ويكيبيديا

    "cortas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قصيرة
        
    • القصيرة
        
    • قطعت
        
    • قصير
        
    • أقصر
        
    • قصيره
        
    • تقص
        
    • اقطع
        
    • جرحت
        
    • قطعتي
        
    • تقطعين
        
    • تقصين
        
    • بقص
        
    • مقتضبة
        
    • قصيرين
        
    En Inglaterra, el 68 % de todos los hombres que salen de prisión después de penas cortas vuelve a delinquir en un año. TED في بريطانيا، 63 في المئة من جميع الرجال الذين يأتون من اقامة قصيرة من السجن يعيدون الجريمة في غضون سنة
    En 4 cortas semanas, su entrenamiento terminará y serán asignados a una de las 56 oficinas del FBI. Open Subtitles ،خلال 4 أسابيع قصيرة سيتنهي تدريبكم وسيتم تعيينك في أحد مكاتب المباحث الفيدرالية الميدانية الـ56
    A título experimental también se ha introducido la vigilancia electrónica, con lo que las condenas de prisión cortas pueden cumplirse fuera de la cárcel. UN وقد بدأ العمل أيضاً، على أساس تجريبي، بالمراقبة الالكترونية التي يتم بواسطتها تنفيذ فترات سجن قصيرة خارج السجن.
    En total, estos establecimientos ofrecen alrededor de 3.000 plazas para el cumplimiento de penas cortas y prisiones preventivas. UN وتتسع هذه السجون لما مجموعه زهاء ٠٠٠ ٣ مكان لتنفيذ العقوبات القصيرة المدة والحبس الاحتياطي.
    Puedes fraccionar el material, por ejemplo, en unidades cortas de entre 8 y 12 minutos, que constituyen cada una un concepto coherente. TED يمكنك تجاوز المادة على سبيل المثال، لهذه الوحدات القصيرة من 8 الى 12 دقيقة، كل منها يمثل مفهوما متماسكا.
    Son buenas noticias, porque si cortas también las esquinas afiladas del triángulo de la masa, te quedará un pentágono exacto. TED هذه أخبار رائعة، لأنك إن قطعت الحواف الحادة للفقاعة وهي على شكل مُثلث، ستحصل على مُضلع خُماسي.
    Fueron arrestados unas 700 personas en Maidan Shar porque sus barbas eran demasiado cortas o por no llevar turbantes. UN وألقي القبض على ٧٠٠ شخص في ميدان شار ﻷن لحاهم كانت قصيرة ولعدم لبس العمامة.
    Tenía 1.800 reclusos, la mayoría de los cuales cumplían penas cortas. UN ويعد هذا السجن ٠٠٨ ١ سجين ومعظمهم يقضون عقوبات لمدة قصيرة.
    Además, muchos de esos reclusos cumplen sentencias cortas y no pueden terminar un programa efectivo de tratamiento. UN وفضلا عن ذلك، يقضي العديد من هؤلاء النزلاء فترات عقوبة قصيرة ولا يتمكنون من إكمال برامج علاج فعالة.
    Las penas fueron desde la pena capital y la cadena perpetua hasta penas de prisión cortas y condenas con suspensión de cumplimiento. UN وتراوحت العقوبات بين عقوبة اﻹعدام والسجن المؤبد وأحكام بالسجن لفترات قصيرة وأحكام قصيرة مع وقف التنفيذ.
    En todo el mundo, la gestión inadecuada del medio ambiente y las políticas de desarrollo cortas de miras deterioran seriamente no sólo nuestros limitados recursos naturales sino también, y ante todo, la salud de nuestros pueblos. UN وفي جميع أنحاء العالم نجد أن اﻹدارة البيئية غير الوافية بالغرض والسياسات اﻹنمائية قصيرة النظر تتسببان في إلحاق ضرر بالغ ليس فحسب بمواردنا الطبيعية المحدودة بل، في المقام اﻷول، بصحة شعوبنا.
    Esta institución ofrece un régimen de estudios a distancia para carreras cortas. UN وتوفر هذه الجامعة نظاماً يسمح بمتابعة التعليم من بعد في دورات قصيرة.
    En varias ocasiones, la policía de orden público ha hecho redadas de muchachas estudiantes que vestían pantalones ceñidos o faldas cortas. UN وقد قامت شرطة النظام العام في مناسبات عديدة بتطويق طالبات كن يرتدين بنطالاً ضيقاً أو تنورة قصيرة.
    Con esas protecciones bucales y faldas cortas espero que alguien lo haya filmado. Open Subtitles كل تلك الهتافات و التنورات القصيرة أتمنى أن يكون صورها أحد
    Es decir, no tenían internet, las chicas no llevaban faldas cortas ó todo lo demás. Open Subtitles أعني، لم تكن هناك الإنترنت. الفتيات لا تلبس التنورات القصيرة أو أي شي.
    Sin embargo, cabe precisar que no se aplican más que en parte a las penas cortas. UN بيد أن من المستصوب اﻹشارة إلى أن هذه السبل غير واجبة التطبيق إلا جزئيا على العقوبات القصيرة المدة.
    Si cortas las líneas de freno del auto, yo no lo podré arreglar. Open Subtitles تعلم , أنك اذا قطعت أسلاك الكوابح بالسيارة لاأستطيع أصلاح ذلك
    Y estos eran los países en desarrollo: tenían familias numerosas y vidas relativamente cortas. TED وكانت هذه هي البلدان النامية وكانت بها أسر كبيرة ومتوسط أعمار قصير نسبيًا
    Tanto las reuniones oficiales como las oficiosas son más cortas que las celebradas en el marco de esta última. UN وتكون فترات الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية أقصر بالمقارنة مع الاجتماعات المعقودة في إطار اتفاقية حظر الألغام.
    Ella piensa que si las llamadas son cortas entonces no pueden rastrearlas. Open Subtitles انها تعتقد ان المكالمه اذا كانت قصيره فلا يمكن تعقبها
    limpias baños, o cortas césped o lo que mierda sea que hagas Esto es lo que hago yo. Open Subtitles تنظّف المراحيض، أو تقص العشب، أو أيّاً كان ما تقوم به. ذلك ما أفعله.
    Si ocurre, cortas aquí y aquí. Si no, se quema toda la película, entiendes? Open Subtitles ان حدث ذلك، اقطع هنا وهنا وإلا ستحترق البكرة كلها، هل فهمت؟
    Y si te cortas y sangras hasta morir, puedes pedir ayuda. Open Subtitles فإذا جرحت نفسك ونزفت، فإنّ بإمكانك طلب المساعدة
    Obtendrás esos poderes si le cortas la cabeza. Open Subtitles أنتِ ستحصُلي علي كُلّ تلك القوَّةِ إذا قطعتي رأسهـا.
    ¿Sabes lo que pasa cuando metes cuatro langostas en un tanque... y les cortas su suministro de comida? Open Subtitles أتعرفين ما يحصل عندما تضعين أربعة سرطانات في حاوية معدنية و تقطعين عندهم مصدر الغذاء ؟
    cortas tu cabello cada que rompes. Por eso lo tienes corto. Open Subtitles ،أنتِ تقصين شعرك في كل مرة تنفصلين عن أحدهم لهذا شعركِ قصير جدًا
    - ¿La habitación de invitados es allí? - Sí. Mañana me tiñes y me cortas. Open Subtitles بامكاننا استغلال هذه الحجرة و غدا قومي بقص و صبغ شعري
    Las resoluciones deben ser cortas y estar orientadas a la acción. UN وينبغي أن تكون القرارات مقتضبة وعملية المنحى.
    La parte sustantiva del informe ocupa una página y media y las alegaciones de tortura se limitan a dos frases cortas. UN ويتألف جوهر التقرير من صفحة واحدة ونصف الصفحة، أما الادعاءات بالتعرض للتعذيب فاقتُصر على ذكرها في سطرين قصيرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد