ويكيبيديا

    "coordinación eficaz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنسيق الفعال
        
    • تنسيق فعال
        
    • التنسيق الفعّال
        
    • التنسيق الفعلي
        
    • للتنسيق الفعال
        
    • تنسيق فعالة
        
    • والتنسيق الفعال
        
    • بالتنسيق الفعال
        
    • التعاون الفعال
        
    • تنسيقا فعاﻻ
        
    • بتنسيق فعال
        
    • التنسيق بفعالية
        
    • التنسيق الفعﱠال
        
    • تنسيق فعّال
        
    • فعالية التنسيق
        
    El éxito de la coordinación eficaz depende del apoyo continuo y sistemático de los miembros del Comité Permanente entre Organismos. UN ويعتبر قيام أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم المستمر والمنتظم حيويا لنجاح عملية التنسيق الفعال.
    Como lo indica claramente el informe del Secretario General, nunca ha sido tan grande la necesidad de una coordinación eficaz de la asistencia humanitaria. UN وكما يوضح تقرير اﻷمين العام، لم تكن الحاجة الى التنسيق الفعال للمساعدة اﻹنسانية في يوم من اﻷيام أكثر منها اليوم.
    Reunión técnica sobre coordinación eficaz del control fronterizo para los países de América Latina UN اجتماع تقني بشأن التنسيق الفعال في مجال مراقبة الحدود لبلدان أمريكا اللاتينية
    Primero, una confusión en la definición de las funciones respectivas de ambos organismos y el peligro de que en vez de una coordinación eficaz se produjera una competencia estéril. UN أولا، بلبلة في تعريف دور كل من الوكالتين وخطر قيام تنافس غير سليم بدلا من تنسيق فعال.
    Ante el número cada vez mayor de emergencias humanitarias, existe una necesidad más grande que nunca de una coordinación eficaz. UN ومع الزيادة المستمرة فــي عــدد حــالات الطوارئ الانسانية، تزداد الحاجــة أكثر مــن أي وقــت مضى إلى التنسيق الفعال.
    El Consejo recalcó a ese respecto la necesidad de asegurar una coordinación eficaz entre las actividades de las Naciones Unidas y las de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). UN وقد أكد المجلس، في هذا الصدد، ضرورة كفالة التنسيق الفعال بين أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Se necesita también una coordinación eficaz de las políticas macroeconómicas para garantizar una reducción de la volatilidad de dichos flujos. UN كما أن التنسيق الفعال للسياسات الاقتصادية الكلية ضروري لكفالة تقليل تقلب هذه التدفقات.
    Queda mucho por hacer para lograr una coordinación eficaz dentro del sistema. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتعزيز التنسيق الفعال داخل المنظومة.
    En primer lugar, estimamos que una coordinación eficaz debe fundarse en un mandato claro, que estaría respaldado por la división clara del trabajo en el sistema de las Naciones Unidas. UN أولا، نرى أن التنسيق الفعال ينبغي أن يرتكز على ولاية واضحة، يدعمها تقسيم واضح للعمل في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Secretario General debe examinar medidas concretas para garantizar la coordinación eficaz de la aplicación de tales objetivos. UN وينبغي لﻷمين العام أن ينظر في اتخاذ تدابير محددة تكفل التنسيق الفعال في تنفيذ تلك الغايات.
    Las investigaciones criminales merecen especial atención ya que la calidad profesional, sumada a la coordinación eficaz con la Fiscalía General y la judicatura, es el elemento clave para combatir el delito y erradicar la impunidad. UN كما أن التحقيقات الجنائية جديرة بإهتمام خاص ﻷن الجودة الفنية، إضافة الى التنسيق الفعال مع مكتب المدعي العام والهيئة القضائية هي العنصر الرئيسي لمكافحة الجريمة والقضاء على الحماية من القصاص.
    Destaca, asimismo, la necesidad de lograr una coordinación eficaz entre esas actividades y las de las Naciones Unidas, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN وهو يؤكد ضرورة التنسيق الفعال بين جهودها والجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    Destaca, asimismo, la necesidad de lograr una coordinación eficaz entre esas actividades y las de las Naciones Unidas, de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN وهو يؤكد ضرورة التنسيق الفعال بين جهودها والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    Los Ministros consideraron que sería difícil garantizar una acción concertada en todos los aspectos de la operación sin la coordinación eficaz de sus esfuerzos y su apoyo mutuo. UN واعتبر هؤلاء أن من الصعب ضمان عمل منسق بشأن جميع أوجه العملية بدون التنسيق الفعال لجهودهم وتوفيرهم للدعم المتبادل.
    Piden asimismo al Secretario General que tome medidas concretas para garantizar una coordinación eficaz de las actividades a nivel de todo el sistema. UN وطلبت أيضا الى اﻷمين العام اتخاذ تدابير محددة لضمان التنسيق الفعال لﻷنشطة على مستوى المنظومة.
    El Secretario General debe examinar medidas concretas para garantizar la coordinación eficaz de la aplicación de tales objetivos. UN وينبغي لﻷمين العام أن ينظر في اتخاذ تدابير محددة تكفل التنسيق الفعال في تنفيذ تلك الغايات.
    D. coordinación eficaz en el plano UN التنسيق الفعال على الصعيد الدولي
    Para coordinar correctamente las actividades del sistema de las Naciones Unidas, es imprescindible establecer un centro de coordinación eficaz para las cuestiones relacionadas con la mujer. UN وإن من الضروري إنشاء مركز تنسيق فعال لقضايا المرأة، بغية القيام على نحو فعال بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    iv) La necesidad de una coordinación eficaz dentro de los Estados que prestan y reciben asistencia; UN `4` الحاجة إلى التنسيق الفعّال بين الدول التي تقدّم المساعدة وتلك التي تتلقّاها؛
    De esta manera, se evitará la duplicación y se asegurará una coordinación eficaz de las actividades. UN وبهذه الطريقة سيكون من الممكن تفادي الازدواج وتأمين التنسيق الفعلي لﻷنشطة.
    ii) Elaboración de directrices para la coordinación eficaz de las tareas de capacitación profesional, evaluación de riesgos y desarrollo de tecnología de control; UN ' ٢ ' وضع مبادئ توجيهية للتنسيق الفعال في مجالات التدريب الفني وتقييم المخاطر وتطوير تكنولوجيا المكافحة؛
    Es necesario contar con un mecanismo de coordinación eficaz para hacer avanzar los esfuerzos que se realizan en el establecimiento y la aplicación de un sistema de vigilancia y presentación de informes. UN ولابد من وجود آلية تنسيق فعالة لدفع الجهود المبذولة في إنشاء وتنفيذ نظام الرصد والإبلاغ إلى الأمام.
    La cooperación y la coordinación de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas deben empezar en la fase de planificación y programación para lograr su complementariedad y su coordinación eficaz. UN وسيبدأ التعاون والتنسيق لﻷنشطة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من مرحلة التخطيط والبرمجة بغية ضمان التكامل والتنسيق الفعال.
    También se encargarán de la coordinación eficaz con las otras oficinas regionales, así como con las Oficinas de Enlace de Jartum y Addis Abeba. UN كما ستتكفل هذه المكاتب بالتنسيق الفعال مع المكاتب الإقليمية الأخرى ومع مكتبي الاتصال في الخرطوم وأديس أبابا.
    mediante una coordinación eficaz UN ٢ - تعزيز الاستجابة اﻹنسانية من خلال التعاون الفعال
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha desempeñado una función rectora en la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y su coordinación eficaz con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وتقوم مفوضية حقوق الإنسان بدور رائد في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، بتنسيق فعال مع لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita. UN ومن شأن اضطلاع الأمم المتحدة بمهام التنسيق بفعالية أن يساعد على ضمان تخصيص المساعدة للأوجه الأشد احتياجا لها.
    “Un programa de paz” requiere una coordinación eficaz de los diversos departamentos y organismos del sistema de las Naciones Unidas con el fin de proporcionar una visión integrada de los numerosos factores que contribuyen al desarrollo de las crisis. UN أما خطة السلام فإنها تتطلب التنسيق الفعﱠال بين مختلف إدارات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، حتى تتوفر لها رؤية متكاملة للعوامل العديدة التي تسهم في تطور اﻷزمات.
    El Consejo reconoce la importancia de una coordinación eficaz en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويسلم المجلس بأهمية وجود تنسيق فعّال داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La población es un sector en que se ha demostrado la existencia de una coordinación eficaz dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ومجال السكان من المجالات التي ثبتت فيها فعالية التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد