Con este muchacho corriendo hacia él de ninguna manera Greg podía evitar atropellarlo. | Open Subtitles | بوجود الفتى يركض إليه طوال الوقت مستحيل أنه كان يتجنب صدامه |
Si lo haces desnudo, y la casa se prende fuego, sales corriendo así a la calle y haces el ridículo. | Open Subtitles | لنت بن ترغب في ممارسة الحب عاريا المنازل تلتقط نيران الحرئق تركض خارجا وانت عاري وتصاب بالاحراج |
Yo tenía 16 años, y me preocupaba mucho lo que mis compañeros de escuela pudieran pensar si me veían corriendo hacia arriba y abajo de la colina. | TED | وقتها كان عمري 16 عاما وكنت قلقا جدا حيال ما سوف يظنه بي أقراني في المدرسة عندما يشاهدوني أركض أعلى وأسفل التل |
Un soldado de las FDI disparó en dirección de la víctima, que recibió un impacto en el muslo, pero siguió corriendo hasta la casa de un vecino. | UN | فأطلق أحد الجنود الرصاص في اتجاه الضحية وأصابه في فخذه غير أنه استمر في الركض بعيداً إلى أن وصل إلى منزل أحد جيرانه. |
No se puede robar y salir corriendo, pero está preñado de posibilidades. | Open Subtitles | ليس الهدف الذي تختطفه و تجري لكنه يولد التفاؤل بالتأكيد |
Me apresuro a decir que no es la misma persona quien ha estado corriendo todos estos cinco años. | UN | وأسارع إلى اﻹشارة بأن الذين ما برحوا يركضون طوال هذه السنوات الخمس ليسوا نفس اﻷشخاص. |
corriendo un patrón de reconocimiento de software en la secuencia de 12 símbolos. | Open Subtitles | أعمل على تشغيل برامج تتعرف على نمط السلسلة من 12 رمز |
que Blackie saliera corriendo hacia la calle o que arrollara a ese tipo portorriqueño. | Open Subtitles | أن يركض بلاكي في الشارع أو أن يركض لعند ذلك الرجل الإسباني |
No, me preguntaste qué idiota pone trampas para los invasores y baja corriendo desarmado. | Open Subtitles | لقدسألتنيمَنالأحمق.. الذي يصنع أفخاخاً للغزاة، ثمّ يركض مُسرعاً نحو الشاطئ بدون سلاح |
Mientras tanto, mi jefe cree que soy un idiota y Castro me tiene corriendo como su esclavo personal. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، مدرب بلدي يعتقد أنا احمق وكاسترو حصل لي يركض مثل عبده الشخصية. |
Pero sus compañeros salen corriendo para saludarme con su cola que menea. | Open Subtitles | ولكن هذه الجميلة ستأتي تركض إلي وتحييني وهي تلوح بذيلها |
Mirando desde la entrada de la choza, vieron a una madre corriendo por la calle, llorando con su hijo en brazos. | TED | عندما نظروا مليًّا من مدخل الكوخ، شاهدوا أُمًّا تركض في الشارع، تبكي وهي تحتضن ابنها. |
Me fueron amputadas cuando tenía un año de edad. y he estado corriendo como "endemoniada" desde entonces, por todos lados. | TED | وتم البتر عندما كنت ابنة عام واحد وأنا أركض كثيراً منذ ذلك الحين، في كل مكان. |
Crecí como muchos de Uds., corriendo, saltando y bailando. | TED | نشأت مثل العديد منكم، أركض وأقفز وأرقص. |
Y las ramas seguían cortándome, pero sabía que tenía que seguir corriendo. | Open Subtitles | و الفروع ظلت تجرحنى لكنى عرفت أن على مواصلة الركض |
corriendo por la pasarela con un zapato, el viento en su cabello. | Open Subtitles | , هي تجري حافية بحذاء واحد و الرياح تدفع بشعرها |
Todos los jugadores corriendo hacia un lado... el campo... y corriendo para atrás otra vez. | Open Subtitles | .. كلّ اللاعبين يركضون في الملعب ويركضون فيه ثانيةً يا لها من رياضة |
Dios mío, es el sordo engrasado corriendo hacia atrás en dirección a esa explosión del camión con grasa. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، انها الرجل مدهون متابعة الصم تشغيل الوراء نحو هذا الانفجار الشحوم شاحنة. |
La policía vio a James salir corriendo de la casa de la señorita McCartney. | Open Subtitles | لقد رأت الشرطة جيمس يهرب من الباب الأمامي لمنزل السيدة ماك كارتني |
Llevo corriendo toda la noche. Estoy agotada. | Open Subtitles | لقد ركضت اليوم بمافيه الكفاية,أنا متعبة. |
Cielos, ¡oía el disparo de salida y salía corriendo a toda velocidad! | Open Subtitles | عِندما يُطلقونَ مُسدَسَ البِداية يا رجُل و كُنتُ أجري. بسرعَة |
Te podrían haber atrapado corriendo tan lento. ¿Te sientes mejor ahora después de haber corrido? | Open Subtitles | كان من الممكن أن يلحقو بك هل تشعري بتحسن الأن بعد الجري ؟ |
Si no se hubiera ido corriendo, habría caído rendida a tus pies. | Open Subtitles | لو لم تهرب من أمامك وقتها لألقت بنفسها عند قدميك |
Cuando tenía cuatro años, salió corriendo de la consulta del Dr. Rosen, y Lila la encontró a tres manzanas. | Open Subtitles | منذ كانت بال 4 من عمرها هربت من مكتب الدكتور ليلى وجدتها على بعد ثلاث مباني |
Fui corriendo a mi casa por mi carreta... y traje a mi amigo aquí. | Open Subtitles | . ذهبت مسرعاً إلي منزلي من أجل عربتي . وأجلب صديقي هنا |
Vine corriendo. No conseguí un taxi. Dijiste que era una emergencia. | Open Subtitles | جئت راكضاً إلى هنا لم أتمكن من أخذ تاكسي قلت إنها حالة طارئة |