No cuando cortaste mi muñeca, sino la tuya. | Open Subtitles | ليس حين قطعت رسغى و لكن حين قطعت رسغك فقط |
¿No cortaste la electricidad abajo? | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنك قطعت الطاقة فى الطابق الأسفل |
Le cortaste la verga porque eres el gran señor. | Open Subtitles | قطعت قضيبه لأنك أنت الزعيم الكبير. بإمكانك فعل أي شيء. |
¿Te cortaste afeitándote o estuviste pensando duro? | Open Subtitles | هل جرحت نفسك بالحلاقة أو كنت تفكر بقوة ؟ |
¿Tuviste un cómplice que supo que cortaste el cabello de tu víctima? | Open Subtitles | هل كان لديك أي شريك قد علم بأنك قصصت شعر الضحية؟ |
Junior, cuando te pedí que cortaras el teléfono, ¿cortaste la línea principal... o sólo el cable del teléfono de la cocina? | Open Subtitles | جونيور, عندما طلبت منك قطع خطوط الهاتف هل قطعت الخط الرئيسي في القبو؟ أم أنك قطعت السلك الموصل بهاتف المطبخ فقط؟ |
Buen trabajo, genio. cortaste la calefacción de los jacuzzis. | Open Subtitles | أحسنت صنعا أيها العبقرى ، لقد قطعت الحرارة عن الجاكوزي |
Oí que le cortaste la mano ¿aún le queda una mano? | Open Subtitles | سمعت بأنّك قطعت يدها هل مازال عندها يد أخرى ؟ |
Che, me cortaste la corriente ¿Cómo voy a comer sin ver TV? | Open Subtitles | قطعت عني الكهرباء، كيف آكل بدون مشاهدة التلفاز |
Si tardas demasiado aquel a quien le cortaste la cabeza regresara a la vida | Open Subtitles | اذا اضعت الكثير من الوقت فالشخص اللذي قطعت له رأسه سوف يعود للحياة ماذا ؟ |
cortaste el árbol de la ciudad, y lo metiste en mi living, y me hiciste creer que el auto, era un regalo. | Open Subtitles | انت قطعت شجرة المدينة وهي موضوعة في غرفة جلوسي وجعلتني اصدق ان السيارة هدية |
¿Crees que cortaste suficientes fibras o tendrás que volver a operarlo? | Open Subtitles | يهل تتوقع انك قطعت بما يكفي من الالياف أَو هَلْ يتوجب عليك القيام بها مره اخرى؟ |
Dijiste eso... que te cortaste la mano intentando abrir un ventana en tu habitación. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك بأنك جرحت يدك عندما حاولت فتح النافذة |
Este no es el cuarto donde me dijiste que te cortaste el rostro. | Open Subtitles | هذه ليست الغرفة التي أخبرتني فيها أنّك جرحت وجهك. |
En especial, desde que te cortaste el pelo y te afeitaste esa estúpida barba. | Open Subtitles | خصوصاً عندما قصصت شعرك بهذه الطريقة وحلقت تلك اللحية الغبية |
Barbie sabe que cortaste las vigas y que esas dos personas murieron por tu culpa. | Open Subtitles | باربي يعلم أن قمت بقص الحزم في السقف، وأنك مسؤول عن وفاة |
Perdón. ¿No podía decir que cortaste el cordón con un filo casero? | Open Subtitles | آسفة، ألم تريدي أن يعرف الناسُ أنّكِ قطعتِ حبلَ سرّته بسكّين؟ |
¿Nunca has sentido que aunque te cortaste el pelo parece que no? | Open Subtitles | هل تشعر أحياناً أنك حلقت شعرك برغم أنك لم تحلقه؟ |
¿Por qué te cortaste la pierna? | Open Subtitles | لماذا جرحتي ساقكِ؟ |
Me encantaba ese vestido que cortaste por la mitad. Daba el equilibrio perfecto entre zorrón y clásica. | Open Subtitles | كنت أحب ذاك الفستان الذي قطعته نصفين لقد كان التركيبة المثالية بين الفُجر والرقي |
Saben que cortaste a Tommy en pedacitos y saben que lo tiraste a la basura. | Open Subtitles | يعلمون أنك قطعتي تومي الى أجزاء ويعلمون أنك رميته في الحاوية |
¿Cortaste tu sexy cabellera por una estúpida competencia? | Open Subtitles | أنتِ قصصتِ شعركِ من أجل مسابقة غبية؟ |
Le cortaste el pelo genial a los chicos, asi que pense si lo harias conmigo. | Open Subtitles | كنت أفكر أنكِ قصصتي شعرهم جيداً وأتساءل إن كان يمكنك قص شعري أيضاً. |
Lo atrapaste y cortaste su garganta con lo que quedó de la botella de champagne. | Open Subtitles | لَحقتَ وأنت قَطعتَ حنجرتَه مَع الذي كَانَ يسارَ تلك قنينةِ الشمبانيا. |
Me cortaste y me pusiste la sangre de serpiente y dijiste que me mataría | Open Subtitles | {\pos(192,220)} لقد جرحتني... ووضعت دم أفعى في جرحي وقلت ان هذا سيقتلني |
¿Te cortaste tu misma para que pareciera que te atacaron? | Open Subtitles | هل جرحتِ نفسك لتجعلي الأمر يبدو و كأنكِ تعرضتِ لإعتداء؟ |
Así fue, un incendio provocado por el fluido de frenos de la línea que cortaste. | Open Subtitles | أجل , حريق بدأ من زيت المكابح قادم من خط قمت بقطعه |