen a punto de verse coronados por el éxito. UN وألاحظ أيضا مع الارتياح أن جهود بلادي طيلة عدة سنوات لكي تصبح عضوا في منظمة التجارة العالمية يبدو أنها على وشك أن تكلل بالنجاح.
    El Consejo sigue teniendo ante sí la solicitud palestina de convertirse en miembro de las Naciones Unidas. UN ما برح الطلب الفلسطيني بالانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة معروضا على المجلس.
    Taiwán es un ciudadano mundial ejemplar y una de las pocas democracias en Asia. Por tanto, su delegación apoya plenamente sus esfuerzos por convertirse en miembro de las Naciones Unidas. UN كما أن تايوان مواطن عالمي نموذجي وواحدة من الديمقراطيات القليلة في آسيا وعلى ذلك يؤيد وفدها جهودها لأن تصبح عضواً في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد