Esa interacción deberá basarse en la consolidación de la cooperación y las asociaciones creadas en el marco del Programa del DIRDN. | UN | وسيستند هذا التفاعل إلى تقوية التعاون والشراكات المتولدة عن برنامج العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
Esas medidas se oponen a la promoción de la cooperación y las asociaciones tan necesarias para crear un ambiente propicio en beneficio de todos a nivel internacional. | UN | وتتعارض هذه التدابير مع تعزيز التعاون والشراكات اللازمة لتهيئة بيئة ملائمة يستفيد منها الجميع على الصعيد الدولي. |
Al respecto, es sumamente importante preservar la cooperación y las asociaciones internacionales. | UN | ومن الأهمية بمكان الحفاظ في هذا الصدد على التعاون والشراكات الدولية. |
Además, es necesario fortalecer la cooperación y las asociaciones en los planos nacional, regional e internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تقوية التعاون والشراكة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
También se deberían incrementar la cooperación y las asociaciones con organizaciones regionales y subregionales, en particular con la Unión Africana. | UN | وينبغي أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي. |
La finalidad del Foro es fomentar la cooperación y las asociaciones entre profesionales y ONUHábitat e intensificar su contribución a la urbanización sostenible. | UN | ويهدف هذا المنتدى إلى تشجيع التعاون والشراكات بين الفنيين وموئل الأمم المتحدة، لتعزيز مساهمته في عملية التحضر المستدام. |
Es menester intensificar la cooperación y las asociaciones entre las partes interesadas en lo tocante a actividades de investigación y desarrollo, desde hacer un inventario de los problemas hasta trabajar con los nuevos conocimientos, difundirlos y promover su utilización. | UN | ومن اللازم تعزيز التعاون والشراكات بين أصحاب المصلحة في الأنشطة المتعلقة بالبحث والتطوير، بدءً بتحديد القضايا وانتهاءً باستخدام المعارف الجديدة وتعميم العلم والعمل بها. |
En el futuro, los informes sobre la ejecución orientados hacia los resultados respecto de las actividades de las diversas organizaciones tendrán que centrarse cada vez más en la cooperación y las asociaciones como medio de lograr resultados en cuanto al programa común. | UN | وفي المستقبل، يجب التركيز أكثر فأكثر في تقارير الأداء الموجه نحو النتائج المتعلقة بأنشطة المنظمات المختلفة، على التعاون والشراكات بوصفها وسيلة لتحقيق النتائج فيما يتعلق بجدول الأعمال المشترك. |
Por otro lado, para promover las corrientes de inversión son también importantes las medidas internacionales, incluida la cooperación y las asociaciones entre países donantes y receptores, el sector privado y organizaciones multilaterales. | UN | وتعتبر التدابير الدولية بما في ذلك التعاون والشراكات التي تشمل البلدان المانحة والبلدان المستفيدة والقطاع الخاص والمنظمات المتعددة الأطراف عوامل مهمة أيضا في تعزيز التدفقات الاستثمارية. |
Además, es necesario fortalecer la cooperación y las asociaciones para contribuir al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo en los planos nacional, regional e internacional. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز التعاون والشراكات لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي. |
c) Fortaleciendo también la cooperación y las asociaciones en el plano regional, según proceda, para: | UN | (ج) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي، حسب الاقتضاء، من أجل ما يلي: |
c) Fortaleciendo también la cooperación y las asociaciones en el plano regional, según proceda, para: | UN | (ج) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي، حسب الاقتضاء، من أجل ما يلي: |
Como parte de sus esfuerzos por promover y fortalecer la cooperación y las asociaciones de colaboración en el ámbito de los derechos humanos, Indonesia ha celebrado conversaciones bilaterales y multilaterales y ha organizado iniciativas de colaboración sobre derechos humanos con varios países. | UN | وكجزء من الجهود التي تبذلها إندونيسيا لتعزيز وتقوية التعاون والشراكات في مجال حقوق الإنسان، قامت بإجراء حوارات ثنائية، ومتعددة الأطراف، بشأن حقوق الإنسان مع عدد من البلدان، وتعاونت معها. |
c) Fortaleciendo también la cooperación y las asociaciones en el plano regional, según proceda, para: | UN | (ج) تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي، حسب الاقتضاء، من أجل ما يلي: |
Fortalecer la cooperación y las asociaciones para reducir los riesgos de desastres relacionados con el agua entre los países afectados y los asociados para el desarrollo, incluidas las organizaciones internacionales; | UN | تعزيز التعاون والشراكات في مجال الحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه بين البلدان المتضررة وشركاء التنمية، بما يشمل المنظمات الدولية؛ |
Ese apoyo es indicativo de los crecientes esfuerzos por fomentar la cooperación y las asociaciones entre Estados africanos y las redes internacionales de prevención del delito con objeto de promover la colaboración entre los sectores público y privado. | UN | ويشير هذا الدعم إلى الجهد المتنامي الذي يُبذل لتعزيز التعاون والشراكات بين الدول الأفريقية والشبكات الدولية لمنع الجريمة التي أنشئت لتشجيع الجهود التعاونية بين القطاعين العام والخاص. |
D. Promoción de la cooperación y las asociaciones tecnológicas | UN | دال - تعزيز التعاون والشراكة في مجال التكنولوجيا |
Es importante que las Naciones Unidas hayan dado prioridad a la discusión de esta cuestión, ya que la Organización tiene una función esencial que desempeñar para estimular y fortalecer la cooperación y las asociaciones internacionales. | UN | وحقيقة أن اﻷمم المتحدة أعطت أولوية لمناقشة هــذه القضيــة تكتسي مغزى هاما، ﻷن المنظمة لهــا دور محــوري في حفــز وتعزيـــز التعاون والشراكة الدوليين. |
D. Nuevas modalidades de la cooperación y las asociaciones internacionales | UN | دال - الطرائق الجديدة في التعاون والشراكة الدوليين |
Se examinó la cuestión de las asociaciones entre los sectores público y privado, y se observó que cada Estado debería determinar el nivel al que tendrían lugar la cooperación y las asociaciones. | UN | ونوقشت مسألة الشراكات بين الخدمات العامّة والخاصة؛ ولوحظ أنَّ على كل دولة أن تُحدّد مستوى ما ينبغي أن يُقام من تعاون وشراكات. |
La cooperación y las asociaciones regionales también eran importantes para asegurar la eficacia de esa labor. | UN | كذلك فإن التعاون الإقليمي والشراكات في مجال بناء القدرات لهما أهمية لتأمين فعالية الجهود. |
K. La cooperación y las asociaciones de colaboración son elementos importantes en la búsqueda de soluciones duraderas para las situaciones de refugiados. | UN | كاف - التعاون وإقامة الشراكات أمران مهمان في إيجاد حلول دائمة لحالات اللاجئين. |