La nueva bomba benefició a 14 integrantes de las cooperativas de mujeres y sus familias. | UN | وبوجود هذه المضخة الجديدة، استفادت 14 امرأة أعضاء في التعاونيات النسائية واستفادت أسرهن. |
El Estado trata de promover la creación de cooperativas de mujeres en las zonas rurales y se han celebrado varios seminarios al respecto. | UN | وتسعى الحكومة إلى تعزيز إنشاء التعاونيات النسائية في المناطق الريفية، وتم عقد عدد من الحلقات الدراسية في هذا المجال. |
:: difundir información sobre los problemas que enfrentan las cooperativas de mujeres en las comunidades rurales y fomentar el establecimiento de nuevas cooperativas. | UN | :: نشر المعلومات فيما يتعلق بمشاكل التعاونيات النسائية في المجتمعات الريفية والتشجيع على إنشاء تعاونيات جديدة |
En este marco, 70 organizaciones no gubernamentales y 52 cooperativas de mujeres han recibido fondos. | UN | وفي هذا الإطار، حصلت على التمويل 70 منظمة غير حكومية و 52 تعاونية نسائية. |
El Commonwealth también está contribuyendo al establecimiento de cooperativas de mujeres. | UN | ويساعد الكمنولث أيضا في إنشاء تعاونيات نسائية. |
También se otorgan pequeños préstamos a cooperativas de mujeres en toda Indonesia. | UN | وتقدَّم قروض صغيرة أيضا للتعاونيات النسائية في جميع أنحاء إندونيسيا. |
Se han establecido nuevas redes de seguridad social, como las asociaciones de mujeres de barrio o las cooperativas de mujeres. | UN | وظهرت شبكات ضمان اجتماعي جديدة مثل الجمعيات النسائية في الأحياء والتعاونيات النسائية. |
Promoción de las cooperativas de mujeres por Internet | UN | تعزيز التعاونيات النسائية من خلال شبكة الإنترنت |
:: el establecimiento de cooperativas de mujeres dedicadas al turismo, la artesanía, la elaboración y tipificación de productos, etc. | UN | :: إنشاء التعاونيات النسائية المرتبطة بالسياحة والحرف اليدوية وإنتاج ومعايرة المنتجات إلخ |
Existen cooperativas de mujeres en todas las comunidades rurales en las que hay un porcentaje importante de población reasentada. | UN | وتوجد التعاونيات النسائية في جميع المجتمعات المحلية الريفية التي تضم أعدادا كبيرة ممن أعيد توطينهن. |
En las cooperativas de mujeres se realizan actividades como, por ejemplo, la confección de cestas, la fabricación de ladrillos y el cultivo de flores y de hortalizas. | UN | ومن بين الأنشطة التي تقوم بها التعاونيات النسائية غزل السلال وصنع الطوب وزراعة الزهور والخضروات. |
Apoyo para la obtención de préstamos y subsidios a cooperativas de mujeres legalmente constituidas; | UN | تقديم الدعم الرامي إلى حصول التعاونيات النسائية التي أُنشئت بصورة قانونية على القروض والمنح؛ |
:: La necesidad de desarrollar una labor constante capacitando a las mujeres en la dirección de pequeñas empresas y el establecimiento de cooperativas de mujeres. | UN | :: السعي المستمر لتدريب النساء على إدارة المشروعات الصغيرة وإيجاد التعاونيات النسائية. |
:: Apoyar el establecimiento de cooperativas de mujeres dirigidas por mujeres. | UN | :: تقديم الدعم لإنشاء التعاونيات النسائية بقيادات نسائية. |
El número de cooperativas de mujeres se cifra en 4.000; | UN | بلغ عدد التعاونيات النسائية 000 4 تعاونية؛ |
Se está proporcionando apoyo y capacitación a las mujeres rurales, con la asistencia de cooperativas de mujeres. | UN | ويقدَّم الدعم والتدريب للمرأة الريفية بمساعدة من التعاونيات النسائية. |
Sin embargo, el establecimiento de cooperativas de mujeres requiere considerables esfuerzos por parte de los gobiernos o las organizaciones no gubernamentales, además de los propios esfuerzos de las mujeres. | UN | بيد أن إنشاء التعاونيات النسائية يتطلب من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية بذل جهود كبيرة باﻹضافة الى الجهود التي تضطلع بها النساء أنفسهن. |
En total se han inscrito 752 cooperativas de mujeres y otras 442 se hallan en proceso de inscripción. | UN | وقد جرى تشغيل 752 تعاونية نسائية وهناك 442 تعاونية أخرى في سبيل التسجيل. |
Entre las medidas dirigidas a asegurar la potenciación económica y social de la mujer se contaban la concesión de microcréditos, el establecimiento de sociedades cooperativas de mujeres, la creación de centros para el desarrollo de aptitudes y varios proyectos piloto. | UN | وتشمل التدابير الرامية إلى كفالة التمكين للمرأة اقتصاديا واجتماعيا توفير القروض المتناهية الصغر وإنشاء جمعيات تعاونية نسائية ومراكز لتنمية المهارات وعدد من المشاريع التجريبية. |
Entre las medidas dirigidas a asegurar la potenciación económica y social de la mujer se contaban la concesión de microcréditos, el establecimiento de sociedades cooperativas de mujeres, la creación de centros para el desarrollo de aptitudes y varios proyectos piloto. | UN | وتشمل التدابير الرامية إلى كفالة التمكين للمرأة اقتصاديا واجتماعيا توفير القروض المتناهية الصغر وإنشاء جمعيات تعاونية نسائية ومراكز لتنمية المهارات وعدد من المشاريع التجريبية. |
:: La creación de cooperativas de mujeres para la producción y la comercialización de alimentos; | UN | :: إنشاء تعاونيات نسائية لإنتاج وتسويق المواد الغذائية؛ |
125. A las cooperativas de mujeres constituidas legalmente se les presta apoyo para obtener préstamos y donaciones. | UN | 125- وتقدّم المساعدة للتعاونيات النسائية ذات الطابع القانوني بشأن الحصول على القروض والهبات. |
En el marco de su asistencia para el desarrollo, Mónaco prestó apoyo a las mujeres de las zonas rurales de África mediante proyectos de generación de ingresos, cooperativas de mujeres, alfabetización y capacitación en prácticas empresariales. | UN | وقدمت موناكو، في مجال مساعداتها الإنمائية، الدعم للريفيات في أفريقيا عن طريق المشاريع المولدة للدخل والتعاونيات النسائية ومحو الأمية والتدريب في مجال ممارسات الأعمال التجارية. |
En 2011 se crearon 1.248 cooperativas, lo que representa el aumento de un 37% con respecto a 2010, con lo que el número de cooperativas se elevó a 9.046, de las que 1.213 son cooperativas de mujeres y 289 son cooperativas de diplomados. | UN | وأُحصي إنشاء 248 1 تعاونية في عام 2011، أي زيادة 37 في المائة بالنسبة إلى عام 2010، ليصل بذلك عدد التعاونيات إلى 046 9 تعاونية، منها 213 1 تعاونية للنساء و289 تعاونية لحاملي الشهادات. |