ويكيبيديا

    "convino en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاق على
        
    • اتفق على
        
    • واتفقت على
        
    • وافقت على
        
    • واتفق على
        
    • ووافق على
        
    • ووافقت على
        
    • المتفق عليه في
        
    • اتفقت على
        
    • اتفاق على
        
    • وأقر
        
    • اتُّفق على
        
    • موافقته على
        
    • اتُفق على
        
    • الاتفاق عليه في
        
    Se convino en que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo estudiara la posibilidad de celebrar dicha reunión. UN وقد جرى الاتفاق على أن تنظر الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إمكانية عقد مثل هذا الاجتماع.
    Se convino en que la mundialización sólo podrá funcionar si se cuenta con las redes de seguridad adecuadas. UN وتم الاتفاق على أن العولمة لا يمكن أن تنجح إلا مع وجود شبكات أمان مناسبة.
    También se convino en que era necesario robustecer los mecanismos para proteger este derecho y ocuparse de sus violaciones. UN كما اتفق على وجوب تعزيز اﻵليات اللازمة لحماية هذا الحق والتصدي لما يتعرض له من انتهاكات.
    El Comité convino en que el texto se modificaría sin una redacción jurídicamente vinculante y haciendo hincapié en las prácticas. UN واتفقت على ضرورة إعادة كتابة هذا النص دون صياغة ملزمة من الناحية القانونية ومع التركيز على الممارسات.
    El Gobierno de Egipto desestimó las alegaciones pero convino en realizar una investigación. UN وبينما دحضت الحكومة المصرية هذه الادعاءات، فإنها وافقت على إجراء التحقيق.
    Se convino en que era necesario volver a examinar la cuestión después que la Comisión hubiese completado la revisión de los proyectos de artículo 1 y 2. UN واتفق على أنه قد تكون هناك حاجة الى العودة الى هذه المسـألة بعد أن تنتهي اللجنة من استعراض مشروعي المادتين ١ و ٢.
    convino en el siguiente calendario para sus períodos de sesiones en 2009: UN ووافق على الجدول الزمني التالي لدورات المجلس التنفيذي لعام 2009:
    El Comité aceptó que esto era discriminatorio y convino en que debería eliminarse la discriminación. UN وقبلت اللجنة أن هذه الحالة تمييزية ووافقت على ضرورة القضاء على هذا التمييز.
    Se convino en que el reglamento de la Conferencia de las Partes tal vez no sea aplicable al Comité de Examen de COP. UN تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Se convino en que algunas partes de la unidad serían suministradas por el comprador. UN وقد تم الاتفاق على أن بعض أجزاء الوحدة ينبغي أن يقدمها المشتري.
    - La comunicación entre Gulu y la República Democrática del Congo era complicada; se convino en establecer una conexión vía satélite; UN :: أن الاتصال بين كولو وجمهورية الكونغو الديمقراطية هو أمر صعب، وتم الاتفاق على إنشاء وصلة عبر السواتل.
    Se convino en que éste efectuaría una visita oficial a Belgrado en 2003. UN وجرى الاتفاق على أن يزور المدير بلغراد زيارة رسمية عام 2003.
    Para futuros presupuestos, se convino en que seguiría examinándose la cuestión en la 13ª Reunión. UN وفيما يتعلق بالميزانيات المقبلة، اتفق على مواصلة مناقشة المسألة في الاجتماع الثالث عشر.
    En relación con las estrategias de desarrollo sostenible en general, se convino en la importancia crucial de una supervisión constante. UN وفيما يخص استراتيجيات التنمية المستدامة بصفة عامة، اتفق على أن القيام بعملية رصد متسقة يتسم بأهمية حاسمة.
    El Pleno convino en seguir considerando esta cuestión en su próxima reunión. UN واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة في اجتماعها المقبل.
    Aprobó una serie de recomendaciones sobre legislación y ciertas ideas de investigación y convino en aplicarlas de forma conjunta; UN واعتمدت الشبكة مجموعة من التوصيات المتعلقة بالسياسات والأفكار المفيدة للبحوث واتفقت على التصرف بشأنها بصورة جماعية؛
    El Comité tomó nota de que la Secretaría convino en proporcionar propuestas por escrito. UN وأشارت اللجنة الى أن اﻷمانة العامة وافقت على تقديم مقترح مكتوب.
    Sin embargo, dada la urgencia del asunto, convino en adoptar una decisión. UN بيد أنها وافقت على اتخاذ مقرر، بسبب إلحاحية المسألة.
    Se convino en que era preciso un enfoque más matizado del problema en cuestión. UN واتفق على أن ثمة حاجة إلى اتباع نهج أدق حيال هذه المشكلة.
    convino en establecer el calendario siguiente para sus períodos de sesiones restantes de 2009: UN ووافق على الجدول الزمني التالي لدورتي المجلس التنفيذي المتبقيتين في عام 2009:
    El OSE no ultimó su examen de esta cuestión y convino en proseguirlo en su 25º período de sesiones. UN ولم تنته الهيئة من النظر في هذه المسألة ووافقت على مواصلة نظرها في دورتها الخامسة والعشرين.
    Todos los Estados Miembros en la región han dado seguridades de que cooperarán con el Tribunal, como se convino en la Cumbre de El Cairo. UN وقدمت جميع الدول اﻷعضاء في المنطقة ضمانات بأن تتعاون مع المحكمة، على النحو المتفق عليه في قمة القاهرة.
    A este respecto, convino en que habría que tener en cuenta las siguientes cuestiones: UN وفي هذا السياق، اتفقت على أن تتضمن المسائل المقرر تناولها ما يلي:
    Se convino en que las estrategias generales para combatir la corrupción debían adaptarse a la situación de cada país. UN وكان هناك اتفاق على وجوب تسخير الاستراتيجيات العامة لمكافحة الفساد وفقا للحالة في بلدان معينة.
    convino en que en los países en desarrollo era altamente prioritario mantener un espacio nacional para la política de desarrollo. UN وأقر بأن الحفاظ على مجال وطني من أجل السياسة الانمائية هو من الأولويات الرئيسية بالنسبة للبلدان النامية.
    Por consiguiente, se convino en suprimir la referencia al funcionamiento electrónico obligatorio. UN ومن ثم، اتُّفق على حذف الإشارة إلى إلزامية الاشتغال إلكترونيا.
    convino en que las diversas inquietudes expresadas por las delegaciones debían examinarse seriamente. UN وأعرب الممثل عن موافقته على أن الشواغل المختلفة التي أعربت عنها الوفود ينبغي أن تدرس بصورة جدية.
    Se convino en que habría que proseguir ese debate en un futuro período de sesiones. UN وقد اتُفق على أن الضرورة تقتضي مواصلة المناقشة خلال دورة تُعقد في المستقبل.
    El nuevo enfoque orientado hacia los proyectos que se convino en la reunión sirvió de base a ese esfuerzo renovado. UN وقد شكل النهج الجديد الموجه نحو المشاريع، وهو النهج الذي تم الاتفاق عليه في الاجتماع، أساس هذا الجهد المستأنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد