El programa en directo ofrece la oportunidad de mejorar la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas a fin de preparar y difundir más información. | UN | ويوفر برنامج البث الحي فرصة لتعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد قدر أكبر من المعلومات ونشرها. |
La utilidad más perdurable de la Iniciativa estriba en su función de alentar la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y sobre todo con el Banco Mundial. | UN | والقيمة الأكثر استمرارية للمبادرة هي دورها في تشجيع التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع البنك الدولي. |
El establecimiento del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones mejoró la cooperación dentro del sistema de la Organización. | UN | إن إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال عزز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
8.87 Las actividades se centrarán en el fomento y el fortalecimiento de la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas con miras a aumentar la eficiencia y la eficacia, la cohesión y la coordinación de las actividades operacionales. | UN | ٨-٨٧ ستركز اﻷنشطة على تعزيز وتقوية التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تحسين كفاءة اﻷنشطة التنفيذية وفعاليتها واتساقها وتنسيقها. |
El Presidente del grupo de trabajo especial dijo que la elaboración de los indicadores de la ECP era un ejemplo del grado más alto de cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 169 - وبدأ رئيس الفريق العامل بقوله إن وضع مؤشرات التقييم المشترك خير مثال على التعاون في منظومة الأمم المتحدة. |
Coordinación y cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación del Programa de Hábitat: nota de la Secretaría | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام |
Consciente de que se podría hacer más eficaz la actuación del Alto Comisionado mediante la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas, y en particular la aplicación de los procedimientos establecidos en los mecanismos existentes, | UN | وإذ تدرك أن فعالية اﻹجراء الذي يتخذه المفوض السامي يمكن تعزيزها عن طريق التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وفي جملة أمور، عن طريق استخدام اﻹجراءات الموضوعة لﻵليات القائمة، |
Fomenta la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con la sociedad civil, como centro de coordinación de los asuntos relacionados con la juventud, el envejecimiento, las discapacidades, la familia y el bienestar social relacionado con el desarrollo. | UN | وتشجع التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المجتمع المدني، وتقوم بدور جهة الاتصال فيما يتعلق بالشباب والشيخوخة والعجز والأسرة والرعاية الاجتماعية الإنمائية. |
El examen periódico universal ha mejorado también la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 15 - وحسّن الاستعراض الدوري الشامل أيضا من التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Este estudio ofrecerá una evaluación independiente de la gestión y las políticas de las diversas iniciativas adoptadas a nivel de todo el sistema y de las posibles opciones, en la medida en que se ajusten a las realidades en el campo de las telecomunicaciones, en general, y a las posibilidades de cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas, en particular. | UN | وسيتيح التقرير تقييما مستقلا في مجال السياسات واﻹدارة لمختلف المبادرات والخيارات البديلة على نطاق المنظومة بقدر ما هي مطابقة لحقائق ميدان الاتصالات اللاسلكية بصورة عامة، وﻹمكانيات التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة بوجه خاص. |
C. La cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | جيم - التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
Partiendo de esta base, en el presente documento se aborda la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y se toma en cuenta especialmente el interés de los Estados Miembros con respecto a la cooperación de la ONUDI en el marco del UNDAF y de las casas de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | وانطلاقا من ذلك ، تتناول هذه الوثيقة التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة ، وتضع اعتبارا خاصا لاهتمام الدول اﻷعضاء بتعاون اليونيدو مع اليونداف ومع مؤسسات اﻷمم المتحدة في الميدان . |
Esa participación bien definida en acontecimientos internacionales relevantes realzará la imagen de la ONUDI, promoverá la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y movilizará más fondos para proyectos de desarrollo más limpio y sostenible en esferas en que la Organización posee ventajas comparativas. | UN | وأوضح أن هذه المشاركة المركَّزة في المناسبات الدولية الكبرى ينبغي أن تعزز مكانة المنظمة وتشجع التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل على حشد أموال إضافية لمشاريع التنمية الأنظف والمستدامة في المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة مقارنة. |
Informe de la Directora Ejecutiva sobre la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y entre los asociados del Programa de Hábitat (1) [1]; | UN | (د) تقرير المديرة التنفيذية عن التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين شركاء جدول أعمال الموئل (1) [1]؛ |
c) Promoverían una mayor cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas en relación con el ejercicio de los derechos de los pueblos indígenas; | UN | (ج) تشجيع تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن إعمال حقوق الشعوب الأصلية؛ |
F. cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | واو - التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
1. cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | 1- التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas Segunda Parte | UN | تاسعا - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة |
A. La cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | ألف - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة |
Como se examinó en el informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción (A/56/169 y Corr.1), los recursos asignados al proyecto 00/01H habían contribuido a ampliar la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de las prioridades identificadas en la resolución 52/82 de la Asamblea sobre promoción de la igualdad de oportunidades para todos. | UN | وكما تم بحثه في هذا التقرير عن تنفيذ برنامج العمل (A/56/169 و Corr.1) أسهمت الموارد المخصصة للمشروع 00/01H في توسيع مدى التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لدعم الأولويات المحددة في قرار الجمعية العامة 52/82 عن تحسين تكافؤ الفرص للجميع. |
El Presidente del grupo de trabajo especial dijo que la elaboración de los indicadores de la ECP era un ejemplo del grado más alto de cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 169 - وبدأ رئيس الفريق العامل بقوله إن وضع مؤشرات التقييم المشترك خير مثال على التعاون في منظومة الأمم المتحدة. |
Coordinación y cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas en la implementación del programa de acción de Hábitat: informe del Secretario General | UN | التنسيق والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام |