"cooperativas de mujeres" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاونيات النسائية
        
    • تعاونية نسائية
        
    • تعاونيات نسائية
        
    • للتعاونيات النسائية
        
    • والتعاونيات النسائية
        
    • تعاونية للنساء
        
    La nueva bomba benefició a 14 integrantes de las cooperativas de mujeres y sus familias. UN وبوجود هذه المضخة الجديدة، استفادت 14 امرأة أعضاء في التعاونيات النسائية واستفادت أسرهن.
    El Estado trata de promover la creación de cooperativas de mujeres en las zonas rurales y se han celebrado varios seminarios al respecto. UN وتسعى الحكومة إلى تعزيز إنشاء التعاونيات النسائية في المناطق الريفية، وتم عقد عدد من الحلقات الدراسية في هذا المجال.
    :: difundir información sobre los problemas que enfrentan las cooperativas de mujeres en las comunidades rurales y fomentar el establecimiento de nuevas cooperativas. UN :: نشر المعلومات فيما يتعلق بمشاكل التعاونيات النسائية في المجتمعات الريفية والتشجيع على إنشاء تعاونيات جديدة
    En este marco, 70 organizaciones no gubernamentales y 52 cooperativas de mujeres han recibido fondos. UN وفي هذا الإطار، حصلت على التمويل 70 منظمة غير حكومية و 52 تعاونية نسائية.
    El Commonwealth también está contribuyendo al establecimiento de cooperativas de mujeres. UN ويساعد الكمنولث أيضا في إنشاء تعاونيات نسائية.
    También se otorgan pequeños préstamos a cooperativas de mujeres en toda Indonesia. UN وتقدَّم قروض صغيرة أيضا للتعاونيات النسائية في جميع أنحاء إندونيسيا.
    Se han establecido nuevas redes de seguridad social, como las asociaciones de mujeres de barrio o las cooperativas de mujeres. UN وظهرت شبكات ضمان اجتماعي جديدة مثل الجمعيات النسائية في الأحياء والتعاونيات النسائية.
    Promoción de las cooperativas de mujeres por Internet UN تعزيز التعاونيات النسائية من خلال شبكة الإنترنت
    :: el establecimiento de cooperativas de mujeres dedicadas al turismo, la artesanía, la elaboración y tipificación de productos, etc. UN :: إنشاء التعاونيات النسائية المرتبطة بالسياحة والحرف اليدوية وإنتاج ومعايرة المنتجات إلخ
    Existen cooperativas de mujeres en todas las comunidades rurales en las que hay un porcentaje importante de población reasentada. UN وتوجد التعاونيات النسائية في جميع المجتمعات المحلية الريفية التي تضم أعدادا كبيرة ممن أعيد توطينهن.
    En las cooperativas de mujeres se realizan actividades como, por ejemplo, la confección de cestas, la fabricación de ladrillos y el cultivo de flores y de hortalizas. UN ومن بين الأنشطة التي تقوم بها التعاونيات النسائية غزل السلال وصنع الطوب وزراعة الزهور والخضروات.
    Apoyo para la obtención de préstamos y subsidios a cooperativas de mujeres legalmente constituidas; UN تقديم الدعم الرامي إلى حصول التعاونيات النسائية التي أُنشئت بصورة قانونية على القروض والمنح؛
    :: La necesidad de desarrollar una labor constante capacitando a las mujeres en la dirección de pequeñas empresas y el establecimiento de cooperativas de mujeres. UN :: السعي المستمر لتدريب النساء على إدارة المشروعات الصغيرة وإيجاد التعاونيات النسائية.
    :: Apoyar el establecimiento de cooperativas de mujeres dirigidas por mujeres. UN :: تقديم الدعم لإنشاء التعاونيات النسائية بقيادات نسائية.
    El número de cooperativas de mujeres se cifra en 4.000; UN بلغ عدد التعاونيات النسائية 000 4 تعاونية؛
    Se está proporcionando apoyo y capacitación a las mujeres rurales, con la asistencia de cooperativas de mujeres. UN ويقدَّم الدعم والتدريب للمرأة الريفية بمساعدة من التعاونيات النسائية.
    Sin embargo, el establecimiento de cooperativas de mujeres requiere considerables esfuerzos por parte de los gobiernos o las organizaciones no gubernamentales, además de los propios esfuerzos de las mujeres. UN بيد أن إنشاء التعاونيات النسائية يتطلب من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية بذل جهود كبيرة باﻹضافة الى الجهود التي تضطلع بها النساء أنفسهن.
    En total se han inscrito 752 cooperativas de mujeres y otras 442 se hallan en proceso de inscripción. UN وقد جرى تشغيل 752 تعاونية نسائية وهناك 442 تعاونية أخرى في سبيل التسجيل.
    Entre las medidas dirigidas a asegurar la potenciación económica y social de la mujer se contaban la concesión de microcréditos, el establecimiento de sociedades cooperativas de mujeres, la creación de centros para el desarrollo de aptitudes y varios proyectos piloto. UN وتشمل التدابير الرامية إلى كفالة التمكين للمرأة اقتصاديا واجتماعيا توفير القروض المتناهية الصغر وإنشاء جمعيات تعاونية نسائية ومراكز لتنمية المهارات وعدد من المشاريع التجريبية.
    Entre las medidas dirigidas a asegurar la potenciación económica y social de la mujer se contaban la concesión de microcréditos, el establecimiento de sociedades cooperativas de mujeres, la creación de centros para el desarrollo de aptitudes y varios proyectos piloto. UN وتشمل التدابير الرامية إلى كفالة التمكين للمرأة اقتصاديا واجتماعيا توفير القروض المتناهية الصغر وإنشاء جمعيات تعاونية نسائية ومراكز لتنمية المهارات وعدد من المشاريع التجريبية.
    :: La creación de cooperativas de mujeres para la producción y la comercialización de alimentos; UN :: إنشاء تعاونيات نسائية لإنتاج وتسويق المواد الغذائية؛
    125. A las cooperativas de mujeres constituidas legalmente se les presta apoyo para obtener préstamos y donaciones. UN 125- وتقدّم المساعدة للتعاونيات النسائية ذات الطابع القانوني بشأن الحصول على القروض والهبات.
    En el marco de su asistencia para el desarrollo, Mónaco prestó apoyo a las mujeres de las zonas rurales de África mediante proyectos de generación de ingresos, cooperativas de mujeres, alfabetización y capacitación en prácticas empresariales. UN وقدمت موناكو، في مجال مساعداتها الإنمائية، الدعم للريفيات في أفريقيا عن طريق المشاريع المولدة للدخل والتعاونيات النسائية ومحو الأمية والتدريب في مجال ممارسات الأعمال التجارية.
    En 2011 se crearon 1.248 cooperativas, lo que representa el aumento de un 37% con respecto a 2010, con lo que el número de cooperativas se elevó a 9.046, de las que 1.213 son cooperativas de mujeres y 289 son cooperativas de diplomados. UN وأُحصي إنشاء 248 1 تعاونية في عام 2011، أي زيادة 37 في المائة بالنسبة إلى عام 2010، ليصل بذلك عدد التعاونيات إلى 046 9 تعاونية، منها 213 1 تعاونية للنساء و289 تعاونية لحاملي الشهادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more