ويكيبيديا

    "cooperación técnica y económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون التقني والاقتصادي
        
    • التعاون التقني والتعاون اﻻقتصادي
        
    • التعاون الاقتصادي والتقني
        
    • للتعاون التقني والاقتصادي
        
    • التعاون التقني واﻻقتصادي فيما
        
    • بالتعاون التقني والاقتصادي
        
    • تعاون اقتصادي وتقني
        
    • للتعاون التقني واﻻقتصادي فيما
        
    • للتعاون اﻻقتصادي والتقني
        
    En este subprograma se hará hincapié en la mejora de la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo. UN وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    El Programa de cooperación técnica y económica de la India ha venido prestando asistencia técnica a otros países en desarrollo a lo largo de varios decenios. UN وقال إن برنامج التعاون التقني والاقتصادي الهندي ساعد تقنيا بلدانا نامية أخرى عدة عقود.
    En este subprograma se hará hincapié en la mejora de la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo. UN وسيبرز بدرجة كبيرة في مجال هذا البرنامج الفرعي تحسين التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    La cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo proporcionará una base más sólida para la autosuficiencia y el desarrollo. UN ومن شأن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية أن يوفر أساسا أمتن للاعتماد على النفس وللتنمية.
    Aumento de la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo UN تعزيز التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Esto facilitaría la presentación de informes precisos sobre los programas y proyectos de cooperación técnica y económica que reciban su apoyo. UN وهذا من شأنه أن يسهل اﻹبلاغ الدقيق عما تدعمه من برامج ومشاريع التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    La cooperación técnica y económica entre las naciones del Sur ha producido resultados importantes en el ámbito del desarrollo. UN وقد حقق التعاون التقني والاقتصادي فيما بين دول الجنوب نتائج باهرة في مجال التنمية.
    Antes de 1979, el Afganistán era el mayor asociado de la India en el programa de cooperación técnica y económica. UN فقبل 1979، كانت أفغانستان أكبر شريك في برنامج التعاون التقني والاقتصادي للهند.
    Marco común de resultados de las Naciones Unidas sobre la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo - Indicadores experimentales UN إطار النتائج المشترك للأمم المتحدة بشأن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، المؤشرات التجريبية
    El Programa de cooperación técnica y económica de la India ha servido de marco durante muchos años para la ampliación de la cooperación entre la India y los países africanos. UN ويوفر برنامج التعاون التقني والاقتصادي الهندي، على مدار عقود كثيرة، إطارا لتعزيز التعاون بين الهند والبلدان الأفريقية.
    Asimismo, espera que el Foro ayude a promover la cooperación técnica y económica entre la ONUDI y los países en desarrollo. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد المنتدى تعزيز التعاون التقني والاقتصادي بين اليونيدو والبلدان النامية.
    Es preciso asignar fondos específicos para el apoyo de la cooperación Sur-Sur, especialmente la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo. UN بل يجب تخصيص أموال محددة لدعم التعاون بين بلدان الجنوب، ولا سيما التعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    Lo que su país necesita es cooperación técnica y económica para industrializar los beneficiosos productos derivados de la hoja de coca. UN فما يحتاجه بلده هو التعاون التقني والاقتصادي لتصنيع منتجات ورقة الكوكا المفيدة.
    3. Al planificar y examinar programas de cooperación técnica y económica, debe prestarse especial atención a los efectos de dichos programas para la situación de las personas con discapacidad. UN ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين.
    3. Al planificar y examinar programas de cooperación técnica y económica, debe prestarse especial atención a los efectos de dichos programas para la situación de las personas con discapacidad. UN ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين.
    cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo UN التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo UN التعاون الاقتصادي والتقني فيما البلدان النامية
    Suecia también ha participado en un programa de levantamiento de mapas geológicos por conducto de su Agencia para la cooperación técnica y económica. UN كما أن السويد مازالت مشتركة في برامج لوضع الخرائط الجيولوجية وذلك عن طريق الوكالة السويدية للتعاون التقني والاقتصادي.
    Las actividades del PNUMA contribuyen a promover la cooperación técnica y económica entre los países, lo que es un objetivo importante de la Estrategia Internacional del Desarrollo y de la Declaración y el Programa de Desarrollo. UN ويسهم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من خلال أنشطته في النهوض بالتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان، الذي يشكل هدفا هاما في الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية واﻹعلان وخطة التنمية.
    Será necesaria una cooperación técnica y económica en gran escala para que Sudáfrica pueda iniciar el camino del desarrollo sostenible. UN وسيلزم تعاون اقتصادي وتقني واسع النطاق لوضع أفريقيا على الطريق المؤدي إلى التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد