ويكيبيديا

    "corporales graves" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجسدية الجسيمة
        
    • بدنية جسيمة
        
    • بدنية خطيرة
        
    • بدني جسيم
        
    • البدني الجسيم
        
    • جسدية جسيمة
        
    • جسدي خطير
        
    • جسدية خطيرة
        
    • بدني خطير
        
    • بدنية بالغة
        
    • البدنية الجسيمة
        
    • الشخصية الخطيرة
        
    • بدني بالغ
        
    • البدني الشديد
        
    • الجسدية الخطيرة
        
    En anexos separados se enumeran las reclamaciones por lesiones corporales graves y las reclamaciones por muerte. UN وتدرج في مرفقات مستقلة المطالبات المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة والمطالبات المتعلقة بالوفاة.
    i) Cause muertes o lesiones corporales graves; UN ' ١ ' إزهاق اﻷرواح أو إحداث إصابات بدنية جسيمة أو تأثير خطير على صحة شخص ما؛ أو
    Con arreglo al artículo 147 de dicho Convenio, son infracciones graves al mismo el homicidio intencional y las lesiones corporales graves. UN فالقتل العمد أو إحداث إصابات بدنية خطيرة عن قصد يعتبر انتهاكا خطيرا للمادة ٧٤١ من الاتفاقية.
    En el caso del acusado de asesinato, se dictaminó que no era culpable de este delito, sino de lesiones corporales graves y la sentencia fue de reclusión durante tres años. UN وفي قضية المتهم بالقتل، وُجد أنه غير مذنب في هذه الجريمة ولكنه مذنبا بإلحاق ضرر بدني جسيم وحُكم عليه بالسجن 3 سنوات.
    Sin embargo, en 2006 había habido 63 casos de violación, 913 casos de ultraje al pudor y 60 casos de daños corporales graves. UN بيد أنه في عام 2006، وقعت 63 حالة اغتصاب، و 913 من حالات خدش الحياء، و 60 من حالات الإيذاء البدني الجسيم.
    Todas estas reclamaciones por presuntas lesiones corporales graves sufridas por nacionales kuwaitíes fueron presentadas por el Gobierno kuwaití. UN وجميع هذه المطالبات قدمتها الحكومة الكويتية فيما يتعلق بحالات إصابة جسدية جسيمة عانى منها مواطنون كويتيون.
    Si se traducen en lesiones corporales graves incompatibles con la legítima defensa, se considera responsables a los autores y se les impone castigos. UN وإذا نتج عن هذه العمليات أذى جسدي خطير لا يكون سببه الدفاع عن النفس، فيتم مساءلة الجُناة وفرض عقوبات.
    El número de víctimas de la violencia doméstica que sufrieron lesiones corporales graves ha aumentado 2,5 veces en comparación con años anteriores. UN وقد زاد عدد ضحايا العنف المنزلي الذين أصيبوا إصابات جسدية خطيرة مرتين ونصف مرة عما كان عليه في السنوات السابقة.
    INFORME Y RECOMENDACIONES FORMULADAS POR EL GRUPO DE COMISIONADOS EN RELACION CON LA SEGUNDA PARTE DE LA SEGUNDA SERIE DE RECLAMACIONES POR RAZON DE LESIONES corporales graves O MUERTE UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الثانية من المطالبــات بشـأن اﻹصابة الجسدية الجسيمة أو
    En otros casos, el Grupo consideró necesario recibir más información sobre la identidad del reclamante o las circunstancias en que tuvieron lugar las lesiones corporales graves o la muerte. UN وفي حالات أخرى، اعتبر الفريق أنه من الضروري الحصول على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بهوية صاحب المطالبة أو بالظروف التي حدثت في ظلها الاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة.
    En el párrafo 12 de la decisión 1 se prevé el pago de sumas globales de 2.500 dólares en el caso de lesiones corporales graves, que no hayan ocasionado la muerte, mediante la simple prueba documental del hecho y de la fecha en que se produjo la lesión corporal. UN وتنص الفقرة 12 من المقرر 1 على دفع مبلغ ثابت قدره 500 2 دولار يقدم في حالة الإصابة الجسدية الجسيمة التي لا تسفر عن الوفاة وذلك حيثما توجد وثيقة بسيطة تورد الواقعة وتاريخ الإصابة.
    El Código Penal establece también formas especiales de este delito si las víctimas son niños, si se causan lesiones corporales graves, si se produce el fallecimiento de una persona o si se perpetra de manera organizada. UN كما تنص المدونة الجنائية على أشكال خاصة من هذه الجرائم إذا ما ارتكبت ضد حدث، أو إذا ما ألحقت إصابة بدنية جسيمة بشخص أثناء اقتراف الفعل، أو إذا ما توفي الشخص، أو إذا ما اقتُرف الفعل بطريقة منظمة.
    iii) Amenace con causar muertes o provocar lesiones corporales graves, o causar la destrucción extensa de bienes o del medio ambiente, u obligar a una persona, una organización internacional o Estado a hacer un acto o a abstenerse de hacerlo; o UN ' ٣ ' التهديد بإزهـاق اﻷرواح أو إحــداث إصابات بدنية جسيمة أو تأثير خطير على صحة شخص ما؛ أو إحداث دمار واسع في الممتلكات أو في البيئة؛ أو إرغام شخص أو منظمة دولية أو دولة على القيام بأي عمل أو الامتناع عنه؛ أو
    La autora se refiere a un certificado médico incluido en el expediente del caso penal, en el que se estableció que su hijo sufría heridas corporales graves. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى السجل الطبي في ملف القضية الجنائية، الذي أثبت أن ابنها تعرض لجروح بدنية خطيرة.
    a) Causar la muerte o lesiones corporales graves a otra persona o personas, o UN (أ) إزهاق روح أي شخص أو إحداث إصابات بدنية خطيرة به؛ أو
    La oradora dice que es difícil clasificar ese delito porque sus características están a menudo subsumidas en otros delitos, como el de lesiones corporales graves o el de homicidio. UN وأوضحت أن من الصعب تصنيف تلك الجريمة لأن خصائصها كثيراً ما تميز جرائم أخرى مثل إلحاق ضرر بدني جسيم أو القتل العمد.
    Al mismo tiempo, el número de delitos contra las personas en el Distrito Federal del Cáucaso del Norte descendió en 2013 en un 11,9% con respecto a 2012; los homicidios y tentativas de homicidio se redujeron en un 2,6%; la provocación premeditada de lesiones corporales graves, en un 5%; y las violaciones, en un 15,1%. UN وفي الوقت نفسه، انخفض عدد جرائم المرتكبة ضد الأشخاص في تلك المنطقة في عام 2013 بنسبة 11.9 في المائة مقارنة بعام 2012، حيث انخفضت جرائم القتل ومحاولة القتل بنسبة 2.6 في المائة، وجرائم الضرر البدني الجسيم المتعمد بنسبة 5 في المائة، وجرائم الاغتصاب بنسبة 15.1 في المائة.
    25. Se presentaron algunas reclamaciones por lesiones corporales graves o muertes causadas por otro tipo de accidentes. UN ٢٥- قُدمت عدﱠة مطالبات تتعلق باصابات جسدية جسيمة أو وفاة نتجت عن أنواع أخرى من الحوادث.
    El Código Penal abarca los delitos de asesinato, lesiones corporales graves y todo tipo de agresión sexual en el contexto de la violencia doméstica. UN ويغطي القانون الجنائي جرائم القتل التي تتسبب في أذى جسدي خطير وجميع أشكال الاعتداء الجنسي في سياق العنف المنزلي.
    Lesiones corporales graves intencionadas UN إحداث إصابة جسدية خطيرة متعمدة
    Señalaron que, en su opinión, el Fiscal de Distrito hacía una interpretación equivocada del artículo 65 del Código Penal serbio: según esa interpretación, el delito existía sólo si los actos cometidos habían producido lesiones corporales graves. UN وقالوا إن من رأيهم أن المدعي في المنطقة يسيء تفسير المادة 65 من المدونة الجنائية الصربية فوفقاً لفهمه لا تقوم الجريمة إلا حيثما أدت الأعمال المعنية إلى ضرر بدني خطير.
    Según la agencia de informaciones croata HINA, el 1º de septiembre la policía infligió daños corporales graves al turista cuando lo arrestó. UN ووفقا لما ذكرته وكالة اﻷنباء الكرواتية " هينا " في ١ أيلول/سبتمبر أصابت الشرطة السائح بإصابات بدنية بالغة أثناء القبض عليه.
    A juicio del Grupo, esas reclamaciones son indemnizables, ya que las lesiones corporales graves o muerte fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن هذه المطالبات تستحق التعويض بالنظر إلى أن الإصابة البدنية الجسيمة أو الوفاة جاءت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    El Consejo tomó nota con reconocimiento de que, tras la terminación de la tramitación de todas las reclamaciones de la categoría " B " (reclamaciones por lesiones corporales graves o muerte) presentadas a la Comisión, el proceso de pago de esas reclamaciones estaba llegando a su fin. UN وأشار المجلس مع التقدير إلى أنه، عقب إنهاء تجهيز كافة المطالبات من الفئة " باء " )الوفاة واﻹصابة الشخصية الخطيرة( التي قدمتها اللجنة، أنجزت بنجاح عملية الدفع المتصلة بهذه المطالبات.
    El Sr. Sekiraqa también está siendo investigado por homicidio con agravantes en grado de coautoría, violación, extorsión y lesiones corporales graves. UN ويجري التحقيق مع السيد سكيراكا أيضا بخصوص المشاركة في الإعداد لجريمة قتل مقترنة بظروف مشدِّدة وارتكاب جرائم الاغتصاب والابتزاز وإحداث أذى بدني بالغ.
    Quien haya violado una orden de protección judicial puede ser encarcelado y la violencia en el hogar es perseguida de conformidad con las disposiciones pertinentes del Código Penal relativas a las agresiones y a los daños corporales graves. UN ويُعاقب بالسجن كل من ينتهك أمر حماية قضائي، كما يُلاحق العنف المنزلي قضائيا بموجب أحكام القانون الجنائي ذات الموضوع فيما يتعلق بالاعتداءات وإلحاق الأذى البدني الشديد.
    LESIONES corporales graves O MUERTE (RECLAMACIONES DE LA CATEGORÍA " B " ) ADOPTADA POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN SU 43ª SESIÓN, CELEBRADA EL 26 DE MAYO DE 1994, EN GINEBRA* UN مقرر يتعلق بالقسط اﻷول من مدفوعات المطالبات المقدمة بشأن اﻹصابة الجسدية الخطيرة أو الوفاة )المطالبات من الفئة " باء " ( اتخـــذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحــدة للتعويضـات فــي جلستــه ٤٣ المعقــودة في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ في جنيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد