ويكيبيديا

    "convocar esta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقد هذه
        
    • عقد هذا
        
    • بعقد هذا
        
    • بعقد هذه
        
    • لعقد هذه
        
    • الدعوة إلى هذا
        
    Quiero expresar mi agradecimiento al Presidente por convocar esta importante reunión. UN وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Damos las gracias al Presidente por convocar esta sesión, y le agradecemos aún más su enfoque con respecto al tema de la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN نشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة، ونشكره أكثر على نهجه تجاه قضية تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    La cifra fue estimada en alrededor de 14 millones hace sólo seis días, cuando decidí convocar esta sesión. UN وعندما قررت عقد هذه الجلسة، لم أكن أتخيل هذه الأزمة تتفاقم بوتيرة مذهلة، متسببة في مآسي إنسانية تدمي القلوب.
    También quisiéramos expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental por su iniciativa de convocar esta importante sesión. UN كما نتقدم بالشكر والتقدير إلى مجموعة دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على مبادرتها إلى الدعوة إلى عقد هذا الاجتماع الهام.
    Por ello, el Reino de Lesotho felicita al Secretario General por convocar esta reunión extraordinaria. UN وعليه، فإن مملكة ليسوتو تهنئ الأمين العام على عقد هذا الاجتماع الاستثنائي.
    Agradezco profundamente su oportuna iniciativa de convocar esta importante reunión. UN وقد جاءت مبادرته بعقد هذا الاجتماع الهام في الوقت المناسب وهي تستحق كل التقدير.
    En ese sentido, acojo con beneplácito la iniciativa de la Asamblea General de convocar esta reunión tan importante. UN وفي هذا السياق، أرحب بمبادرة الجمعية العامة بعقد هذه الجلسة البالغة الأهمية.
    Felicitamos a los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) por su iniciativa de convocar esta sesión plenaria del quincuagésimo noveno período de sesiones dedicada al reciente suceso trágico que literalmente hizo temblar al mundo. UN ونثني على الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمبادرتها إلى الدعوة لعقد هذه الجلسة العامة من جلسات الدورة التاسعة والخمسين المكرسة للحدث الأليم الذي هز العالم مؤخرا هزا.
    Para comenzar, permítaseme dar las gracias al Presidente por convocar esta importante sesión. UN أود في مستهل كلمتي أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Me gustaría dar las gracias a la Misión de Bolivia por su iniciativa de convocar esta reunión. UN وأود أن أشكر البعثة البوليفية على المبادرة إلى عقد هذه الجلسة.
    La idea detrás de convocar esta reunión era que la gente expresase sus preocupaciones y para que nosotros decidamos juntos, como una comunidad, qué hacer. Open Subtitles الفكرة وراء عقد هذه الجلسة كانت للناس لبث همومهم ولنا أن نقرر معاً، كمجتمع، ما يجب علينا القيام به.
    Por otra parte, no es simple coincidencia que los dos países que han cuestionado los procedimientos seguidos para convocar esta reunión no hayan siquiera cuestionado el procedimiento utilizado para convocar el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وليس من قبيل المصادفة أن البلدين اللذين تشككا في إجراءات عقد هذه الجلسة لم يشككا، من ناحية أخرى، في إجراءات انعقاد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    El Gobierno del Sudán aprecia la iniciativa de convocar esta reunión en la cumbre con objeto de crear circunstancias más favorables para alcanzar la paz y presenta las propuestas siguientes como una genuina contribución a esos esfuerzos. UN وتقدر حكومة السودان كثيرا مبادرة عقد هذه القمة، التي تهدف إلى إيجاد ظروف أفضل من أجل تحقيق السلم، وتتقدم بالمقترحات التالية كمساهمة صادقة دعما لتلك الجهود.
    Más adelante tendré la oportunidad de felicitarla por haber sido elegida y de felicitar al Secretario General por haber adoptado la iniciativa de convocar esta reunión. UN في وقت لاحق ستكون لي فرصة، السيدة الرئيسة، لأن أهنئكم على انتخابكم ولأن أهنئ الأمين العام على اتخاذكم مبادرة الدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    Sr. Presidente: Filipinas desea elogiarlo por la rapidez con que adoptó la decisión de convocar esta reunión plenaria para afrontar y debatir la crisis alimentaria y energética mundial. UN وتود الفلبين أن تثني عليكم يا سيدي الرئيس لسرعة اتخاذكم لقرار عقد هذه الجلسة العامة لمواجهة أزمة الأغذية والطاقة العالمية ومناقشتها.
    En primer lugar, desearía decir que Irlanda acoge muy favorablemente la decisión del Secretario General de convocar esta reunión y que la aprecia. UN وأود بادئ ذي بدء، أن أعبر عن ترحيب أيرلندا البالغ بقرار الأمين العام عقد هذا الاجتماع وتقديرها له.
    Se llegó a un acuerdo para convocar esta reunión periódicamente como foro del diálogo permanente. UN وقد اتُفق على عقد هذا الاجتماع بانتظام كمنتدى للحوار المستمر.
    Hace menos de dos años, cuando se formuló por primera vez la idea de convocar esta reunión, abrigábamos mucho más optimismo que ahora en cuanto a las perspectivas de la economía mundial. UN فمنذ أقل من عامين، عندما نظر في فكرة عقد هذا الاجتماع للمرة اﻷولى، كنا جميعا أكثر تفاؤلا بشأن توقعات الاقتصاد العالمي عما نحن عليه اﻵن.
    La iniciativa del Secretario General de convocar esta reunión tuvo una muy buena acogida. UN ولقيت مبادرة الأمين العام بعقد هذا الاجتماع ترحيبا واسع النطاق.
    Para concluir, doy las gracias al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por haber adoptado la sabia decisión de convocar esta reunión. UN في الختام، أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على القرار الحكيم بعقد هذا الاجتماع.
    Elogiamos la iniciativa de Su Majestad el Rey Abdullah de Arabia Saudita por convocar esta reunión. UN ونثني على مبادرة صاحب الجلالة الملك عبد الله عاهل المملكة العربية السعودية بعقد هذه الجلسة.
    Asimismo, acogemos con beneplácito la decisión adoptada por las Naciones Unidas, por iniciativa del Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, y el Presidente de la Asamblea General, Sr. Treki, de convocar esta sesión. UN كما نرحب بقرار الأمم المتحدة، بمبادرة من الأمين العام بان كي - مون ورئيس الجمعية العامة التريكي، لعقد هذه الجلسة.
    Agradecemos su iniciativa de convocar esta importante reunión para debatir las conclusiones del período de sesiones de la Asamblea General sobre la revitalización de la Conferencia. UN ونقدر خطوتكم المتمثلة في الدعوة إلى هذا الاجتماع الهام لمناقشة نتائج دورة الجمعية العامة المتعلقة بإعادة إحياء المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد