ويكيبيديا

    "cordón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحبل
        
    • الوقائيّ
        
    • حبل
        
    • الوقائي
        
    • الرباط
        
    • خيط
        
    • الخيط
        
    • الطوق
        
    • بحبل
        
    • تطويق
        
    • طوق
        
    • حبلك
        
    • الأحبال
        
    • الحزام
        
    • كوردون
        
    Lo del banco de sangre para el cordón... se supone que es confidencial. Open Subtitles مخزن دم الحبل السري . من المفترض ان تكون معلوماته سرية
    El cordón que los alimenta, que los nutre ese cordón al que ellos no pueden imaginar atado a ninguna otra cosa. Open Subtitles ،ذلك الحبل السري الذي يغذيهما، ويطعمهما هذا الحبل لا يمكن أبدًا يُفهم .يمكن أن يتصل بأي شيء آخر
    Cuidado del cordón umbilical en condiciones higiénicas UN قطع الحبل السُّري بشكل نظيف الرعاية بالتدفئة
    El número de infectados está bajo control, y el cordón está funcionando. Open Subtitles عدد المُصابين تحت السيطرة، والحاجز الوقائيّ يعمل على قدمٍ وساق.
    Había dibujos de unas cámaras que podían gestar un bebé sin madre ni cordón umbilical. Open Subtitles كانت هناك مخططات لهذه الغرف يمكنها حمل رضيع بدون والدة أو حبل سري
    Como medida para asegurar el área, le han autorizado defender el cordón con fuerza letal. Open Subtitles بما أنّك تأمّن المنطقَة، أنتَ مُفوّض للدفَاع عن الحَاجز الوقائي مع القوّه المُميتَة.
    Corta el cordón umbilical con un palo, y lo amarra con su propio pelo. TED وقطعت الحبل السري بعصاة خشبية وربطت سرتيهم بشعرها
    El cordón de esta polea se está empanado en ácido. Open Subtitles الحبل الذى يمر على تلك البكره مشبع بالحامض
    Ponga al bebé en el vientre de su esposa, ate el cordón umbilical. Open Subtitles والآن ضعه في حجر زوجتك واربط الحبل السري.
    Veo una compañía que le cortó el cordón umbilical a la Tierra por sus materias primas, y saca materias primas de las que ya fueron extraídas, usándolas una y otra vez, e impulsando ese proceso con energía renovable. Open Subtitles أرى مرافقة التي قطعت الحبل السري عن الارض لموادها الخام
    Si quieres una operación que le sirva... debe ser una para cortarle ese cordón. Open Subtitles أتعلمين، أمّاه ، إذا كانت هنالك عملية سنساعده حقاً عليك أن تدعيهم يقوموا بقطع الحبل الواصل بينكما
    El cordón umbilical se enredó alrededor de tu cuello y dejaste de respirar. Open Subtitles الحبل السري التف حول رقبتك و توقفت عن التنفس
    El cordón debe cortarlo un miembro del equipo de cirujía Open Subtitles سيقطع الحبل من فريق الجراحين أريد قطع الحبل
    Hay una alcantarilla justo fuera del cordón. Open Subtitles هُنالك بالوعة خارج الحاجز الوقائيّ مباشرة.
    Estás dejando salir a gente del cordón. Open Subtitles إنّك تجعل الناس يغادرون الحاجز الوقائيّ.
    Entonces nació ella tres horas más tarde con el cordón umbilical enrollado alrededor del cuello. Open Subtitles و بعدها وُلدَتْ هي بعد ثلاث ساعات مع حبل سُرٍّيٍّ ملفوف على رقبتها
    Hay una forma de salir del cordón. Open Subtitles هُناك طريقَة للخُروج من الحاجز الوقائي.
    Las marcas de ligaduras en su cuello coincidían con su cordón identificativo, el cual nunca fue encontrado. Open Subtitles علامات الرباط على رقبتها مطابقة لرباط شارتها القصير والذى لم يعثر علية ابداً
    Eso es como un hilo. Ni siquiera es medio cordón. Open Subtitles إنه مثل الخيط هذا لا يبدو مثل نصف خيط الحذاء حتى
    Dice que necesitamos un mapa, un cordón y un cristal. Open Subtitles إنها تقول بأننا نحتاج لخريطة، و قطعة من الخيط و الكريستال
    El Sr. López Mendoza se hizo presente y dirigió unas palabras a los manifestantes. Posteriormente se dirigió junto a con su esposa al cordón de seguridad que tenía la Guardia Nacional. UN وجاء السيد لوبيز ميندوزا فتوجه إلى الحشد بكلمة مقتضبة قبل أن يتوجه بمعية زوجته إلى الطوق الأمني الذي فرضه الحرس الوطني.
    Noté que aún no me has agradecido por ver el cordón prolapsado de tu paciente. Open Subtitles لاحظت أنك لم تشكرني بعد لإمساكي بحبل مريضتك المتدلي.
    Tengo un cordón de Agentes cerca del edificio. Open Subtitles لقد وضعت تطويق أمني من العملاء لهذا المبينى
    Un destacamento del ejército realizó una inspección del lugar y los edificios y prestó asistencia para levantar un cordón de seguridad. UN وقامت مفرزة من الجيش بتفتيش للموقع والمباني وساعدت في فرض طوق أمني.
    Nació muerta, estrangulada por tu cordón umbilical. Open Subtitles من أثر الإختناق بسبب . حبلك السرى
    Considerando que existen otras formas de curar enfermedades graves sin recurrir a la clonación de embriones, como los métodos consistentes en obtener células madres a partir de personas adultas o del cordón umbilical de recién nacidos, y que existen otras causas externas de enfermedad sobre las que debe investigarse, UN هناك بخلاف استنساخ الأجنة وسائل أخرى لمعالجة الأمراض الخطيرة، وهي من قبيل الطرائق التي تنطوي على أخذ خلايا جذعية من البالغين أو من الأحبال السُرية للأطفال المولودين حديثا، وهناك أيضا أسباب خارجية للمرض يلزم الأمر إجراء أبحاث عليها،
    A lo largo de ese cordón se encuentran muchos otros depósitos de uranio y otros minerales radiactivos. UN وعلى امتداد هذا الحزام يوجد الكثير من الرواسب الأخرى لليورانيوم وغيره من المواد المشعة.
    Posteriormente, de enero a julio de 1962, asumió como Presidente provisional el Dr. Rodolfo Eusebio cordón. UN ومن كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 1962، شغل رودولفو أوزيبيو كوردون منصب الرئيس بصفة مؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد