ويكيبيديا

    "copresidentes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئيسان المشاركان
        
    • الرؤساء المشاركون
        
    • الرؤساء المشاركين
        
    • رئيسين مشاركين
        
    • مشاركين لأي
        
    • كرئيسين مشاركين
        
    • الرئاسة المشتركة
        
    • والمؤلفين الرئيسيين
        
    • التي أدلى بها رؤساء
        
    • المتشاركون في رئاسة
        
    • المتشاركين
        
    • ورؤساءها المشاركين
        
    • رؤساء مشاركين
        
    • صحفي يعقده رئيسا
        
    • يشتركان في رئاسة
        
    Apoya el llamamiento hecho a este respecto por los copresidentes de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, encaminado a facilitar las conversaciones de paz. UN والمجلس يؤيد الدعوة التي وجهها الرئيسان المشاركان للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في هذا الشأن والتي تهدف إلى تسهيل محادثات السلم.
    iii) Los copresidentes del Grupo no deben ser copresidentes de un Comité de opciones técnicas; UN ' 3` ينبغي ألا يكون الرؤساء المشاركون للفريق رؤساء مشاركين للجنة خيارات تقنية؛
    En ambos casos, se recibieron comentarios satisfactorios de los copresidentes de las evaluaciones. UN وفي كلتا الحالتين، كانت التعليقات الواردة من الرؤساء المشاركين للتقييمين إيجابية.
    El Presidente del Movimiento Británico contra el Apartheid, el arzobispo Trevor Huddleston, y quien suscribe fuimos electos copresidentes de la Reunión informativa. UN وانتخبت أنا واﻷسقف تريفور هادلستون، رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري، رئيسين مشاركين للاجتماع.
    En principio, los copresidentes de un COT no deben desempeñar la función de copresidentes de otros COT; UN ينبغي، عادة، ألا يعمل الرؤساء المشاركون لأي لجنة خيارات تقنية كرؤساء مشاركين لأي لجنة خيارات تقنية أخرى؛
    Los presidentes nombraron copresidentes de este grupo de contacto al Sr. Kjellen y al Sr. Salamat. UN وعين رئيسا الهيئتين الفرعيتين السيد كييلين والسيد سلامات كرئيسين مشاركين لفريق الاتصال هذا.
    Declaración de los copresidentes de la Cumbre para el establecimiento UN بيان الرئاسة المشتركة لقمة صانعي السلام المعتمد
    Las tareas y responsabilidades de los copresidentes de informes, los autores encargados de la coordinación, los autores principales, los articulistas colaboradores, los editores y los coordinadores de los gobiernos se describen en el anexo I de los presentes procedimientos. UN وترد في المرفق الأول بهذه الإجراءات مهام ومسؤوليات الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمراجعين المساهمين والمحررين المراجعين والمنسقين الحكوميين.
    Apoya el llamamiento hecho a este respecto por los copresidentes de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, encaminado a facilitar las conversaciones de paz. UN والمجلس يؤيد الدعوة التي وجهها الرئيسان المشاركان للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في هذا الشأن والتي تهدف إلى تسهيل محادثات السلم.
    Apoya el llamamiento hecho a este respecto por los copresidentes de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, encaminado a facilitar las conversaciones de paz. UN والمجلس يؤيد الدعوة التي وجهها الرئيسان المشاركان للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في هذا الشأن والتي تهدف الى تسهيل محادثات السلم.
    Israel respaldaba enérgicamente los esfuerzos de los copresidentes de esa Cumbre, el Presidente Hosni Mubarak de Egipto y el Presidente Bill Clinton de los Estados Unidos de América. UN وتساند إسرائيل بقوة الجهود التي يضطلع بها الرئيسان المشاركان في مؤتمر القمة المذكور، وهما الرئيس المصري حسنى مبارك، ورئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية بيل كلينتون.
    Los copresidentes de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia han ejercitado toda su inventiva para convencerlos de estas verdades sencillas. UN لقد مارس الرؤساء المشاركون للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا كل براعتهم ﻹقناع أولئك الزعماء بهذه الحقائق البسيطة.
    Apreciamos y encomiamos los esfuerzos de los copresidentes de la Conferencia de Minsk por lograr una solución pacífica que resulte aceptable para todas las partes en el conflicto. UN ونحن نقدر ونمتدح الجهود التي يبذلهـا الرؤساء المشاركون لمؤتمر منسك وصولا الى حل سلمي تقبله جميع اﻷطراف في النزاع.
    Ultimos informes presentados verbalmente por los copresidentes de los Grupos de Trabajo UN تقريران شفويان ختاميان مــــن الرؤساء المشاركين للفريقين العاملين
    Nota de los copresidentes de los grupos de negociación UN مذكرة من الرؤساء المشاركين للأفرقة التفاوضية
    El presidente o los copresidentes de la plataforma también se encargarían de presidir o copresidir la Mesa. UN ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضاً.
    En principio, los copresidentes de un COT no deben desempeñar la función de copresidentes de otros COT. UN ينبغي ألا يعمل، عادة، الرؤساء المشاركون لأي لجنة خيارات تقنية، كرؤساء مشاركين لأي لجنة خيارات تقنية أخرى.
    El Sr. Gang Yu (China) y el Sr. Bo Wahlström (Suecia) se desempeñaron como copresidentes de la reunión. UN وقد عمل كل من السيد جانج يو (الصين) والسيد بو والستروم (السويد) كرئيسين مشاركين للاجتماع.
    Los copresidentes de los Grupos constituirán el Grupo de Evaluación de Ecosistemas. UN وستشكل الرئاسة المشتركة لكل فريق عامل فريق تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية.
    El Grupo multidisciplinario de expertos acordará la composición del grupo de redacción, que estará integrado, en su caso, por copresidentes de informes, autores encargados de la coordinación y miembros del Grupo y de la Mesa. UN ويوافق فريق الخبراء المتعدد التخصصات على تشكيلة فريق الصياغة الذي يمكن أن يتكون، حسب الاقتضاء، من الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين وأعضاء الفريق والمكتب.
    Las declaraciones de los copresidentes de que la parte azerbaiyana no examinó el proyecto de resolución con ellos y con la parte armenia y no aceptó sus propuestas parecen un poco extrañas. UN إن الأقوال التي أدلى بها رؤساء المجموعة والتي تزعم أن الجانب الأذربيجاني لم يناقش معهم ومع الجانب الأرميني مشروع القرار ولم يقبل اقتراحاتهم تبدو مستغربة بعض الشيء.
    13. Los copresidentes de los grupos de trabajo del Comité presentaron, para su examen por el Foro de Proveedores, las recomendaciones recogidas en los informes de los grupos de trabajo. UN 13- عرض المتشاركون في رئاسة الأفرقة العاملة التوصياتِ الواردةَ في تقارير الأفرقة العاملة وقدَّموها لكي ينظر فيها منتدى مقدِّمي الخدمات.
    La DAA prestó apoyo a los copresidentes de los Comités Permanentes en la preparación de los programas para sus reuniones y la facilitación a los participantes de información detallada sobre esas reuniones. UN فقد قدمت الوحدة الدعم للرئيسين المتشاركين للجان الدائمة في التحضير لبرامج اجتماعاتهم وفي توزيع معلومات مفصلة عن هذه الاجتماعات على المشاركين.
    9.30 horas copresidentes de la mesa redonda 1 Excelentísimo Sr. Ion Illiescu, Presidente de Rumania,y Excelentísmo Sr. Manbar Enkhbayar, Primer Ministro de Mongola UN 30/09 مؤتمر صحفي يعقده رئيسا المائدة المستديرة الأولى، فخامة السيد إيون إلييسكو، رئيس رومانيا، ومعالي السيد مانبار إنخابايار، رئيس وزراء منغوليا.
    b) Por una globalización justa: crear oportunidades para todos, publicado por la Organización Internacional del Trabajo y presentado en la Sede de las Naciones Unidas el 20 de septiembre de 2004 por los Presidentes de Finlandia y la República Unida de Tanzanía, copresidentes de la Comisión Mundial de la Dimensión Social de la Globalización, creada por la Organización Mundial del Trabajo, UN " (ب) عولمة منصفة: إتاحة الفرص للجميع، الذي نشرته منظمة العمل الدولية وقُدم في مقر الأمم المتحدة في 20 أيلول/سبتمبر 2004 من جانب رئيسي جمهورية تنزانيا المتحدة وفنلندا، اللذين يشتركان في رئاسة اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التي أنشأتها منظمة العمل الدولية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد