ويكيبيديا

    "cortina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الستارة
        
    • الستار
        
    • الستائر
        
    • ستار
        
    • الساتر
        
    • كورتينا
        
    • ستائر
        
    • الستاره
        
    • السّتارة
        
    • الساترة
        
    • ستارة
        
    • ستاراً
        
    • لستارة
        
    • حجاب
        
    • ستائري
        
    ¿Los pintores de morado y de verde se pelean para ver quien pinta ese espacio detrás de la cortina? TED الطلاءات البنفسجية و الطلاءات الخضراء قاتل بشدة , من سيطلى هذا الجزء خلف الستارة ؟ لا
    Todavía recuerdo esa especie de olor a carne podrida mientras corría la cortina para verla. TED ما زلت أتذكر شيئاً من رائحة اللحم المتعفن في قدمها وأنا أفتح الستارة لأراها.
    La cortina de hierro, el muro de Berlín y el apartheid, que dieron lugar a la segregación humana, son —así lo esperamos— reliquias del pasado. UN إن الستار الحديدي، وحائط برلين، والفصل العنصري، التي نجم عنها عزل لاإنساني، نرجو أن تكون قد أصبحت اﻵن من آثار الماضي.
    Quienes hoy intentan traspasar esa nueva cortina de hierro se arriesgan a multas de 250.000 dólares y penas de hasta 10 años de cárcel. UN والذين يحاولون اليوم عبور ذلك الستار الحديدي الجديد يغامرون بدفع غرامة تصل الى ٠٠٠ ٢٥٠ دولار والسجن مدة ١٠ سنوات.
    Al final, abren la cortina... resulta que el tío es un cobarde. Open Subtitles في النهاية وقت قفل الستائر يتبين لك أن الرجل جبان
    ¿Crees que este robo puede ser una cortina de humo para un golpe? Open Subtitles هل تعتقد أن السرقة ربما كانت ستار دخان لإخفاء حقيقة الجريمة؟
    El propósito de la cortina de humo era obstruir la visión de los terroristas. UN وكان الهدف من الساتر الدخاني هو حجب الرؤية عن الإرهابيين.
    Perdone, señor, pero antes de seguir, yo echaría un vistazo a aquella cortina. Open Subtitles السيد، أمامك يستمر، ألق نظرة على الستارة على الشرفة.
    Desenvaine la espada y levante la cortina. Sansón está acostado allí. Open Subtitles إسحب سيفك وإرفع تلك الستارة به سامسون سيستلقي هناك فاقدا الوعي.
    Viste la luz y te escondiste detrás de la cortina. Open Subtitles رأيت النور يضاء من تحب الباب فأختبأت وراء الستارة
    Debió atacarme desde detrás de la cortina. Open Subtitles لا بد وأنه خرج من وراء هذه الستارة وهاجمني
    Hay alguien en esa ventana. He visto moverse la cortina. Open Subtitles هناك شخصا عند تلك النافذه لقد رأيت للتو حركة الستارة.
    No hay argumentos válidos para explicar a un artista o a un investigador por qué en una Europa sin fronteras se está erigiendo una cortina de hierro en torno a su país. UN وليست هناك حجة مقنعة تفسر لفنان أو عالم هذا الستار الحديدي الذي يقام حول هذا البلد في قلب أوروبا التي تخلصت من الحدود.
    La desaparición de la cortina de hierro ha engendrado un proceso vasto y complejo de distensión internacional, creando un auténtico marco de diálogo y cooperación entre los Estados. UN إن اختفاء الستار الحديدي قد ولد عملية انفراج دولي متشعبة ومعقدة وذلك بايجاده اطارا حقيقيا للحوار والتعاون بين الدول.
    Se derrumbaron la cortina de hierro y los muros de la intolerancia ideológica. UN وتمزق الستار الحديدي كما انهارت جدران التعصب الايديولوجي.
    Los pueblos que vivían a ambos lados de la cortina de Hierro se esforzaron en forma conjunta para librarse de las políticas de enfrentamiento. UN إذ أن الشعوب على جانبي الستار الحديدي ناضلت بصورة مشتركة لتخليص نفسها من سياسة المواجهة.
    Con valentía, debemos deshacernos de la cortina de humo de la retórica. UN ويجب علينا أن نزيل بشجاعة الستار الدخاني لﻷسلوب الخطابي.
    Se da cuenta que puedo abrir la ventana, cerrar la cortina, y mirar sin salir de la cama. Open Subtitles لقد لاحظت أنني استطيع فتح النافذة و اغلاق الستائر, و المشاهدة دون التحرك من السرير.
    Los perpetradores habían arrojado hacia el interior del edificio del Consulado un bomba incendiaria cuya carga explosiva había estallado y había incendiado una cortina. UN فقد ألقى مرتكبو الحادث قنبلة حارقة تحوي متفجرات داخل المبنى وانفجرت القنبلة فأضرمت النار في إحدى الستائر.
    El despliegue de la cortina de la pobreza, sobre el que advertimos hace cinco años, se ha vuelto más pronunciado y despiadado. UN لقد أصبح انتشار ستار الفقر الذي حذرنا منه منذ خمس سنوات، أشد وطأة وقسوة.
    Skanska indicó que el muro cortina había sido la primera actividad de adquisiciones importante y que se había iniciado a fines de 2007. UN وذكرت شركة سكانسكا أن الحائط الساتر كان عملية الشراء الكبيرة الأولى، وأنها بدأت في نهاية عام 2007.
    El Servicio Secreto Italiano cree que está en cortina. Open Subtitles المخابرات الإيطالية تعتقد أنه الآن في كورتينا
    Habría roturas en la cortina el cuerpo sería arrastrado al menos parte del camino. Open Subtitles كان هناك خدوش على ستائر الحمام الجثة سحبت على الأقل لمكان بعيد
    Ahora cierro la cortina y camino por atrás y presto! Open Subtitles والآن سأغلق الستاره وأمشي للخلف دائراً .. وبسرعه
    Y algo me dice que la razón está detrás de esa cortina. Open Subtitles وثمّة ما ينبئني أن ما دعاها لذلك وارء تلك السّتارة.
    Se ha elegido una especificación técnica para esta importante parte del proyecto, conocida como muro cortina. UN واختيرت مواصفات هذا الجزء الهام من المشروع الذي يعرف باسم الحوائط الساترة.
    Han puesto una cortina de modo que no podemos ver las vaginas. Es totalmente sexista. Open Subtitles لقد وضعو ستارة, لذا لن يمكننا رؤية المفاتن, إنها الأكثر إغراءا على الإطلاق
    Allí, fotografié a los combatientes con una cortina negra de fondo, una cortina que oscureció el fondo altamente seductor y visual de fuego, hielo y humo. TED هناك قمت بتصوير المقاتلين ضد الحظر الأسود، حظر حجب ستاراً مرئياً ومغرياً جداً من النار والثلج والدخان.
    Me gusta como... Te has hecho un vestido de una cortina de ducha. Open Subtitles -تعجبني طريقة تحويلك لستارة الحمام لفستان
    El velo de silencio que rodea los delitos de violencia sexual se asemeja más a una cortina de hierro. UN أما حجاب الصمت الذي يحيط بجرائم العنف الجنسي فهو أشبه بستار حديدي.
    Por el amor de Dios, mira como has puesto la cortina. Open Subtitles بحق الله إنظر إلى حالة ستائري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد