ويكيبيديا

    "corporal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البدنية
        
    • البدني
        
    • الجسم
        
    • الجسدية
        
    • الجسدي
        
    • الجسد
        
    • الملموسة
        
    • جسدية
        
    • بدنية
        
    • جسدي
        
    • جسم
        
    • ج
        
    • للجسم
        
    • بدني
        
    • وج
        
    También es motivo de preocupación la práctica del castigo corporal en las escuelas coránicas. UN كما تعد ممارسة العقوبة البدنية في المدارس القرآنية من الأمور المثيرة للقلق.
    Estas salvaguardias aseguran que no se abuse de él; en Singapur no se tolera el uso incorrecto del castigo corporal. UN ومثل هذه الضمانات تكفل ألا يُساء استخدامها؛ فإساءة استخدام العقوبة البدنية في سنغافورة لا يمكن التسامح معها.
    La aplicación reglamentada de castigo corporal es un modo aceptable de disciplina. UN وقال إن الاستعمال المنظم للعقاب البدني هو أسلوب انضباط مقبول.
    Se reconoce el derecho a indemnización, y la reparación debe cubrir el perjuicio sufrido, tanto corporal como moral y material. UN ويُعترف بالحق في التعويض. ويجب أن يغطي التعويض الضرر اللاحق. ويتعلق الأمر بجبر الضرر البدني والأدبي والمادي.
    65% de pérdida de peso corporal, cambios en los parámetros de química clínica UN فقدان في وزن الجسم مقداره 65٪ وتغييرات في بارامترات الكيمياء السريرية
    Si no se ha ejecutado el castigo corporal impuesto al autor, el Estado Parte tiene la obligación de no ejecutar la sentencia. UN وإذا لم تكن العقوبة الجسدية المفروضة على صاحب البلاغ قد نفذت، فإن الدولة الطرف ملزمة بعدم تنفيذ هذا الحكم.
    Además, se ha prohibido el castigo corporal en todas las escuelas del OOPS. UN إضافة إلى ذلك، تم حظر العقوبة البدنية في جميع مدارس الأونروا.
    Desde hace mucho tiempo Italia lucha para que se prohíba en el ámbito internacional toda forma de castigo corporal. UN وقد كافحت إيطاليا طويلا من أجل فرض حظر دولي على أي شكل من أشكال العقوبة البدنية.
    Francia también destacó la cuestión del castigo corporal y del maltrato de niños. UN وسلطت فرنسا الضوء أيضاً على مسألة العقوبة البدنية وإساءة معاملة الأطفال.
    Mozambique agregó que, si bien el castigo corporal persistía en algunas familias, no era la práctica generalizada en el país. UN وأضافت بأن العقوبة البدنية ليست ممارسة عامة في البلد رغم أنها لا تزال تمارَس في بعض الأسر.
    También señaló que en el sistema penal el castigo corporal es una pena legal en caso de delito. UN وأشارت كذلك إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في نظام العقوبات باعتبارها عقوبة على ارتكاب جرائم.
    Según la GIEACPC, el castigo corporal era legítimo como medida disciplinaria en las instituciones penales. UN ووفقاً للمبادرة العالمية، فإن العقاب البدني مسموح به كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية.
    El Estado parte debe tomar medidas prácticas para poner fin al castigo corporal en todos los entornos institucionales. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عملية تضع حداً للعقاب البدني في جميع الأوساط المؤسسية.
    El castigo corporal está vinculado directamente con otras formas de violencia por razón de género. UN ويرتبط العقاب البدني ارتباطا مباشرا بأشكال أخرى من العنف القائم على نوع الجنس.
    La función más básica de la grasa corporal es almacenar reservas alimenticias. TED إن الوظيفة الأساسية لدهون الجسم هي التخزين الذاتي للإحتياطات الغذائية.
    Pero también tiene altos costos: consume enormes cantidades de energía y limita el tamaño corporal y el peso. TED لكنها تكلّف الكثير أيضًا: إنها تستهلك كميات ضخمة من الطاقة وتحدُّ من حجم الجسم والوزن.
    ¿Te gustaría hacerte un análisis de grasa corporal gratis o un control de colesterol? Open Subtitles هل تريد عمل تحليل دهون الجسم مجانا أو تعرف مقدار الكولسترول ؟
    Queda aún sin resolver la cuestión de sustituir el castigo corporal por el trabajo comunitario. UN ومسألة إحلال الخدمة المجتمعية محل العقوبة الجسدية لا تزال من المسائل القابلة للمناقشة.
    Recomendó que se considerara la posibilidad de prohibir explícitamente toda práctica de castigo corporal infligido a los niños. UN وأوصت إيطاليا سويسرا بالنظر في فرض حظر صريح على جميع الممارسات المتعلقة بالعقاب الجسدي للأطفال.
    - Un examen médico exhaustivo con inspección de toda la superficie corporal; UN :: إجراء فحص طبي شامل مع معاينة سطح الجسد بكامله
    Normalmente, se considera que un bien corporal está situado en el lugar en que se encuentra físicamente y no es necesario establecer una regla concreta a ese efecto. UN وعادة ما يُنظر إلى مكان الممتلكات الملموسة على أنه مكان وجودها المادي، ولا يلزم وضع قاعدة محددة في هذا الشأن.
    Varios investigadores han demostrado que el dolor psicológico puede manifestarse como dolor corporal. Open Subtitles البحوث المختلفة أثبتت أن الألم النفسي يعبر عن نفسه بصورة جسدية
    A este respecto, al Comité le preocupa la ausencia de una ley global que prohíba claramente el castigo corporal de los niños. UN وفي هذا الصدد تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود قانون شامل يحظر بوضوح اخضاع اﻷطفال لعقوبات بدنية.
    En dichos casos, lo mejor que podía esperar la mujer era que su delito fuera clasificado como pasional, en tanto que en general, los hombres eran juzgados por daño corporal deliberado con resultados fatales involuntarios. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن تتوقع المرأة أن تصنف جريمتها على أنها جريمة عاطفية، بينما يتم محاكمة الرجل في هذه الحالات لتسببه في ضرر جسدي متعمد يؤدي إلى الوفاة المقصودة.
    Hasta un grado más por el calor corporal de un intruso lo activaría. Open Subtitles حرارة جسم المتسلل سوف تطلق الإنذار لو ارتفعت الحرارة درجة واحدة
    c) Prohíba expresamente el castigo corporal en el hogar y en las instituciones; UN (ج) أن تحظر حظراً صريحاً العقاب البدني في المنزل وفي المؤسسات؛
    Solamente un tercio de la población maltesa adulta tiene el peso corporal deseado. UN وثلث سكان مالطة البالغين فقط هو الذي يحتفظ بالوزن المراد للجسم.
    El Gobierno respondió a un llamamiento urgente en nombre de 2 personas condenadas a castigo corporal. UN وردت الحكومة على نداء عاجل واحد لصالح شخصين محكوم عليهما بعقاب بدني.
    2, 6, y 10 mg/kg peso corporal/día por gavaje a ratas y 2, 4, 8, y 12 mg/kg peso corporal/día a ratones en los días 7 - 16 de gestación UN فئران وجرذان 2، 6 و10 مغ/كغ/وج/يوم بالتزقيم للفئران و2، 4، 8 و12 مغ/كغ/وج/يوم للجرذ في الأيام 7 - 16 من الحمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد