ويكيبيديا

    "correspondientes del presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذات الصلة من هذا
        
    • ذات الصلة في هذا
        
    • ذات الصلة لهذا
        
    A continuación aparece una lista de los temas del programa y de los párrafos correspondientes del presente informe: UN وترد فيما يلي قائمة ببنود جدول الأعمال والفقرات ذات الصلة من هذا التقرير:
    A continuación figura una lista de los temas pertinentes del programa y de los párrafos correspondientes del presente informe: UN وترد فيما يلي قائمة ببنود جدول الأعمال والفقرات ذات الصلة من هذا التقرير:
    En las secciones correspondientes del presente informe figuran observaciones adicionales sobre las recomendaciones anteriores. UN وتتضمن الفروع ذات الصلة من هذا التقرير المزيد من التعليق على التوصيات السابقة.
    Las reclamaciones aplazadas o trasladadas se indican en los párrafos correspondientes del presente informe. UN وتحدد المطالبات المؤجلة أو المحمولة في الفقرات ذات الصلة في هذا التقرير.
    A continuación figura una lista de los temas pertinentes del programa y los párrafos correspondientes del presente informe: UN وفيما يلي قائمة ببنود جدول الأعمال والفقرات ذات الصلة في هذا التقرير:
    En las secciones correspondientes del presente informe se recoge la esencia de esas declaraciones generales. UN ويرد فحوى هذه البيانات العامة في الأقسام ذات الصلة لهذا التقرير.
    52. Las medidas destinadas a aplicar los tratados internacionales de derechos humanos se presentan en las secciones correspondientes del presente informe. UN ٥٢ - ويرد في اﻷجزاء ذات الصلة من هذا التقرير بيان محتويات التدابير المتخذة لتنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    En las secciones correspondientes del presente informe se incluyen datos cualitativos y cuantitativos sobre este interés, que es el contexto en que se llevan a cabo las actividades de la Secretaría objeto de la evaluación. UN وترد معلومات كمية ونوعية عن هذا الأثر في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير، إذ أنه يوضّح السياق الذي تضطلع فيه الأمانة العامة بأنشطتها الجاري تقييمها.
    141. Los avances específicos logrados en el igual goce de los derechos a la salud, trabajo y educación, por mujeres y hombres, serán tratados en las secciones correspondientes del presente informe. UN 141- ويرد وصف لبعض المنجزات التي تحققت فيما يتعلق بضمان تمتع الرجل والمرأة على حدٍ سواء بالحق في الصحة والحق في العمل والحق في التعليم في الفصول ذات الصلة من هذا التقرير.
    Las recomendaciones fruto del examen han sido incorporadas en el proyecto de presupuesto para 2013/14 y se reseñan en las secciones correspondientes del presente informe. UN وقد أدرجت التوصيات المنبثقة عن الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014، وهي مبينة تبعا لذلك في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    En el anexo IV se resume el estado de aplicación de las recomendaciones. En las secciones correspondientes del presente informe figuran observaciones adicionales sobre los avances realizados respecto de las recomendaciones anteriores. UN 11 - ويوجز المرفق الرابع الموقف من التنفيذ، وترد تعليقات أخرى على التقدم المحرز مقارنة بالتوصيات السابقة في الفصول ذات الصلة من هذا التقرير.
    a Los números que figuran en cada columna remiten a los párrafos correspondientes del presente informe. UN (أ) تشير الأرقام الواردة في كل عمود الى الفقرات ذات الصلة في هذا التقرير.
    a Los números que figuran en cada columna remiten a los párrafos correspondientes del presente informe. UN (أ) تشير الأرقام الواردة في كل عمود إلى الفقرات ذات الصلة في هذا التقرير.
    a Los números que figuran en cada columna remiten a los párrafos correspondientes del presente informe. UN (أ) تشير الأرقام الواردة في كل عمود إلى الفقرات ذات الصلة في هذا التقرير.
    En las secciones correspondientes del presente informe se recoge la esencia de esas declaraciones generales. UN ويرد فحوى هذه البيانات العامة في الأقسام ذات الصلة لهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد